http://www.koreanwikiproject.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&user=Juccie&feedformat=atomKorean Wiki Project - User contributions [en]2024-03-29T06:06:52ZUser contributionsMediaWiki 1.22.4http://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_7_li%C3%A7%C3%A3o_14_(Brasil)TTMIK nível 7 lição 14 (Brasil)2020-12-18T21:22:37Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta lição, veremos como dizer "não importa que..." em coreano.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Para dizer isso, você precisa saber dois pontos-chave: um é a palavra <font color=DeepPink><font size="3">'''아무리'''</font></font>, e o outro é o sufixo <font color=DeepPink><font size="3">'''-아/어/여도'''</font></font> (introduzido na Lição 20 do Nível 3).<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3"><font color=DeepSkyBlue>'''Construção:'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="3">'''아무리 + Raiz verbal + -아/어/여도'''</font><br /><br />
<br />
Não importa que + verbo/advérbio/adjetivo...<br /><br />
<br /><br />
<br />
아무리 possui uma definição, mas raramente é usado sozinho para definir ou significar qualquer coisa.<br />
Essa palavra geralmente é usada com -아/어/여도 ou outras terminações que significam "mesmo se" ou "por mais que".<br />
Você PODE dizer a mesma coisa sem 아무리, mas 아무리 faz com que o significado da sentença inteira seja muito mais forte e mais claro.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Exemplos'''</font></font><br /><br />
<br />
아무리 바빠도 = não importa o quão ocupado você esteja<br /><br />
<br />
아무리 어려워도 = não importa o quão difícil seja<br /><br />
<br />
아무리 심심해도 = não importa o quão entediado você esteja<br /><br />
<br /><br />
<br />
<nowiki>*</nowiki>Você pode prever o tempo e a voz, assim como o sujeito da sentença inteira, pelo contexto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<br />
'''<font size="3"><font color=DeepSkyBlue>Usando <font color=DeepPink>아무리</font> com substantivos'''</font></font><br /><br />
<br />
Às vezes, você pode usar 아무리 com substantivos mas, a fim de torná-los "verbos", você precisa adicionar o verbo -이다. Por exemplo, se você quer dizer 부자, "uma pessoa rica", você precisa mudá-lo para 부자이다 e a parte do -이다 muda ou para -아/어/여도 ou -(이)라도.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Ex)'''</font></font><br /><br />
<br />
Não importa quão rico você seja<br /><br />
<br />
= Mesmo que você seja uma pessoa rica<br /><br />
<br />
= 아무리 부자여도<br /><br />
<br />
= 아무리 부자라도<br /><br />
<br /><br />
<br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Mais exemplos'''</font></font><br /><br />
<br />
아무리 미인이라도 = 아무리 미인이여도 = não importa o quanto de beleza ela tenha<br /><br />
<br />
아무리 바보라도 = 아무리 바보여도 = não importa quão tolo você seja<br /><br />
<br /><br />
<br />
'''<font size="3"><font color=DeepSkyBlue>Usando <font color=DeepPink>아무리</font> com outras terminações'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode expressar um significado similar com outras terminações. 아무리 -아/어/여도 pode ser substituído por 아무리<br />
-아/어/여 봤자 (Lição 7 do Nível 7), 아무리 -고 싶어도, 아무리 -려고 해도, 아무리 -(으/느)ㄴ다고 해도, etc., para expressar significados similares. No entanto, as sentenças terão todas sutis diferenças baseadas no significado principal da 2ª parte.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Ex)'''</font></font><br /><br />
<br />
아무리 공부해도 (mais neutro) = não importa o quanto você estude<br /><br />
<br />
아무리 공부해 봤자 (mínimo de esperança) = não importa o quanto você estude<br /><br />
<br />
아무리 공부하고 싶어도 = não importa o quanto você queira estudar<br /><br />
<br />
아무리 공부하려고 해도 = não importa o quanto você esteja tentando estudar<br /><br />
<br />
아무리 공부한다고 해도 (menos esperançoso) = não importa o quanto você estude<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4">'''아무리 + Raiz Verbal + -아/어/여도 <font color=DeepPink>그렇지</font>...'''</font><br /><br />
<br />
Além da estrutura básica de -아/어/여도, há também uma estrutura comumente utilizada, 아/어/여도 그렇지, que é usada com 아무리. Quando você adiciona “그렇지”, a sentença pode ser usada por conta própria, sem a próxima parte seguindo-a. Aqui, 그렇지 significa "mas ainda...".<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Ex)'''</font></font><br /><br />
<br />
아무리 어려워도 = não importa o quão difícil é,<br /><br />
<br />
아무리 어려워도 그렇지. = Eu sei que é difícil, mas ainda... / Não importa o quão difícil é, ainda...<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 아무리 늦어도 2시까지는 오세요.<br /><br />
<br />
= Não importa o quanto você esteja atrasado, esteja lá pelas 2.<br /><br />
<br />
= Venha o mais tardar às 2.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 아무리 싫어도, 안 싫은 척 해 주세요.<br /><br />
<br />
= Não importa o quanto você o odeie, por favor finja que não o odeia.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 아무리 맛있어도 이제 그만 먹어요.<br /><br />
<br />
= Não importa o quão delicioso é, pare de comer agora.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 아무리 비싸도 제가 사 줄게요.<br /><br />
<br />
