<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_livello_2_lezione_27</id>
	<title>TTMIK livello 2 lezione 27 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_livello_2_lezione_27"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_27&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T07:53:42Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_27&amp;diff=30984&amp;oldid=prev</id>
		<title>Daniela86: Created page with &quot;Nella lezione precedente, abbiamo visto come dire a qualcuno di fare qualcosa. Questo può essere detto in un modo più educato o carino, ma quando vuoi essere più gentile e ...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_27&amp;diff=30984&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2017-12-03T20:19:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Nella lezione precedente, abbiamo visto come dire a qualcuno di fare qualcosa. Questo può essere detto in un modo più educato o carino, ma quando vuoi essere più gentile e ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Nella lezione precedente, abbiamo visto come dire a qualcuno di fare qualcosa. Questo può essere detto in un modo più educato o carino, ma quando vuoi essere più gentile e chiedere un favore, c&amp;#039;è un altro suffisso verb che puoi usare. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Invece di aggiungere - (으) 세요 dopo la radice del verbo, se aggiungi - 아 / 어 / 여 + 주세요, le frasi hanno più senso di chiedere il favore o chiedere a qualcuno di fare qualcosa &amp;quot;per te&amp;quot;. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Esempi :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
오세요. = Vieni per favore. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
와 주세요. = Dammi piacere, vieni. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
하 세요. = Fallo. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
해 주세요. = Dammi piacere, fallo per me. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cambia - 세요 in - 아 / 어 / 여 주세요 non solo rende la frase più educata, ma aggiunge anche un significato a &amp;quot;me&amp;quot;, quindi anche se usi lo stesso verbo e anche se non pronunci le parole letteralmente &amp;quot; per me &amp;quot;(si legge 저 를 위해서) in coreano, usando solo - 아 / 어 / 여 주세요 alla fine automaticamente attribuirai il significato di&amp;quot; fallo per me, per favore &amp;quot;alla frase. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ad esempio, se vuoi solo dire &amp;quot;아이스크림 사세요 (= Compra un gelato)&amp;quot;, potrebbe significare &amp;quot;comprati un gelato&amp;quot; o &amp;quot;acquista un gelato per i tuoi amici&amp;quot;, ma in coreano se dici 아이스크림 사 주세요 la forma - 아 / 어 / 여 주세요, il significato è &amp;quot;Per favore, comprimi un gelato&amp;quot; o se sei la persona che vende il gelato, il significato potrebbe essere &amp;quot;Per favore, comprami gelato per aiutarmi. &amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Spesso, quando vuoi chiedere aiuto, è più naturale aggiungere - 아 / 어 / 여 주세요 alla fine. Ad esempio, non è molto naturale dire &amp;quot;저 를 도우 세요!&amp;quot; (dal verbo irregolare, 돕다, help) quando dici &amp;quot;Aiutami!&amp;quot; Devi dire &amp;quot;저 를 도와 주세요&amp;quot; o semplicemente &amp;quot;도와 주세요&amp;quot; per essere più naturale. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamo un&amp;#039;occhiata ad altri esempi di utilizzo - 세요 e - 아 / 어 / 여 주세요 in confronto.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;1. 가르치다 [ga-reu-chi-da] = insegnare&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
가르치 세요 [ga-reu-chi-se-yo] = Segno. / Per favore, insegni. (a qualcuno che è sconosciuto) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
가주세요 [ga-reu-chyeo ju-se-yo] = Per favore, insegnami. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
경은 씨 한테 가르쳐 주세요 [Gyeong-eun-han-se e solo se si ju-se-yo ga-REU-chyeo] = Entra 경은 (come fare). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color = deeppink&amp;gt;2. 보다 [bo-da] = guarda/guarda&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
보세요 [bo-se-yo] = Guarda. / Per favore guarda. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
봐 주세요. [bwa ju-se-yo] = Guarda questo, per favore, e te ne sarò grato. / sii gentile da vedere, per favore. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ora che hai più familiarità con il suffisso 주세요, diamo un&amp;#039;occhiata più da vicino al significato di 주세요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
주세요 solo 주다 [ju-da], &amp;quot;dare&amp;quot;, in modo da aggiungere 주세요 dopo un verbo, aggiungendo il senso di &amp;quot;dammi l&amp;#039;azione di&amp;quot; fare qualcosa, quindi significa &amp;quot;lo fa per me&amp;quot; . E - 아 / 어 / 여 è solo una parte per rendere la pronuncia più morbida. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;Big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color = Deepskyblue&amp;gt;frasi di esempio&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 영어 를 배우고 있어요. 도와 주세요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[yeong-eo-reul bae-u-go i-sseo-yo. do-wa ju-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Sto imparando l&amp;#039;inglese. Aiutami per favore&lt;br /&gt;
Impara = 배우다 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Inglese (agg., Lingua) = 영어 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aiuto = 돕다 (irregolare) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 도와 줄 수 있어요? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[do-wa jul su i-sseo-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Puoi aiutarmi? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 배 고파요. 김밥 사 주세요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[bae go-pa-yo. gim-bap il suo ju-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ho fame Comprami i kimbaps. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 무서워요. 같이 가 주세요. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Mu-seo-wo-yo. ga-chi ga ju-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Sono spaventato. Vieni con me per favore. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daniela86</name></author>
	</entry>
</feed>