<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_livello_2_lezione_13</id>
	<title>TTMIK livello 2 lezione 13 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_livello_2_lezione_13"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_13&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-15T00:01:58Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_13&amp;diff=23561&amp;oldid=prev</id>
		<title>Tania: Created page with &#039;Nel corso delle notre lezioni abbiamo già discusso di qualche particella come ad esempio le particelle soggetto -이 e -가, i marcatori di tema -은 e -는, o le particelle ogg...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_13&amp;diff=23561&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-04-11T14:17:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;Nel corso delle notre lezioni abbiamo già discusso di qualche particella come ad esempio le particelle soggetto -이 e -가, i marcatori di tema -은 e -는, o le particelle ogg...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Nel corso delle notre lezioni abbiamo già discusso di qualche particella come ad esempio le particelle soggetto -이 e -가, i marcatori di tema -은 e -는, o le particelle oggetto -을 e -를.  Oggi scopriamone una nuova : -도 [-do].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;-도 [-do] é usata per dire  &amp;quot;anche&amp;quot;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In italiano é possibile aggiungere l’ avverbio&amp;quot;anche&amp;quot; dopo un sostantivo o un verbo (esempio: anche io suono il pianoforte,  io suno anche il pianoforte), in coreano invece la particella -도 [-do] si aggiunge dopo il sostantivo. Inoltre, quando -도 é utilizzata dopo un nome o pronome dotati du un’altra particella, esso si sostituisce a quest’ultima.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Esempi&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Sono studente/essa. = 저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Anche io sono studente/essa = 저도 학생이에요. [jeo-do hak-saeng-i-e-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Vogliate notare che NON é &amp;quot;저는도 학생이에요.&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ho portato questo. = 이것 가져왔어요. [i-geot ga-jyeo-wa-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ho portato anche questo. = 이것도 가져왔어요. [i-geot-do ga-jyeo-wa-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Lavori oggi ? = 오늘 일해요? [o-neul il-hae-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Lavori anche oggi ? = 오늘도 일해요? [o-neul-do il-hae-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In funzione di dove é posizionata la particella -도,  il senso della frase puo’ cambiare completamente.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Esempi&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Datemi dell’ acqua per favore.&amp;quot; Si dice 물 주세요. [mul ju-se-yo.] in coreano.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se volete dire adesso &amp;quot;Datemi dell’acqua, anche a me e non solo agli altri&amp;quot; lo esprimerete nel modo seguente, 저도 물 주세요. [jeo-do mul-ju-se-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Date dell’acqua anche a me&amp;quot; = 저도 물 주세요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ma se  volete dire &amp;quot;Datemi dell’acqua, non solo del cibo ma anche dell’acqua”allora la frase da utilizzare sarà la seguente, 저 물도 주세요. [jeo mul-do ju-se-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Datemi anche dell’acqua.&amp;quot; = 저 물도 주세요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
E per i verbi ?  Come si esprime « anche » ?  Risposta nella prossima lezione ! Rimanete connessi!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:TTMIK level 2]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tania</name></author>
	</entry>
</feed>