<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_livello_2_lezione_8</id>
	<title>TTMIK livello 2 lezione 8 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_livello_2_lezione_8"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_8&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-15T00:01:07Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_8&amp;diff=23518&amp;oldid=prev</id>
		<title>Tania: Created page with &#039;&lt;big&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;font color=deeppink&gt;Adesso é ORA di parlare dell’ORA!&lt;/font&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/big&gt;&lt;br&gt;  In coreano, come abbiamo già detto, ci sono due sistemi numerali e la  maggior parte del ...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_2_lezione_8&amp;diff=23518&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-04-07T11:34:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Adesso é ORA di parlare dell’ORA!&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;  In coreano, come abbiamo già detto, ci sono due sistemi numerali e la  maggior parte del ...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Adesso é ORA di parlare dell’ORA!&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In coreano, come abbiamo già detto, ci sono due sistemi numerali e la  maggior parte del tempo questi due sistemi sono utilizzati separatamente o possono essere interscambiabili a seconda delle frasi . Quando si parla di che ore sono pero’ si utilizzano i due sistemi contemporaneamente. Quello coreano per esprimere l’ora e quello sino coreano per esprimere i minuti.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Ripassiamo i numeri.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;Numeri di origine coreana&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 1 하나 [ha-na]&lt;br /&gt;
: 2 둘[dul]&lt;br /&gt;
: 3 셋[set]&lt;br /&gt;
: 4 넷[net]&lt;br /&gt;
: 5 다섯 [da-seot]&lt;br /&gt;
: 6 여섯 [yeo-seot]&lt;br /&gt;
: 7 일곱 [il-gop]&lt;br /&gt;
: 8 여덟 [yeo-deol]&lt;br /&gt;
: 9 아홉 [a-hop]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 10 열 [yeol]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 11 열하나 [yeol-ha-na]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 12 열둘 [yeol-dul]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando esprimete l’ora,  dovrete utilizzare i numeri di origine coreana facendo attenzione alle cifre 1, 2, 3 e 4 poiché quest’ultime cambiano di forma.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Numro[si] = ora&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 하나 + 시 = 한 시 [han si] = 1 ora (e non 하나 시): 둘 + 시 = 두 시 [du si] = 2 ore (e non 둘 시): 셋 + 시 = 세 시 [se si] = 3 ore (e non 셋 시): 넷 + 시 = 네 시 [ne si] = 4 ore (e non 넷 시): 다섯 시 [da-seot si] = 5 ore: 여 섯 시 [yeo-seot si] = 6 ore: 일곱 시 [il-gop si] = 7 ore: 여덟 시 [yeo-deol si] = 8 ore: 아 홉 시 [a-hop si] = 9 ore: 열 시 [yeol si] = 10 ore: 열한 시 [yeol-han si] = 11 ore: 열 두 시 [yeol-du si] = 12 ore&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;Ripassiamo adesso i numeri  sino-coreani&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 1 일[il]&lt;br /&gt;
: 2 이 [i]&lt;br /&gt;
: 3 삼[sam]&lt;br /&gt;
: 4 사[sa]&lt;br /&gt;
: 5 오 [o]&lt;br /&gt;
: 6 육[yuk]&lt;br /&gt;
: 7 칠[chil]&lt;br /&gt;
: 8 팔[pal]&lt;br /&gt;
: 9 구[gu]&lt;br /&gt;
: 10 십[sip]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;A partire da 11, basta combinare queste dieci cifre per formare il resto dei numeri.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I numeri sino coreani vi serviranno per esprimere i minuti.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Numero + 분 [bun] = minuto&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 일 분 [il bun] = 1 minuto: 이 분 [i bun] = 2 minuti: 오 분 [o bun] = 5 minuti: 십 분 [sip bun] = 10 minuti: 십 오 분 [si-bo bun] = 15 minuti: 삼십 분 [sam-sip bun] = 30 minuti: 오십오 분 [o-si-bo bun] = 55 minuti&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Combinando queste espressioni potrete quindi dire che ora é ed il risultato sarà il seguente:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 01:05 = 1 + 시 + 5 + 분 = 한 시 오 분 [han si o bun]: 01:15 = 1 + 시 + 15 + 분 = 한 시 십오 분 [han si si-bo bun]: 03:20 = 3 + 시 + 20 + 분 = 세 시 이십 분 [se si i-sip bun]: 10:00 = 10 + 시 = 열 시 [yeol si]: 10:30 = 10 + 시 + 30 + 분 = 열 시 삼십 분 [yeol si sam-sip bun]&amp;lt;br&amp;gt;- L’equivalente in coreano dell’ espressione italiana  in punto (sono le 10 in punto.)  é la parola: 정각 [jeong-gak].&amp;lt;br&amp;gt;- A posto di dire  30분 [sam-sip-bun] potete utilizzare  반[ban]  che significa &amp;quot;mezzo&amp;quot;.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Come domandare che ora é&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 몇 시예요?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ji-geum myeot si-ye-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Che ora é adesso?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 몇 시 몇 분이에요?&amp;lt;br&amp;gt;[ji-geum myeot si myeot-bun-i-e-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Che ore e che minuti sono?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Esempi di frase realizzati da nostri amici:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &amp;lt;big&amp;gt;미경: 저는 매일 아침 9시까지 출근해요. 퇴근은 보통 6시 30분에 해요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;: &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jeo-neun mae-il a-chim a-hop-si-kka-ji chul-geun-hae-yo. toe-geu-neun bo-tong yeo-seot-si sam-sip-bun-e hae-yo.]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= Io vado a lavorare alle 9 tutti i giorni . Finisco di lavorare di solito verso le 18 :30 .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
매일 [mae-il] = tutti i giorni&amp;lt;br&amp;gt;출근하다 [chul-geun-ha-da] = andare a lavorare&amp;lt;br&amp;gt;퇴근 [toe-geun] = finire di lavorare/ lasciare il lavoro&amp;lt;br&amp;gt;보통 [bo-tong] = di solito&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &amp;lt;big&amp;gt;영주: 내일 수업이 4시 반에 끝나요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;: &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[nae-il su-eo-bi ne-si ba-ne kkeut-na-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= Domani i miei corsi terminano alle 16 :30.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일 [nae-il] = domani&amp;lt;br&amp;gt;수업 [su-eop] = corso&amp;lt;br&amp;gt;끝나다 [kkeut-na-da] = finire/terminare&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &amp;lt;big&amp;gt;영주: 오늘 몇 시에 친구를 만나요?&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;: &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[o-neun myeot si-e chin-gu-reul man-na-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= A che ora incontri i tuoi amici oggi ?&amp;lt;font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만나다 [man-na-da] = incontrare&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &amp;lt;big&amp;gt;혜진: 아침 7시 지하철 2호선은 전쟁터예요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;: &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[a-chim il-gop-si ji-ha-cheol 2-ho-seo-neun jeon-jaeng-teo-ye-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= Alle  7 :00 del mattino, la linea 2 della metropolitana eé un campo di battaglia.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지하철 [ji-ha-cheol] = metropolitana&amp;lt;br&amp;gt;2 호선 [i-ho-seon] = linea numero 2&amp;lt;br&amp;gt;전쟁터 [jeon-jaeng-teo] = campo di battaglia&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tania</name></author>
	</entry>
</feed>