<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_niveau_2_le%C3%A7on_2</id>
	<title>TTMIK niveau 2 leçon 2 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_niveau_2_le%C3%A7on_2"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_2_le%C3%A7on_2&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-03T01:20:06Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_2_le%C3%A7on_2&amp;diff=32364&amp;oldid=prev</id>
		<title>Lumibd at 09:47, 3 September 2020</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_2_le%C3%A7on_2&amp;diff=32364&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-09-03T09:47:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 09:47, 3 September 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Au cours de cette leçon, nous porterons un regard sur les &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;particules/marqueurs d&#039;objet&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;. Comme mentionné à quelques reprises lors des leçons précédentes, il y a plusieurs types de particules/marqueurs en coréen et ceux-ci (marqueur de sujet, marqueur de thème, marqueur de lieu et ainsi de suite) sont ce qui permettent de comprendre les phrases coréennes aisément, même quand l&#039;ordre des mots change.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[TTMIK_Lessons|Retour  TTMIK (General) ]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[TTMIK_Level_2|Retour Niveau 2 TTMIK]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[TTMIK_niveau_2_leçon_1|&amp;lt;&amp;lt;]]||[[TTMIK_niveau_2_leçon_3|&amp;gt;&amp;gt; ]]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;	&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [[Category:French-Français]]	&lt;/ins&gt;Au cours de cette leçon, nous porterons un regard sur les &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;particules/marqueurs d&#039;objet&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;. Comme mentionné à quelques reprises lors des leçons précédentes, il y a plusieurs types de particules/marqueurs en coréen et ceux-ci (marqueur de sujet, marqueur de thème, marqueur de lieu et ainsi de suite) sont ce qui permettent de comprendre les phrases coréennes aisément, même quand l&#039;ordre des mots change.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Néanmoins, la majorité du temps, lorsque le sens d&amp;#039;une phrase donnée est très précis SANS l&amp;#039;usage d&amp;#039;un marqueur, un locuteur coréen ne sera pas porté à l&amp;#039;utiliser. Comme d&amp;#039;autres règles en coréen parlé, cela rend la prononciation plus facile et réduit la longueur de la phrase.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Néanmoins, la majorité du temps, lorsque le sens d&amp;#039;une phrase donnée est très précis SANS l&amp;#039;usage d&amp;#039;un marqueur, un locuteur coréen ne sera pas porté à l&amp;#039;utiliser. Comme d&amp;#039;autres règles en coréen parlé, cela rend la prononciation plus facile et réduit la longueur de la phrase.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Lumibd</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_2_le%C3%A7on_2&amp;diff=21891&amp;oldid=prev</id>
		<title>Thrydher: Created page with &#039;Au cours de cette leçon, nous porterons un regard sur les &lt;big&gt;&lt;font color=deeppink&gt;&#039;&#039;&#039;particules/marqueurs d&#039;objet&#039;&#039;&#039;&lt;/font&gt;&lt;/big&gt;. Comme mentionné à quelques reprises lors d...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_2_le%C3%A7on_2&amp;diff=21891&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-11-28T21:00:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;Au cours de cette leçon, nous porterons un regard sur les &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;particules/marqueurs d&amp;#039;objet&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;. Comme mentionné à quelques reprises lors d...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Au cours de cette leçon, nous porterons un regard sur les &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;particules/marqueurs d&amp;#039;objet&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;. Comme mentionné à quelques reprises lors des leçons précédentes, il y a plusieurs types de particules/marqueurs en coréen et ceux-ci (marqueur de sujet, marqueur de thème, marqueur de lieu et ainsi de suite) sont ce qui permettent de comprendre les phrases coréennes aisément, même quand l&amp;#039;ordre des mots change.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, la majorité du temps, lorsque le sens d&amp;#039;une phrase donnée est très précis SANS l&amp;#039;usage d&amp;#039;un marqueur, un locuteur coréen ne sera pas porté à l&amp;#039;utiliser. Comme d&amp;#039;autres règles en coréen parlé, cela rend la prononciation plus facile et réduit la longueur de la phrase.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jusqu&amp;#039;à maintenant, nous avons vu plusieurs verbes. Ces verbes peuvent être divisés en verbes transitifs (verbe nécessitant un objet) et en verbes intransitifs (verbe n&amp;#039;ayant pas besoin d&amp;#039;objet) et en français c&amp;#039;est plus évident puisque même lorsqu&amp;#039;un nom est mentionné à plusieurs reprise (c.-à-d. &amp;quot;Avez-vous trouvé votre portefeuille? / Oui, je l&amp;#039;ai trouvé.&amp;quot;) vous gardez la partie référant au &amp;quot;portefeuille&amp;quot; - vous l&amp;#039;avez toujours même si vous remplacez &amp;quot;portefeuille&amp;quot; par &amp;quot;l&amp;#039;&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, en coréen, puisque le même mini dialogue ci-dessus va comme suit : &amp;quot;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;지갑 찾았어요?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; (traduction littérale : &amp;quot;portefeuille trouvé?&amp;quot; / &amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;네. 