<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_livello_2_lezione_25</id>
	<title>TTMIK livello 2 lezione 25 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_livello_2_lezione_25"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_25&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-06T22:01:17Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_25&amp;diff=25543&amp;oldid=prev</id>
		<title>Diotima: Created page with &#039;&#039;&#039;&#039; == TTMIK Livello 2 Lezione 25 == &#039;&#039;&#039;   Questa lezione vi permetterà di comprendere la differenza che c&#039;è  fra questi termini:   &lt;font color=deeppink&gt;&lt;big&gt;•&lt;/big&gt;&lt;/font&gt; Q...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_25&amp;diff=25543&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-10-31T11:10:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; == TTMIK Livello 2 Lezione 25 == &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;   Questa lezione vi permetterà di comprendere la differenza che c&amp;#039;è  fra questi termini:   &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;•&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; Q...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
== TTMIK Livello 2 Lezione 25 ==&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questa lezione vi permetterà di comprendere la differenza che c&amp;#039;è  fra questi termini:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;•&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; Quando&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;•&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; Cosa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;•&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; Chi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;•&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; Dove&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E quest’altri:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;•&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; Qualche giorno&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;•&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; Qualcosa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;•&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; Qualcuno&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;•&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; Da qualche parte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Infine  vi spiegherà il loro uso nella lingua coreana, mostrandovi come in realtà la loro struttura  sia molto più semplice di quanto non lo sia in italiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;LA REGOLA BASE&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In coreano è possibile  attribuire un secondo significato ad una parola semplicemente&lt;br /&gt;
Aggiungendo &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-ㄴ가&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(-n-ga)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; alla fine.&lt;br /&gt;
Dunque aggiungendo alla parola &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;언제&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;font color=green&amp;gt;(quando)&amp;lt;/font&amp;gt; la particella  &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;-ㄴ가&amp;lt;/font&amp;gt;, otteniamo la parola &amp;lt;font color=green&amp;gt;언젠가&amp;lt;/font&amp;gt; che&lt;br /&gt;
ha assunto il significato di &amp;quot;qualche giorno&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le stesse regole applicate  agli altri termini:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;•&amp;lt;/font&amp;gt; 언제 &amp;lt;small&amp;gt;(Quando)&amp;lt;/small&amp;gt;  -    언젠가 &amp;lt;small&amp;gt;(In futuro/prima o poi)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;•&amp;lt;/font&amp;gt; 뭐   &amp;lt;small&amp;gt;(Cosa)&amp;lt;/small&amp;gt;    -    뭔가   &amp;lt;small&amp;gt;(Qualcosa)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;•&amp;lt;/font&amp;gt; 누 구 &amp;lt;small&amp;gt;(Chi )&amp;lt;/small&amp;gt;   -    누군가 &amp;lt;small&amp;gt;(Qualcuno)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;•&amp;lt;/font&amp;gt; 어디  &amp;lt;small&amp;gt;(Dove)&amp;lt;/small&amp;gt;   -    어딘가 &amp;lt;small&amp;gt;(Da qualche parte)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Qualche esempio:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;♦&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt; 언젠가 미국에 가고 싶어요.&lt;br /&gt;
[eon-jen-ga mi-gu-ge ga-go si-peo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vorrei andare negli Stati Uniti in futuro/ prima o poi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;♦&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt; 언제 미국에 가고 싶어요?&lt;br /&gt;
[eon-je mi-gu-ge ga-go si-peo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando vuoi andare negli Stati Uniti?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;♦&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt; 언젠가 일본에 갈 거예요.&lt;br /&gt;
[eon-jen-ga il-bo-ne gal geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andrò in Giappone uno di questi giorni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;♦&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt; 언제 일본에 갈 거예요?&lt;br /&gt;
[eon-je il-bo-ne gal geo-ye-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando andrai in Giappone?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;♦&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt; 뭐 찾았어요?&lt;br /&gt;
[mwo cha-ja-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Che cosa hai trovato?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;♦&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt; 뭔가 찾았어요?&lt;br /&gt;
[mwon-ga cha-ja-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hai trovato qualcosa?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;♦&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt; 뭔가 이상해요.&lt;br /&gt;
[mwon-ga i-sang-hae-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qualcosa è strano&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;♦&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt; 뭐가 이상해요?&lt;br /&gt;
[mwo-ga i-sang-hae-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Che cos&amp;#039;è strano?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;♦&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt; 누구 만날 거예요?&lt;br /&gt;
[nu-gu man-nal geo-ye-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chi incontrerai?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;♦&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt; 누군가 왔어요.&lt;br /&gt;
[nu-gun-ga wa-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E&amp;#039; arrivato qualcuno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;♦&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt; 어디에 있어요?&lt;br /&gt;
[eo-di-e i-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dov&amp;#039;è?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;♦&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt; 여기 어딘가에 있어요.&lt;br /&gt;
[eo-din-ga-e i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E&amp;#039;  qui da qualche parte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Da notare bene!&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In coreano non sempre deve essere aggiunta la particella  &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;-ㄴ가&amp;lt;/font&amp;gt; per farsì che la parola in questione&lt;br /&gt;
assuma un significato diverso. Se hai intenzione di dire &amp;quot;in futuro&amp;quot; anzichè utilizzare &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;언젠가&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; è possibile semplicemente dire &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;언제&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, cioè facendo uso della forma di partenza. Lo stesso vale per &amp;quot;qualcosa&amp;quot;, per &amp;quot;qualcuno&amp;quot; e per &amp;quot;da qualche parte&amp;quot;.&lt;br /&gt;
La differenza che si viene a creare tra &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;언제&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;언젠가&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; è molto più rilevante in questo caso rispetto a molte altre parole, ma puoi sempre sostituire&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;font color=green&amp;gt;언젠가&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; con &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;언제&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; in varie situazioni.&lt;br /&gt;
Inoltre quano usi la particella interrogativa al posto della forma seguita da&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;-ㄴ가&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, devi fare molta attenzione alla tua intonazione, la quale dai coreani viene spesso confusa. Ciò che dev&amp;#039;essere enfatizzato è il verbo, non le parole in questione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;Altri esempi:&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;♦&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt; 뭐 샀어요? [mwo sa-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Che cosa hai comprato?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;♦&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt; 뭐 샀어요? [mwo sa-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hai comprato qualcosa?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;♦&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt; 언제 중국에 갈 거예요? [eon-je jung-gu-ge gal geo-ye-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando andrai in Cina?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;♦&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt; 언제 중국에 갈 거예요? [eon-je jung-gu-ge gal geo-ye-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andrai in Cina in futuro/uno di questi giorni?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Diotima</name></author>
	</entry>
</feed>