<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_nivelul_1_lec%C5%A3ia_3</id>
	<title>TTMIK nivelul 1 lecţia 3 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_nivelul_1_lec%C5%A3ia_3"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_1_lec%C5%A3ia_3&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-03T04:39:27Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_1_lec%C5%A3ia_3&amp;diff=23042&amp;oldid=prev</id>
		<title>JIJISAN at 15:49, 12 February 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_1_lec%C5%A3ia_3&amp;diff=23042&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-02-12T15:49:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 15:49, 12 February 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l31&quot;&gt;Line 31:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 31:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Pentru moment, nu vă ingrijoraţi de inţelesul mot a mot al expresiilor, ci învaţaţi-le aşa cum sunt, dar dacă chiar sunteţi curioşi şi am fi obligaţi să traducem aceste salutări, ele ar &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;fi &lt;/del&gt;cam în acest fel.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Pentru moment, nu vă ingrijoraţi de inţelesul mot a mot al expresiilor, ci învaţaţi-le aşa cum sunt, dar dacă chiar sunteţi curioşi şi am fi obligaţi să traducem aceste salutări, ele &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;s-&lt;/ins&gt;ar &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;traduce &lt;/ins&gt;cam în acest fel.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;안녕히 계세요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;/big&amp;gt; = &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Mergi &lt;/del&gt;în pace.&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;안녕히 계세요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;/big&amp;gt; = &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Rãmâneti &lt;/ins&gt;în pace.&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;안녕히 가세요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;/big&amp;gt; = &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Du-te &lt;/del&gt;în pace.&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;안녕히 가세요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;/big&amp;gt; = &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Mergeti &lt;/ins&gt;în pace.&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>JIJISAN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_1_lec%C5%A3ia_3&amp;diff=22390&amp;oldid=prev</id>
		<title>DigitalSoju at 00:09, 14 December 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_1_lec%C5%A3ia_3&amp;diff=22390&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-12-14T00:09:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 00:09, 14 December 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l46&quot;&gt;Line 46:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 46:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Aşa că va părea că vorbiţi mult mai fluent spunând doar &amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;세요 [se-yo]&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; cu toate aceste ocazii.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Aşa că va părea că vorbiţi mult mai fluent spunând doar &amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;세요 [se-yo]&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; cu toate aceste ocazii.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{TTMIK bottom&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/ro&lt;/ins&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>DigitalSoju</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_1_lec%C5%A3ia_3&amp;diff=22382&amp;oldid=prev</id>
		<title>Irinadavi: Created page with &#039;După ce veţi asculta această lecţie veţi putea spune &quot;La revedere&quot; în coreeană. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;  Vă amintiţi cum se spune “Bună”. în coreeană?&lt;br /&gt;  &lt;big&gt;&lt;big&gt;&lt;big...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_1_lec%C5%A3ia_3&amp;diff=22382&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-12-13T15:59:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;După ce veţi asculta această lecţie veţi putea spune &amp;quot;La revedere&amp;quot; în coreeană. &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  Vă amintiţi cum se spune “Bună”. în coreeană?&amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;După ce veţi asculta această lecţie veţi putea spune &amp;quot;La revedere&amp;quot; în coreeană. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vă amintiţi cum se spune “Bună”. în coreeană?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[an-nyeong-ha-se-yo]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dacă vă amintiţi 안녕하세요, este perfect. Şi dacă vă amintiţi că “안녕” în 안녕하세요 (coreeană) înseamnă “pace” şi “bunăstare”, este grozav.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;안녕 [an-nyeong] = bunăstare, pace, sănătate.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
În coreeană, când spui &amp;quot;La revedere&amp;quot; în limbaj formal/politicos &amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;존댓말[jondaetmal]&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;, există două tipuri de expresii şi ambele conţin cuvântul &amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;안녕 [an-nyeong]&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Una dintre ele se foloseşte când voi sunteţi cei care pleacă.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cealaltă se foloseşte când voi sunteţi cei care rămâneţi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cand voi plecaţi şi cealaltă persoană sau ceilalţi oameni rămân, puteţi spune:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;안녕히 계세요&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[an-nyeong-hi gye-se-yo]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dacă voi ramaneţi şi ceilalţi pleacă, puteţi spune:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;안녕히 가세요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;. [an-nyeong-hi ga-se-yo]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pentru moment, nu vă ingrijoraţi de inţelesul mot a mot al expresiilor, ci învaţaţi-le aşa cum sunt, dar dacă chiar sunteţi curioşi şi am fi obligaţi să traducem aceste salutări, ele ar fi cam în acest fel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;안녕히 계세요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;/big&amp;gt; = Mergi în pace.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;안녕히 가세요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;/big&amp;gt; = Du-te în pace.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Din nou, nu vă faceţi probleme cu înţelesul literal al salutărilor, ÎNCĂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;**Hyunwoo vă dă un pont&amp;lt;/font&amp;gt; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Când coreenii spun &amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;,&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt; 안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gye-se-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039; sau &amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo]&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;, nu pronunţă FIECARE literă clar. Deseori, veţi auzi numai partea finală, &amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;“세요” [se-yo]&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aşa că va părea că vorbiţi mult mai fluent spunând doar &amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;세요 [se-yo]&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt; cu toate aceste ocazii.&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Irinadavi</name></author>
	</entry>
</feed>