<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_6</id>
	<title>TTMIK nivel 2 lección 6 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_6"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_6&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T07:53:42Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_6&amp;diff=24831&amp;oldid=prev</id>
		<title>160909 at 21:24, 6 July 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_6&amp;diff=24831&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-07-06T21:24:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 21:24, 6 July 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l89&quot;&gt;Line 89:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 89:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Como se puede ver, 그런데 se puede &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;isar &lt;/del&gt;para una variedad más amplia de significados, y además de que, 그렇지만 tiene un matiz más formal, así que en las conversaciones de todos los días, 그런데 es más comunmente usado que 그렇지만, y 그렇지만 es más comunmente usado en el lenguaje escrito.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Como se puede ver, 그런데 se puede &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;usar &lt;/ins&gt;para una variedad más amplia de significados, y además de que, 그렇지만 tiene un matiz más formal, así que en las conversaciones de todos los días, 그런데 es más comunmente usado que 그렇지만, y 그렇지만 es más comunmente usado en el lenguaje escrito.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>160909</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_6&amp;diff=24830&amp;oldid=prev</id>
		<title>160909: Created page with &#039;En esta lección conocerá dos conjunciones más que podrá usar al inicio de las oracíones. Ambas palabras significan &quot;pero&quot; o  &quot;sin embargo&quot;.   그롷지만 [geu-reo-chi-man] ...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_6&amp;diff=24830&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-07-06T21:21:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;En esta lección conocerá dos conjunciones más que podrá usar al inicio de las oracíones. Ambas palabras significan &amp;quot;pero&amp;quot; o  &amp;quot;sin embargo&amp;quot;.   그롷지만 [geu-reo-chi-man] ...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;En esta lección conocerá dos conjunciones más que podrá usar al inicio de las oracíones. Ambas palabras significan &amp;quot;pero&amp;quot; o  &amp;quot;sin embargo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그롷지만 [geu-reo-chi-man] = pero, sin embargo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그런데 [geo-reon-de] = pero, sin embargo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ejemplo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
피곤해요. 그렇지만 영화 보고 싶어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[pi-gon-hae-yo. geu-reo-chi-man yeong-hwa bo-go si-peo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Estoy cansado. Pero quiero ver una película.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
피곤해요. 그런데 영화 보고 싶어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[pi-gon-hae-yo. geu-reon-de yeong-hwa bo-go si-peo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Estoy cansado. Pero quiero ver una película.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** 그렇지만 [geu-reo-chi-man] y 그런데 [geu-reon-de] ambos significan &amp;quot;pero&amp;quot; o &amp;quot;sin embargo&amp;quot; pero hay cierta diferencia entre el uso de estas dos palabras. Observe los siguientes ejemplos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어제 이거 샀어요. 그렇지만 정말 커요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eo-je i-geo sa-sseo-yo. geu-reo-chi-man jeong-mal keo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Compré esto ayer. “그렇지만” es muy grande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어제 이거 샀어요. 그런데 정말 커요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eo-je i-geo sa-sseo-yo. geu-reon-de jeong-mal keo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Compré esto ayer. “그런데” es muy grande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la oración #1, 그렇지만 significa &amp;quot;pero&amp;quot; o &amp;quot;sin embargo&amp;quot; así que la persona está contrastando entre los dos hechos de -&amp;quot;haberlo comprado ayer&amp;quot; y &amp;quot;que esto está muy grande&amp;quot; - entonces suena como si la persona estuviera desepcionada y que eso es muy grande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la oración #2, 그런데 significa &amp;quot;pero&amp;quot; pero al mismo tiempo puede significar &amp;quot;y&amp;quot; también. Si la persona está implicando que eso tiene el significado de &amp;quot;y&amp;quot;, toda la oración podría significar &amp;quot;Compré esto ayer, y es muy grande&amp;quot; o &amp;quot;Compré esto ayer, y me di cuenta, que es muy grande&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;En resumen,&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그렇지만 = &amp;quot;pero&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그런데 = &amp;quot;pero&amp;quot; o &amp;quot;y&amp;quot;, dependiendo del contexto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si se quiere contrastar entre dos oraciones y decir &amp;quot;A + pero + B&amp;quot; puede escoger tanto 그렇지만 como 그런데.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quiere presentar dos acciones o estados que ocurrieron uno después del otro, y la primera oración sirve como información de contexto para la segunda oración, sólo use &amp;quot;그런데&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어제 학교에 갔어요. 그렇지만 일요일이었어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eo-je hak-gyo-e ga-sseo-yo. geu-reo-chi-man i-ryo-il-i-eo-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Fui a la escuela ayer. Pero era domingo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어제 학교에 갔어요. 그런데 일요일이었어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eo-je hak-gyo-e ga-sseo-yo. geu-reon-de i-ryo-il-i-eo-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Fui a la escuela ayer. Pero era domingo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Fui a la escuela ayer. Y a propósito, era domingo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Fui a la escuela ayer. Y me di cuenta ya que había ido, que era domingo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como se puede ver, 그런데 se puede isar para una variedad más amplia de significados, y además de que, 그렇지만 tiene un matiz más formal, así que en las conversaciones de todos los días, 그런데 es más comunmente usado que 그렇지만, y 그렇지만 es más comunmente usado en el lenguaje escrito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oraciones de ejemplo de nuestros amigos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경미: 어제 과음했어요. 그런데 말짱해요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;[eo-je gwa-eum-hae-sseo-yo. geu-reon-de mal-jjang-hae-yo.]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;과음하다 [gwa-eum-ha-da] = beber mucho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
말짱하다 [mal-jjang-ha-da] = 멀쩡하다 [meol-jjeong-ha-da] = estar perfectamente bien&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bebí demasiado ayer. Pero estoy bien ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
미경: 어제 밤 늦게 잤어요. 그런데 전혀 피곤하지 않아요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;[eo-je bam neut-ge ja-sseo-yo. geu-reon-de jeon-hyeo pi-gon-ha-ji a-na-yo.]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;늦게 [neut-ge] = tarde, a una hora tardía&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
전혀 [jeon-hyeo] = de ningún modo, en absoluto, para nada&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
피곤하다 [pi-gon-ha-da] = estar cansado&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Anoche me fui tarde a la cama. Pero no estoy cansado en absoluto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
미경: 저는 매일 운동을 해요. 그런데 살이 빠지지 않아요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;[jeo-neun mae-il un-dong-eul hae-yo. geu-reon-de sa-ri ppa-ji-ji a-na-yo.]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;매일 [mae-il] = todos los días&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
살이 빠지다 [sa-ri ppa-ji-da] = perder peso&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Hago ejercicio todos los días. Pero no pierdo nada de peso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
효성: 어제까지는 친구였어요. 그런데 오늘부터는 애인이에요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;[eo-je-kka-ji-neun chin-gu-yeo-sseo-yo. geu-reon-de o-neul-bu-teo-neun ae-in-i-e-yo.]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;애인 [ae-in] = novio, novia&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Hasta ayer, éramos amigos. Pero desde hoy, estamos saliendo juntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
효성: 저는 친구가 없어요. 그런데 왕따는 아니에요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;[jeo-neun chin-gu-ga eop-seo-yo. geu-reon-de wang-tta-neun a-ni-e-yo.]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;왕따 [wang-tta] = marginado, solitario, alguien que es intimidado por otros&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= No tengo amigos, pero no soy un solitario.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>160909</name></author>
	</entry>
</feed>