<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_niveau_8_le%C3%A7on_28</id>
	<title>TTMIK niveau 8 leçon 28 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_niveau_8_le%C3%A7on_28"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_8_le%C3%A7on_28&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T16:44:35Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_8_le%C3%A7on_28&amp;diff=28460&amp;oldid=prev</id>
		<title>Beliviane: N8L28 : traduction et mise en forme</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_8_le%C3%A7on_28&amp;diff=28460&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-05-09T18:19:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;N8L28 : traduction et mise en forme&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Dans cette leçon, nous allons regarder comment utiliser l&amp;#039;expression 불구하고, qui signifie &amp;quot;malgré&amp;quot;, &amp;quot;à la place de&amp;quot; ou &amp;quot;bien que&amp;quot;. Il s&amp;#039;agit plutôt d&amp;#039;une expression formelle et est utilisée plus communément dans un contexte formel tel qu&amp;#039;une présentation ou discours d&amp;#039;affaires, mais elle peut aussi se trouver dans certaines news, dramas, ou films.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Construction&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Nom + -에도 불구하고 = malgré + Nom&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Racine verbale + -는데도 불구하고 = malgré que/bien que + Verbe&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comme 불구하고 est très formel, si vous voulez dire la même chose d&amp;#039;une manière moins formelle, vous pouvez juste utiliser la structure &amp;quot;Racine verbale + -는데도&amp;quot; sans ajouter &amp;quot;불구하고&amp;quot; à la fin. Ceci s&amp;#039;applique seulement aux verbes.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Phrases d&amp;#039;exemple&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
경고에도 불구하고 전혀 달라진 것이 없어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[gyeong-go-e-do bul-gu-ha-go jeon-hyeo dal-la-jin geo-si eop-seo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Malgré l&amp;#039;avertissement, rien n&amp;#039;a changé.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Moins formel = 경고했는데도 전혀 달라진 게 없어요.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이미 충분히 설명을 했는데도 불구하고 아직도 모르겠다고 합니다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[i-mi chung-bu-ni seol-myeong-eul haet-neun-de-do bul-gu-ha-go a-jik-do mo-reu-get-da-go ham-ni-da.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Malgré avoir donné assez d&amp;#039;explications, ils disent qu&amp;#039;ils n&amp;#039;ont toujours pas compris.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Moins formel = 이미 충분히 설명을 했는데도 아직도 모르겠대요.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그 용의자는 증거가 있는데도 불구하고 무죄로 풀려났습니다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[geu yong-eui-ja-neun it-neun-de-do bul-gu-ha-go mu-joe-ro pul-lyeo-na-sseum-ni-da.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Bien qu&amp;#039;il y avait une preuve, le suspect a été déclaré innocent et a été libéré.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Moins formel = 그 용의자는 증거가 있는데도 무죄로 풀려났어요.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
정부의 노력에도 불구하고, 물가가 계속 상승하고 있습니다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ jeong-bu-ui no-ryeo-ge-do bul-gu-ha-go, mul-ga-ga gye-sok sang-seung-ha-go i-sseum-nida.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Malgré les efforts du gouvernement, les prix sont en constante augmentation.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Moins formel = 정부가 노력을 하는데도, 물가가 계속 오르고 있어요.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
숙면을 취했는데도 불구하고 계속 피곤하다면, 병원에 가 봐야 합니다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[suk-myeo-neul chwi-haet-neun-de-do bul-gu-ha-go gye-sok pi-go-na-da-myeon byeong-wone ga bwa-ya ham-ni-da.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Si vous êtes fatigué(e) malgré avoir eu une bonne nuit de sommeil, vous avez besoin de voir un docteur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Moins formel = 숙면을 취했는데도 계속 피곤하다면, 병원에 가 봐야 해요.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Beliviane</name></author>
	</entry>
</feed>