<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_nivelul_3_lec%C5%A3ia_2</id>
	<title>TTMIK nivelul 3 lecţia 2 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_nivelul_3_lec%C5%A3ia_2"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_3_lec%C5%A3ia_2&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-06T23:05:19Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_3_lec%C5%A3ia_2&amp;diff=26532&amp;oldid=prev</id>
		<title>FrozenWaterDrop: Created page with &#039;{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; :Acum e timpul sa invatam mai multe metode de a face propozitii compuse in coreeana. Desigur, sunt multe cai de a substantive compuse, in functie de...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_3_lec%C5%A3ia_2&amp;diff=26532&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-03-29T13:20:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; :Acum e timpul sa invatam mai multe metode de a face propozitii compuse in coreeana. Desigur, sunt multe cai de a substantive compuse, in functie de...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Acum e timpul sa invatam mai multe metode de a face propozitii compuse in coreeana. Desigur, sunt multe cai de a substantive compuse, in functie de ceea ce vrei sa spui, dar in aceasta lectie ne vom concentra pe folosirea terminatiei &amp;lt;font color=green&amp;gt;-고 [-go]&amp;lt;/font&amp;gt; a verbelor.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;Ce face –고 [-go] ?&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iti amintesti conjunctia, 그리고 [geu-ri-go]? Da, 그리고 inseamna “si” sau “si apoi” in coreeana, iar cand folosesti -고 dupa radacina unui verb, are acelasi inteles ca si 그리고. Folosind aceasta terminatie a verbului -고 in loc sa termini o propozitie cu un verb iar apoi sa incepi altul cu 그리고, poti sa salvezi mult timp si sa faci logica propozitiei tale mai clara.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이 책은 재미있어요. 그리고 이 책은 싸요. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i chae-geun jae-mi-i-sseo-yo. geu-ri-go i chae-geun ssa-yo.] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Aceasta carte este interesanta. Si aceasta carte este ieftina.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Dar din  moment ce vorbesti despre acelasi subiect in a doua propozitie, poti sa omiti “이 책은”. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이 책은 재미있어요. 그리고 싸요. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Aceasta care este interesanta. Si (este) ieftina.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Dar o poti face si mai scurta combintia dintre doua propozitii spunand: &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이 책은 재미있고 싸요. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i chae-geun jae-mi-it-go ssa-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Aceasta carte e interesanta si ieftina.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Constructie:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;Radacina verbului + -고 + alt verb&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex) 이 책은 재미있고, 싸고, 좋아요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i chae-geun jae-mi-it-go, ssa-go, jo-a-yo.] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Aceasta carte e interesanta, ieftina si buna.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Atentie:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Cand faci propozitii compuse in romana folosind conjunctia “si” pentru a conecta doua propozitii mici, trebuie sa conjugi verbele la timpuri diferite. Totuşi, in coreeana, asta nu e absolut necesar iar uneori chiar suna ne-natural sa incerci sa folosesti acelasi timp pentru fiecare verb, mai ales viitorul si trecutul. Majoritatea vorbitorilor nativ-coreeni  de obicei folosesc trecutul si viitorul numai la ultimul verb din propozitie. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Exemple la trecut:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 어제 친구를 만났어요. [eo-je chin-gu-reul man-na-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
= Am intalnit un prieten ieri.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 그리고 영화를 봤어요.  [geu-ri-go yeong-hwa-reul bwa-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
= Si am vazut un film.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;어제 친구를 만났고, 영화를 봤어요.&lt;br /&gt;
[eo-je chin-gu-reul man-nat-go, yeong-hwa-reul bwa-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
= Am intalnit un prieten ieri si am vazut un film.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Dar poti sa spui si  어제 친구를 만나고, 영화를 봤어요. cu partea “만나고” la prezent.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Exemple la viitor:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 내일 영화를 볼 거예요. [nae-il yeong-hwa-reul bol geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
= Ma voi uita la un film maine. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 서점에 갈 거예요.  [seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
= Voi merge la o librărie.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;내일 영화를 볼 거고, 서점에 갈 거예요.&lt;br /&gt;
[nae-il yeong-hwa-reul bol geo-go, seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
= Ma voi uita la un film, si voi merge la o librărie.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
**Dar de asemenea poti sa spui doar 내일 영화를 보고, 서점에 갈 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iti amintesti ca  그리고 (sau in cazul de fata, -고) are intelesul de “si dupa asta” sau “iar apoi”? Prin urmare, facand propozitii compuse folosind –고  e o metoda buna de a vorbi despre lucruri ce s-au intamplat sau se vor intampla într-o secvenţă.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Exemple de propozitii:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 내일은 친구 만나고, 서점에 갈 거예요. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nae-i-reun chin-gu man-na-go, seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= În ceea ce priveşte ziua de mâine, ma voi intalni cu un prieten si voi merge la librarie.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 책 읽고, 공부하고, 운동했어요. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[chaek il-go, gong-bu-ha-go, un-dong-hae-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Am citi o carte, am studiat, si am facut niste exercitii.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 9월에는 한국에 가고, 10월에는 일본에 갈 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[gu-wo-re-neun han-gu-ge ga-go, si-wo-re-neun il-bo-ne gal geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= In septembrie voi merge in Coreea, si dupa asta in octombrie voi merge in Japonia.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 커피 마시고, 도너츠 먹고, 케익 먹고, 우유 마셨어요. 배 불러요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[keo-pi ma-si-go, do-neo-cheu meok-go, ke-ik meok-go, u-yu ma-syeo-sseo-yo. bae bul-leo- yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Am baut cafea, mancat un covrig, prajitura, si am baut lapte. Sunt plin.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FrozenWaterDrop</name></author>
	</entry>
</feed>