<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_n%C3%ADvel_5_li%C3%A7%C3%A3o_2_%28Brasil%29</id>
	<title>TTMIK nível 5 lição 2 (Brasil) - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_n%C3%ADvel_5_li%C3%A7%C3%A3o_2_%28Brasil%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_5_li%C3%A7%C3%A3o_2_(Brasil)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-05T09:19:09Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_5_li%C3%A7%C3%A3o_2_(Brasil)&amp;diff=30287&amp;oldid=prev</id>
		<title>Juccie at 20:23, 12 February 2016</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_5_li%C3%A7%C3%A3o_2_(Brasil)&amp;diff=30287&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-02-12T20:23:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_5_li%C3%A7%C3%A3o_2_(Brasil)&amp;amp;diff=30287&amp;amp;oldid=30122&quot;&gt;Show changes&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Juccie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_5_li%C3%A7%C3%A3o_2_(Brasil)&amp;diff=30122&amp;oldid=prev</id>
		<title>Juccie at 19:19, 30 November 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_5_li%C3%A7%C3%A3o_2_(Brasil)&amp;diff=30122&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-11-30T19:19:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 19:19, 30 November 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l35&quot;&gt;Line 35:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 35:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;**&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Quando a raiz verbal termina em uma consoante, você precisa adicionar 으 [eu] na frente de 시 para tornar a pronúncia mais fácil.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;**&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Quando a raiz verbal termina em uma consoante, você precisa adicionar 으 [eu] na frente de 시 para tornar a pronúncia mais fácil.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Juccie</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_5_li%C3%A7%C3%A3o_2_(Brasil)&amp;diff=30121&amp;oldid=prev</id>
		<title>Juccie: Created page with &quot;Sejam bem-vindos à 2ª lição do Nível 5. Nesta lição, introduziremos como o infixo honorífico -시- [-si-] é usado em situações &quot;mais educadas&quot; e &quot;mais formais&quot;. Mes...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_5_li%C3%A7%C3%A3o_2_(Brasil)&amp;diff=30121&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-11-30T19:18:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Sejam bem-vindos à 2ª lição do Nível 5. Nesta lição, introduziremos como o infixo honorífico -시- [-si-] é usado em situações &amp;quot;mais educadas&amp;quot; e &amp;quot;mais formais&amp;quot;. Mes...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Sejam bem-vindos à 2ª lição do Nível 5. Nesta lição, introduziremos como o infixo honorífico -시- [-si-] é usado em situações &amp;quot;mais educadas&amp;quot; e &amp;quot;mais formais&amp;quot;. Mesmo que essa seja a primeira vez que você ouve sobre esse &amp;quot;infixo honorífico&amp;quot;, você provavelmente já viu algumas expressões que têm essa palavra, -시-, contida nela, tais como 안녕하세요, 안녕히 가세요 ou 주세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O que é -시-?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-시- é um &amp;quot;infixo&amp;quot;, então nunca é usado sozinho. Quando combinado com outros verbos, -시- forma uma sentença &amp;quot;honorífica&amp;quot;, o que significa que o locutor esta mostrando respeito à pessoa que ele está falando sobre. Se o locutor quer demonstrar respeito pela outra pessoa que está falando com ele, [e possível demonstrar respeito por essa pessoa também, ao usar o infixo honorífico  -시-.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como é utilizado?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-시- pode ser usado em qualquer tempo verbal. Você adiciona -시- entre a raiz verbal e as outras terminações verbais.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;PLANO&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempo presente: raiz verbal + -아/어/여요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempo passado: raiz verbal  + -았/었/였어요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempo futuro: raiz verbal + -ㄹ 거예요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;HONORÍFICO&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempo presente: raiz verbal + -시- + -어요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempo passado: raiz verbal + -시- + -었어요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempo futuro: raiz verbal + -시- + -ㄹ 거예요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;**&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Quando a raiz verbal termina em uma consoante, você precisa adicionar 으 [eu] na frente de 시 para tornar a pronúncia mais fácil.