<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_7</id>
	<title>TTMIK nivel 2 lección 7 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_7"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_7&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-11T17:40:45Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_7&amp;diff=24832&amp;oldid=prev</id>
		<title>160909: Created page with &#039;En esta lección, aprenderemos a decir &quot;a&quot; alguien y &quot;de&quot; alguien. Antes de aprender estas expresiones, recuerde que cuando se trata de artículos que unen a las palabras, no sie...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_7&amp;diff=24832&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-07-06T23:12:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;En esta lección, aprenderemos a decir &amp;quot;a&amp;quot; alguien y &amp;quot;de&amp;quot; alguien. Antes de aprender estas expresiones, recuerde que cuando se trata de artículos que unen a las palabras, no sie...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;En esta lección, aprenderemos a decir &amp;quot;a&amp;quot; alguien y &amp;quot;de&amp;quot; alguien. Antes de aprender estas expresiones, recuerde que cuando se trata de artículos que unen a las palabras, no siempre hay traducciones directas (o correctas) entre español (inglés) y coreano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para decir &amp;quot;a alguien&amp;quot; o &amp;quot;de alguien&amp;quot;, se pueden usar las palabras 한테 [han-te] y 한테서 [han-te-seo]. Hay palabras que tienen las mismas características, que son 에게 [e-ge] y 에게서 [e-ge-seo], pero como 에게 y 에게서 se usan principalmente en el lenguaje escrito, nos enfocaremos en 한테 y 한테서 en esta lección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한테 [han-te] = “a” alguien, “de” alguien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한테서 [han-te-seo] = “de” alguien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;¿Notó la diferencia?&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sí, tal y como lo está pensando, 한테 y 한테서 tienen significados y funciones mezcladas. Y especialmente 한테 puede significar &amp;quot;a&amp;quot; y &amp;quot;de&amp;quot;. Así que el significado puede ser entendido completamente al ver el contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque 한테 y 한테서 tienen el significado de &amp;quot;a&amp;quot; y &amp;quot;de&amp;quot;, sólo se pueden usar con personas. Estas palabras no se pueden usar con objetos o lugares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;a un amigo&amp;quot; = amigo + 한테 ( ㅇ )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;a Seúl&amp;quot; = Seúl + 한테 ( X )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Ejemplos&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저한테 [jeo-han-te] = a mi, de mi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
친 구한테 [chin-gu-han-te] = a un amigo, de un amigo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
누구한테 [nu-gu-han-te] = a quién, de quién&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저 한테서 [jeo-han-te-seo] = de mi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
친구한테서 [chin-gu-han-te-seo] = de un amigo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
누구한테서 [nu-gu-han-te-seo] = de quién&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Cuando se usa con un verbo que ya expresa una voz pasiva, 한테 puede significar &amp;quot;por&amp;quot; también. Por ejemplo, 맞다 [mat-da] significa &amp;quot;estar en lo correcto&amp;quot; pero en otro significado, puede ser &amp;quot;ser vencido&amp;quot; o &amp;quot;ser golpeado&amp;quot;. Así que A에게 맞다 puede traducirse como &amp;quot;ser vencido por A&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oraciones de ejemplo de nuestros amigos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경미: 남자친구한테 차였어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;[nam-ja-chin-gu-han-te cha-yeo-sseo-yo.]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= Estaba abandonada por mi novio.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;남자친구 [nam-ja-chin-gu] = novio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
차이다 [cha-i-da] = estar abandonado&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
규환: 너한테서 풍기는 암내가 진국이에요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;[neo-han-te-seo pung-gi-neun am-nae-ga jin-gu-gi-e-yo.]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= El olor de tu axila es horrible.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;풍기다 [pung-gi-da] = despedir un olor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
암내 [am-nae] = olor de axila&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
진국이다 [jin-guk-i-da] = estar muy fuerte, ser muy duro, ser soberbio&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
규환: 저한테 암내 나요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;[jeo-han-te-seo am-nae-na-yo?]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= ¿Tengo un olor fuerte de axila?&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;나다 [na-da] = despedir un olor&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
란: 그건 전 남자친구한테서 받은 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;[geu-geon jeon nam-ja-chin-gu-han-te-seo ba-deun geo-ye-yo.]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= ¿Ese? Lo recibí de mi ex-novio.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;전 남자친구 [jeon nam-ja-chin-gu] = ex-novio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
받다 [bat-da] = recibir&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
란: 그 남자한테 얻을 건 별로 없을 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;[geu nam-ja-han-te eo-deul geon byeol-lo eop-seul geo-ye-yo.]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= No vas a obtener mucho más de él.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;얻다 [eot-da] = obtener, adquirir, conseguir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
별로 [byeol-lo] = no mucho&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
석진: 너한테 할 말이 있어.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;[neo-han-te hal ma-ri i-sseo.]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= Tengo algo que decirte.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>160909</name></author>
	</entry>
</feed>