<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_7._szint_7._lecke</id>
	<title>TTMIK 7. szint 7. lecke - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_7._szint_7._lecke"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_7._szint_7._lecke&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-30T09:59:57Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_7._szint_7._lecke&amp;diff=29227&amp;oldid=prev</id>
		<title>Harkai Daniella: Created page with &quot;A mai leckében az &#039;&#039;&#039;-아/어/여 봤자&#039;&#039;&#039; [-a/eo/yeo bwat-ja] szerkezettel fogunk foglalkozni. Jelentése: „hiába (is)…”, és gyakran használatos mind szóban, mind...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_7._szint_7._lecke&amp;diff=29227&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-02-18T09:31:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;A mai leckében az &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-아/어/여 봤자&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [-a/eo/yeo bwat-ja] szerkezettel fogunk foglalkozni. Jelentése: „hiába (is)…”, és gyakran használatos mind szóban, mind...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;A mai leckében az &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-아/어/여 봤자&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [-a/eo/yeo bwat-ja] szerkezettel fogunk foglalkozni. Jelentése: „hiába (is)…”, és gyakran használatos mind szóban, mind írásban. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Hasonló kifejezés a már tanult -아/어/여도 vagy a -아/어/여 봐도, ezek azonban kissé formálisak és kevésbé erőteljesek, mint a -아/어/여 봤자. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Amennyiben az igető után az -아/어/여 봤자-t használod, azzal azt fejezed ki, hogy hiába is próbálsz csinálni, elérni valamit, az NEM sikerülhet, NEM teljesülhet be. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Példák&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
말하다 [ma-ra-da] = beszélni, mondani &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;→ 말해 봤자 [ma-rae bwat-ja] = hiába is beszélsz (vele) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
찾다 [chat-da] = keresni, találni &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;→ 찾아 봤자 [cha-ja bwat-ja] = hiába is keresed &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hogyan mondjuk, hogy „nincs értelme” vagy „nem működik”?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az -아/어/여 봤자 után gyakran használunk olyan kifejezéseket, ami a sikertelenségre utal, pl. „nem fog működni”, „lehetetlen” vagy „úgysem tudod megcsinálni”, ezek kifejezésére az alábbi kifejezések használatosak: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 소용 없어요. [so-yong eop-seo-yo.] = Nincs értelme. Hasztalan. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;2. 안 돼요. [an dwae-yo.] = Nem működik. Nem fog menni. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;3. 시간 낭비예요. [si-gan nang-bi-ye-yo.] = Csak az idődet vesztegeted. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vagy egyszerűen tagadó kifejezést használsz az 안 vagy a 못 segítségével. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;말해 봤자 소용 없어요. [ma-rae bwat-ja so-yong eop-seo-yo.] = Hiába mondod neki, hasztalan. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;가 봤자 시간 낭비예요. [ga bwat-ja si-gan nang-bi-ye-yo.] = Hiába mész, csak az idődet vesztegeted. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De elég gyakran egyszerűen lehagyható a -아/어/여 봤자 utáni kifejezés és a -예 요 (= van) végződéssel zárjuk a mondatot, így: -아/어/여 봤자예요. Ez azért lehetséges, mert az - 아/어/여 봤자 önmagában implikálja a hiábavalóság, feleslegesség jelentését, így pusztán a –예요 végződéssel is világossá tehető a beszédszándék. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;해 봤자예요. [hae bwat-ja-ye-yo.] = Hiába csinálom meg. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;가 봤자예요. [ga bwat-ja-ye-yo.] = Hiába megyek. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Példamondatok&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;1. 저한테 말해 봤자 소용 없어요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[ jeo-han-te ma-rae bwat-ja so-yong eop-seo-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Hiába mondom neked, hasztalan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 여기에 있어 봤자 시간 낭비예요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[yeo-gi-e i-sseo bwat-ja si-gan nang-bi-ye-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Csak az idődet vesztegeted, hogy itt vagy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 지금 출발해 봤자 시간 안에 못 가요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[ ji-geum chul-ba-rae bwat-ja si-gan a-ne mot ga-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Hiába indulsz most, már nem érsz oda időben. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 울어 봤자 소용 없어요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[u-reo bwat-ja so-yong eop-seo-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Hiába sírsz, nem segít rajtad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 모르는 척 해 봤자 이미 다 알고 있어요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[mo-reu-neun cheok hae bwat-ja i-mi da al-go i-sseo-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Hiába teszel úgy, mintha nem tudnád, már mindent tudok. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az -아/어/여 봤자 helyettesíthető az -아/어/여 봐야 –val, amennyiben egy kifejezés követi és NEM csak a -예요. (Tehát olyat nem mondhatsz, hogy -아/어/여 봐야예요.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Harkai Daniella</name></author>
	</entry>
</feed>