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Exemplos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 보다 [bo-da] = ver&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempo presente&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[plano] 보 + -아요 = 봐요 [bwa-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[honorífico] 보 + -시- + -어요 = 보셔요 [bo-syeo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempo passado&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[plano] 보 + -았- + -어요 = 봤어요 [bwa-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[honorífico] 보 + -시- + -었- + -어요 = 보셨어요 [bo-syeo-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempo futuro&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[plano] 보 + -ㄹ 거예요 = 볼 거예요 [bol geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[honorífico] 보 + -시- + ㄹ 거예요 = 보실 거예요 [bo-sil geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 웃다 [ut-da] = rir, sorrir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempo presente&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[plano] 웃 + -어요 = 웃어요 [u-seo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[honorífico] 웃 + -으시- + -어요 = 웃으셔요 [u-seo-syeo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempo passado&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[plano] 웃 + -었- + -어요 = 웃었어요 [u-seo-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[honorífico] 웃 + -으시- + -었- + -어요 = 웃으셨어요 [u-seu-syeo-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempo futuro&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[plano] 웃 + -을 거예요 = 웃을 거예요 [u-seul geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[honorífico] 웃 + -으시- + -ㄹ 거예요 = 웃으실 거예요 [u-seu-sil geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Partícula marcadora de sujeito honorífico&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Você já sabe quais são as partículas de sujeito. São 이 [i] e 가 [ga] e elas mostram &amp;quot;QUEM&amp;quot; fez a ação ou &amp;quot;QUEM&amp;quot; é o sujeito do verbo.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: 누가 했어요? (Quem fez isso?)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B: 제가 했어요. (Eu fiz.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Em sentenças honoríficas, as partículas de sujeito mudam para 께서 [kke-seo]. Você só pode usar 께서 depois de sujeitos que você está tornando em honoríficos, demonstrando respeito ou diminuindo-se diante.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ex) A가 → A께서&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muitas vezes, a palavra para o sujeito em si pode ser alterada em conformidade. Por exemplo, a palavra 선생님 já está na forma honorífica porque tem a palavra “님”, mas em situações casuais você pode usar 이 ou 가 como marcadores de sujeito. Mas outras palavras precisam mudar de forma quando são usadas em sentenças honoríficas.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
친구가 → 친구분께서 (adicionando a palavra 분 [bun])&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사장이 → 사장님께서 (adicionando a palavra 님 [nim])&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우 씨가 → 현우 님께서 (mudando a palavra 씨 [ssi] para 님 [nim])&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mas em conversações do dia a dia, se você está falando com pessoas a quem você é um pouco próximo, você pode descartar 께서 enquanto mantém a forma honorífica básica usando -시-.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 현우 씨, 언제 오실 거예요? = Hyunwoo, quando você virá?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 선생님이 주셨어요. = Meu professor me deu.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 아빠 오셨어요. = Meu pai está aqui.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemplos de verbos irregulares&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 듣다 [deut-da] = ouvir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [honorífico] 들으시다 [deu-reu-si-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 팔다 [pal-da] = vender&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [honorífico] 파시다 [pa-si-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 먹다 [meok-da] = comer&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [honorífico] 드시다 [deu-si-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 마시다 [ma-si-da] = beber&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ [honorífico] 드시다 [deu-si-da] (** o mesmo que 먹다)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expressões fixas (substantivos + 하시다)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existem alguns substantivos que são usados apenas em situações honoríficas. Eles são usados com  하시다 para formar expressões extrema-honoríficas e educadas.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
말 [mal] = conversa, discurso, relato, fala&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ 말씀 [mal-sseum]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ 말씀하시다 [mal-sseum-ha-si-da] = conversar&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = comer&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ 식사 [sik-sa] = refeição&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ 식사하시다 [sik-sa-ha-si-da] = ter uma refeição&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-셔요 tornando-se -세요&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originalmente, quando -시- é combinado com -아/어/여요, a terminação do tempo presente, torna-se  -셔요. Mas ao longo do tempo, as pessoas começaram a pronunciá-lo e até mesmo escrevê-lo como  -세요 porque é mais fácil de pronunciar. Só é encontrado em frases no tempo presente e em frases imperativas.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tempo presente:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex) 어디 가셔요? → 어디 가세요?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(어디 가셔요 continua correto, mas geralmente as pessoas dizem mais 어디 가세요.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imperativo:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex) 하지 마셔요. → 하지 마세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(하지 마세요 continua correto, mas geralmente as pessoas dizem mais 하지 마세요.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 20:18, 30 November 2015 (CET)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Juccie</name></author>
	</entry>
</feed>