<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_5._szint_28._lecke</id>
	<title>TTMIK 5. szint 28. lecke - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_5._szint_28._lecke"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_5._szint_28._lecke&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T09:00:01Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_5._szint_28._lecke&amp;diff=28359&amp;oldid=prev</id>
		<title>Harkai Daniella: Created page with &quot;Ebben a leckében egy szerkezettel ismerkedhettek meg, ez az &#039;&#039;&#039;-(으)ㄹ 수 밖에 없다&#039;&#039;&#039; [-(eu)l su ba-kke eop-da]. Ez tulajdonképpen két nyelvtani anyag kombinációj...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_5._szint_28._lecke&amp;diff=28359&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-04-18T08:10:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Ebben a leckében egy szerkezettel ismerkedhettek meg, ez az &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-(으)ㄹ 수 밖에 없다&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [-(eu)l su ba-kke eop-da]. Ez tulajdonképpen két nyelvtani anyag kombinációj...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Ebben a leckében egy szerkezettel ismerkedhettek meg, ez az &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-(으)ㄹ 수 밖에 없다&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [-(eu)l su ba-kke eop-da]. Ez tulajdonképpen két nyelvtani anyag kombinációja, amelyet már korábbi leckékben tanultunk, a 2. szint 17. leckéjében megismerkedünk az -(으)ㄹ 수 없다 –val mellyel azt fejezzük ki, hogy valamit nem tudunk, nem vagyunk képesek tenni, a 3. szint 18. leckéjében pedig a 밖에-ról tanultunk, melyek tagadó mondatokban használunk és jelentése: csak, csupán. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-(으)ㄹ 수 없다 [-(eu)l su eop-da] = nem tud, nem képes &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;pl) 할 수 없어요. [hal su eop-seo-yo.] = Nem tehetem. / Nem tudom megtenni. / Nincs mit tenni. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;pl) 볼 수 없어요. [bol su eop-seo-yo.] = Nem látható. / Nem tudom megnézni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
밖에 + tagadó mondat = csak &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;pl) 이거 밖에 없어요. [i-geo ba-kke eop-seo-yo.] = Csak ez van. (szó szerint – Nincs másom ezen kívül.) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;pl.) 3명 밖에 안 왔어요. [se myeong ba-kke an wa-sseo-yo.] = Csak három fő jött el. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ezt a két nyelvtani szerkezetet kell összeilleszted, a 밖에 [ba-kke]-t a 수 [su] szócska után illeszted, ilyenkor a 밖 에 –t tulajdonképpen egy főnévvel használod, ahol a 수 [su] jelentése „mód”, „módszer” „út” vagy „megoldás”. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;→ -(으)ㄹ 수 없다 + 밖에 = -(으)ㄹ 수 밖에 없다 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az -(으)ㄹ 수 밖에 없다 szó szerint azt jelenti, hogy „EZEN kívül, amit teszel, mást nem tehetsz” vagy „ezen kívül, nincs más választásod”. Magyarra fordítani kissé nehézkes, talán a „nincs más választása” vagy „mást nem tehet...” megközelíti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Példák&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;1.	사다 → 살 수 밖에 없다&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= nem tehet mást, megveszi &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;2. 포기하다 → 포기할 수 밖에 없다 &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= nem tehet mást, feladja &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;3. 좋아하다 → 좋아할 수 밖에 없다 &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= csak szeretni tudja &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az -(으)ㄹ 수 밖에 없다 azt is jelentheti, hogy „ez csak természetes” vagy „nyilvánvalóan” bizonyos esetekben. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Példák&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;1. 어렵다 → 어려울 수 밖에 없다 &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= nyilvánvaló, hogy nehéz / csak nehéz lehet &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;2. 비싸다 → 비쌀 수 밖에 없다 &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= természetesen drága / csak drága lehet &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;3. 시끄럽다 → 시끄러울 수 밖에 없다 &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= nyilvánvalóan hangos / csak hangos lehet &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Példamondatok&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;1. 어제 술을 많이 마셔서, 오늘 피곤할 수 밖에 없어요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[eo-je su-reul ma-ni ma-syeo-seo, o-neul pi-gon-hal su ba-kke eop-seo-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Tegnap sokat ivott, ma nyilván fáradt. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;2. 미안하지만 이렇게 할 수 밖에 없어요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[mi-an-ha-ji-man i-reo-ke hal su ba-kke eop-seo-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Sajnálom, de nem tehetek mást, csak így tudom megcsinálni. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;3. 그럴 수 밖에 없어요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[geu-reol su ba-kke eop-seo-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Nincs mit tenni, így van. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Nem tehetek mást, ez van.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;4. 또 이야기할 수 밖에 없어요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[tto i-ya-gi-hal su ba-kke eop-seo-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Nincs más választásom, megint beszélek vele. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;5. 걱정이 될 수 밖에 없어요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[geok-jeong-i doel su ba-kke eop-seo-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Természetesen aggódom! &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Még szép, hogy aggódom! &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;** Az -(으)ㄹ 수 밖에 없어요 helyett használható az 안 -(으)ㄹ 수가 없어요 is a legtöbb esetben.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Harkai Daniella</name></author>
	</entry>
</feed>