<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_livello_2_lezione_29</id>
	<title>TTMIK livello 2 lezione 29 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_livello_2_lezione_29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_29&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T07:53:43Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_29&amp;diff=30986&amp;oldid=prev</id>
		<title>Daniela86: Created page with &quot;In questa lezione, ti presentiamo come dire &quot;tutto&quot; in coreano. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;b&gt; &lt;font color = deeppink&gt; - 다 [da] = all, intero, intero&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt; &lt;br&gt; E stiamo anche rived...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_29&amp;diff=30986&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2017-12-03T20:42:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;In questa lezione, ti presentiamo come dire &amp;quot;tutto&amp;quot; in coreano. &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;font color = deeppink&amp;gt; - 다 [da] = all, intero, intero&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; E stiamo anche rived...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;In questa lezione, ti presentiamo come dire &amp;quot;tutto&amp;quot; in coreano. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;font color = deeppink&amp;gt; - 다 [da] = all, intero, intero&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
E stiamo anche rivedendo come dire &amp;quot;di più&amp;quot;. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;font color = deeppink&amp;gt; - 더 [deo] = more &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dove i madrelingua francesi usano aggettivi e nomi, i coreani usano avverbi e verbi. Questa è spesso una sfida per traduttori e interpreti, ma tenerla a mente ti aiuterà a capire come formare frasi coreane più naturali. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamo un&amp;#039;occhiata all&amp;#039;uso di &amp;lt;big&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;font color = DeepSkyBlue&amp;gt; 다 [da] &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;font color = deeppink&amp;gt; Esempi: &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 다 주세요. [da ju-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Dammi tutto. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 다 했어요. [da hae-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ho finito tutto. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 다 왔어요? [da wa-sseo-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Siamo tutti qui? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Tutti sono arrivati? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 다 살 거예요? [da sal geo-ye-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Hai intenzione di comprare tutto? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Negli esempi precedenti, sembra che 다 [da] sia un nome. Questo è il caso, ma, in effetti, influenza i verbi, quindi possiamo considerare 다 come un avverbio. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
커피 를 마시다 [keo-pi-reul ma-si-da] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= bere un caffè &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
K 를 다 마시다 [keo-pi-reul da ma-si-da] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= bevi tutto il caffè &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nella seconda frase, la parola &amp;quot;tutto&amp;quot; era usata per descrivere &amp;quot;caffè&amp;quot; ma in coreano, la parola 다 era usata per descrivere l&amp;#039;azione del bere (마시다). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
책 을 읽다 [chae-geul he-da] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= leggi un libro &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cha 을 다 읽다 [chae-geul da he-da] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= leggi tutti i libri &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= finire il libro &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color = DeepSkyBlue&amp;gt; Domande frequenti &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
D: Quindi come dire &amp;quot;l&amp;#039;intero libro&amp;quot; o &amp;quot;l&amp;#039;intero libro&amp;quot;, se la parola 다 modifica solo i verbi? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Puoi usare altre parole come 전체 [jeon-che] o 전부 [jeon-bu]. &amp;quot;l&amp;#039;intero libro&amp;quot; è 책 전체 o 책 전부, ma potrebbe non sembrare naturale se non viene utilizzato nel giusto contesto. Quindi, nella maggior parte dei casi, è meglio usare 다 [da].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamo un&amp;#039;occhiata all&amp;#039;uso di &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;더 [deo]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Esempi: &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 더 주세요. [deo ju-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Dammi di più, per favore. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 더 있어요. [deo i-sseo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&amp;#039;è di più. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 더 사고 싶어요. [deo sa-go si-peo-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Voglio comprare di più. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 뭐가 더 좋아요? [mwo-ga deo jo-a-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Qual è il migliore? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La spiegazione per 다 si applica anche alla parola 더 riguardante la modifica dei verbi. Anche se sembra 더 viene utilizzato come un nome, ma di fatto, per esempio, quando diciamo 더 사고 싶어요, la frase è piuttosto voglio &amp;quot;acquisto di azioni&amp;quot; &amp;quot;di più&amp;quot;. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
10 분 기다려 주세요. [sip-bun gi-da-ryeo ju-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Attendi 10 minuti. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
10 분 더 기다려 주세요. [sip-bun deo gi-da-ryeo ju-se-yo.] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Attendere 10 minuti in più. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In francese, dici &amp;quot;10 minuti in più&amp;quot; ma in coreano, dice letteralmente &amp;quot;fai l&amp;#039;azione di aspettare 10 minuti + più&amp;quot;. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se vuoi rivedere come confrontare due cose usando - 보다 e 더, consulta la lezione 21 di Level 2. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Frasi di esempio: &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 전화 다 했어요? [jeon-hwa da hae-sseo-yo?] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Hai finito di telefonare? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Hai fatto tutte le chiamate? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Tutti hanno telefonato? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 준비 다 했어요. [jun-bi da hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
= Ho finito la preparazione. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ho fatto tutta la preparazione. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Siamo tutti pronti. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 더 보여 주세요. [deo bo-yeo ju-se-yo.]&lt;br /&gt;
= Mostrami di più. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Mostrami di più. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 더 공부 하고 싶으면, TTMIK 에 오세요. [deo gong-bu-ha-go if-little-myeon, TTMIK-e o-seoyo.]&lt;br /&gt;
= Se vuoi studiare di più, vieni su TTMIK. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Daniela86</name></author>
	</entry>
</feed>