<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_livello_3_lezione_3</id>
	<title>TTMIK livello 3 lezione 3 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_livello_3_lezione_3"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_3_lezione_3&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-14T19:32:48Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_3_lezione_3&amp;diff=27681&amp;oldid=prev</id>
		<title>Tania: TTMIK livello 3 Lezione 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_3_lezione_3&amp;diff=27681&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-09-26T19:49:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;TTMIK livello 3 Lezione 3&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 19:49, 26 September 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l23&quot;&gt;Line 23:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 23:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;밑에 [mi-te] = sotto, sotto a &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;밑에 [mi-te] = sotto, sotto a &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In italiano, questi vocaboli sono posti DAVANTI le parole che essi modificano, in coreano invece sono &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;POSTI dopo &lt;/del&gt;queste parole.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In italiano, questi vocaboli sono posti DAVANTI le parole che essi modificano, in coreano invece sono &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;posti DOPO &lt;/ins&gt;queste parole.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Esempi :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Esempi :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Tania</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_3_lezione_3&amp;diff=27680&amp;oldid=prev</id>
		<title>Tania: TTMIK livello 3 Lezione 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_3_lezione_3&amp;diff=27680&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-09-26T19:48:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;TTMIK livello 3 Lezione 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Eccoci giunti alla lezione nella quale vedremo come descrivere le posizioni relative degli oggetti e delle persone.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Per cominciare, focalizziamoci su come chiedere dove si trova qualcosa o qualcuno. La parola per esprimere &amp;quot;dove&amp;quot; é 어디 [eo-di] e quella per &amp;quot;essere/trovarsi&amp;quot; é 있다 [it-da]. Quindi al presente, potete chiedere &amp;quot;어디 있어요?&amp;quot; [eo-di i-sseo-yo?]. Oppure se volete essere più precisi, potete aggiungere la particelle -에 [-e] e dire 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
어디 있어요? [eo-di i-sseo-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Dov&amp;#039;é ?/ Dove sei ?/ Dove sono (loro) ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Adesso, per rispondere a questa domanda, avete bisogno di conoscere queste cinque sillabe.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;앞 [ap] = davanti&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뒤 [dwi] = dietro&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
옆 [yeop] = accanto&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
위 [wi] = alto&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
밑 [mit] = basso&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A queste parole, voi aggiungete -에 [-e], la particella locativa per poterle utilizzare con altre parole.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
앞에 [a-pe] = davanti a&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뒤에 [dwi-e] = dietro a &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
옆에 [yeo-pe] = accanto a, vicino a&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
위에 [wi-e] = sul, sopra a&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
밑에 [mi-te] = sotto, sotto a &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In italiano, questi vocaboli sono posti DAVANTI le parole che essi modificano, in coreano invece sono POSTI dopo queste parole.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Esempi :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 [ ja-dong-cha] = macchina, automobile&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 앞에 = davanti alla macchina&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 뒤에 = dietro alla macchina&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 옆에 = accanto alla macchina, vicino alla macchina&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 위에 = sulla macchina, sopra alla macchina&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 밑에 = sotto alla macchina&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Con 있다 :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 앞에 있어요. = E&amp;#039; davanti alla macchina.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 뒤에 있어요. = E&amp;#039; dietro alla macchina.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 옆에 있어요. = E&amp;#039;accanto alla macchina.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 위에 있어요. = E&amp;#039;sulla macchina.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 밑에 있어요. = E&amp;#039;sotto alla macchina.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se vi ricordate, -에 [-e] é utilizzato solo per lo stato di una persona o di un oggetto. Quando volete esprimere delle azioni o comportamenti in corso dovete usare -에서 [-e-seo].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Per esempio,&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Q: 친구를 어디에서 만날 거예요?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[chin-gu-reul eo-di-e-seo man-nal geo-ye-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Dove incontrerai i tuoi amici ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;**&amp;lt;/nowiki&amp;gt; 은행 [eun-haeng] = banca&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: 은행 앞에서 만날 거예요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eun-haeng a-pe-seo man-nal geo-ye-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Li incontrero&amp;#039; davanti alla banca.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: 은행 뒤에서 만날 거예요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eun-haeng dwi-e-seo man-nal geo-ye-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Li incontrero&amp;#039; dietro alla banca.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: 은행 옆에서 만날 거예요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eun-haeng yeo-pe-seo man-nal geo-ye-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Li incontrero&amp;#039; accanto alla banca.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
소파 위에서 자고 있어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[so-pa wi-e-seo ja-go i-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Dormo sul divano.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
나무 밑에서 책을 읽고 있어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[na-mu mi-te-seo chae-geul il-go i-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Leggo un libro sotto l&amp;#039;albero.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tania</name></author>
	</entry>
</feed>