찾았어요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; (traduction littérale : &amp;quot;Oui. trouvé.&amp;quot;)&amp;quot;, la différence entre les verbes transitifs et intransitifs n&amp;#039;est pas aussi prononcée en français qu&amp;#039;en d&amp;#039;autres langues.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et c&amp;#039;est là que les marqueurs d&amp;#039;objet entrent en jeu.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Marqueurs/particules d&amp;#039;objet:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;을&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [eul] - utilisé à la fin d&amp;#039;un nom terminant par une &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;consonne&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;를&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [reul] - utilisé à la fin d&amp;#039;un nom terminant par une &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;voyelle&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que font les marqueurs d&amp;#039;objet?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
En français, si vous écrivez &amp;quot;une pomme&amp;quot; et n&amp;#039;y ajoutez pas de verbe, il n&amp;#039;existe aucune façon de savoir quel rôle elle occupera dans la phrase.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, en coréen, même si vous n&amp;#039;écrivez pas ou ne dites pas le verbe, juste en ajoutant le bon marqueur après le nom, vous pouvez exprimer le rôle du nom ou du pronom avant même d&amp;#039;avoir dit le verbe. &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une pomme&amp;quot; - en français, est complètement neutre. &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;사과&amp;quot; - en coréen, tel quel, est neutre aussi.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;사과를&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; - même si vous ne dites pas le verbe, vous savez que 사과 sera l&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;OBJET&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; du verbe.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors vous pouvez prédire les verbes en quelque sorte - &amp;quot;manger une pomme, acheter une pomme, vendre une pomme, trouver une pomme, lancer une pomme, dessiner une pomme, etc.&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;사과가&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; - vous savez que 사과 sera le &amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SUJET&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; du verbe. &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez prédire les verbes dans ce cas également - &amp;quot;La pomme est bonne, est mauvaise, est dispendieuse, sera grosse, était petite, peut être bonne pour la santé, etc.&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;사과는&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; - vous savez que le locuteur dira quelque chose concernant 사과 par rapport à autre chose ou aborde le thème de 사과 pour la première fois.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Comment les marqueurs d&amp;#039;objet sont retirés&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous voulez traduire &amp;quot;Qu&amp;#039;avez-vous fait hier?&amp;quot; littéralement en utilisant tous les éléments, cela devient très inhabituel en coréen. &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;= &amp;quot;어제&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;le nom de l&amp;#039;autre personne&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;씨는 뭐를 했어요?&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À moins que vous ne parliez d&amp;#039;une TROISIÈME personne, vous n&amp;#039;avez pas à dire le nom de cet autre personne et devient donc &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;= &amp;quot;어제 뭐를 했어요?&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aussi, comme il est évident que &amp;quot;뭐&amp;quot; (= quoi) N&amp;#039;est PAS le sujet de la phrase (c&amp;#039;est la PERSONNE qui a fait QUOI et non l&amp;#039;inverse) vous pouvez laisser tomber 를 dans ce cas-ci.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;= &amp;quot;어제 뭐 했어요?&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quand est-il nécessaire d&amp;#039;utiliser les marqueurs d&amp;#039;objet ?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous devez les utiliser lorsque vous voulez clarifier le lien entre l&amp;#039;objet et le verbe. Quand l&amp;#039;objet et le verbe sont étroitement liés, c&amp;#039;est très facile. Vous pouvez soit ajouter le marqueur ou non. Cela ne fait pas vraiment de différences. Cependant, quand l&amp;#039;objet est éloigné du verbe, le lien entre les deux mots est affaibli, vous devez donc utiliser le marqueur pour en clarifier la signification. &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;텔레비젼 봐요.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = Je regarde la télévision.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
↓&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;텔레비젼 봐요?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = Regardez-vous la télévision?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
↓&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;텔레비젼 자주 봐요?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = Regardez-vous souvent la télévision?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
↓&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;텔레비젼(을) 일주일에 몇 번 봐요?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = Combien de fois par semaine regardez-vous la télévision?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puisque l&amp;#039;objet de la phrase (텔레비젼) s&amp;#039;éloigne de plus en plus du verbe (봐요), vous devez rendre le lien entre les mots plus clair en utilisant le marqueur d&amp;#039;objet.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thrydher</name></author>
	</entry>
</feed>