= Não importa que seja caro, eu comprarei para você.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 아무리 학생이라도 공부만 하는 건 아니에요.<br /><br />
<br />
= Mesmo sendo um estudante, você não estuda o tempo todo.<br /><br />
<br />
= Até mesmo os estudantes não estudam sempre.<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:26, 8 September 2017 (CEST)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_LessonsTTMIK Lessons2020-11-13T05:19:18Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>This page will contain lessons from talktomeinkorean.com and translations in multiple languages, as well as links to the original lesson. If you are interested in translating these lessons into other languages, see a typo or feel you can translate something more accurately, please do so. For help on editing and other useful information, see the FAQ below.<br />
<br />
If you are currently translating or want to jump into translation, see can see who else is involved and you can contact each other. See other [[TTMIK_Lessons#Translators|translators]].<br />
<br />
We have also added another translation project for flashcards, please click [http://www.koreanwikiproject.com/2012/04/flashcards-coming-soon-help-us-with-translations/ here].<br />
==Level==<br />
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"<br />
|-<br />
| [[File:Level1.png|link=TTMIK_Level_1]] <br><br />
| [[File:Level2.png|link=TTMIK_Level_2]] <br><br />
| [[File:Level3.png|link=TTMIK_Level_3]] <br><br />
|-<br />
| [[File:Level4.png|link=TTMIK_Level_4]] <br><br />
| [[File:Level5.png|link=TTMIK_Level_5]] <br><br />
| [[File:Level6.png|link=TTMIK_Level_6]] <br><br />
|-<br />
| [[File:Level7.png|link=TTMIK_Level_7]] <br><br />
| [[File:Level8.png|link=TTMIK_Level_8]] <br><br />
| [[File:Level9.png|link=TTMIK_Level_9]] <br><br />
| [[File:Level10.png|link=TTMIK_Level_10]] <br><br />
|-<br />
|<br />
| [[File:Iyagi.png|link=TTMIK Iyagi]] <br><br />
|<br />
|}<br />
<br />
==FAQ==<br />
Frequently asked questions and useful information.<br />
<br />
===How do I start translating?===<br />
Before translating, you should learn how to edit a wiki page. Most of the things you will need to learn will be in the toolbar (see below). After learning how to edit:<br />
#[[Special:UserLogin|Create an account]] or [[Special:UserLogin|login]].<br />
#Click on a level you want to translate<br />
#Find the lesson you want to edit.<br />
##If you would like to see an example of an edited page, see [[TTMIK sample page]]<br />
#On the right side, click on the language you want to translate. If the page has not been created yet, the link will be in <font color=red>red</font>. To create the page, just click on the red link and start editing.<br />
<br />
You can also change your default language by editing your [[Special:Preferences|preferences]].<br />
====Basic Editing====<br />
You don't even need to learn most of the wiki syntax, you can simple just use the toolbar. Highlight the text you want and click on the appropriate button.<br />
<br />
<br clear="right" /><br />
{| class="wikitable"<br />
! style="width: 50%" | What it looks like<br />
! style="width: 50%" | On the Toolbar<br />
|-<br />
|<br />
''italics''<br />
|<br />
[[File:Toolbar italics.jpg]]<br />
<br />
|-<br />
|'''bold'''<br />
|[[File:Toolbar bold.jpg]]<br />
|-<br />
|<font color=DeepSkyBlue>Sky blue color</font> and<br />
<font color=deeppink>pink color</font><br />
|[[File:Toolbar colors.jpg]]<br />
|-<br />
|<u>underline</u><br />
|[[File:Toolbar underline.jpg]]<br />
|-<br />
|Special symbols such as: →<br />
|[[File:Toolbar special chars.jpg|670px]]<br />
|-<br />
| colspan=2 |<br />
<br />
===Section headings===<br />
|-<br />
! style="width: 50%" | What it looks like<br />
! style="width: 50%" | What you type<br />
|-<br />
|<br />
<div style="font-size:150%;border-bottom:1px solid rgb(170,170,170);">Level 2 heading</div><br />
<br />
''Headings'' organize your writing into sections.<br />
The Wiki software can automatically generate<br />
a table of contents from them.<br />
<br />
<div style="font-size:132%;font-weight:bold;">Level 3 heading</div><br />
Using more equals signs creates a subsection.<br />
<br />
<div style="font-size:116%;font-weight:bold;">Level 4 heading</div><br />
<br />
Don't skip levels, like from two to four equals signs.<br />
<br />
Start with 2 equals signs not 1 because 1 creates H1 tags which should be reserved for page title.<br />
|[[File:Toolbar headers.jpg]]<br />
|-<br />
| colspan=2 |<br />
<br />
===Lists and indents===<br />
|-<br />
! style="width: 50%" | What it looks like<br />
! style="width: 50%" | What you type<br />
|-<br />
|<br />
* ''Unordered lists are easy to do:<br />
** Start every line with a star.<br />
*** More stars indicate a deeper level.<br />
* Previous item continues.<br />
** A new line<br />
* in a list<br />
marks the end of the list.<br />
*Of course you can start again.<br />
|<br />
[[File:Toolbar bulletlist.jpg]]<br />
<pre><br />
* ''Unordered lists'' are easy to do:<br />
** Start every line with a star.<br />
*** More stars indicate a deeper level.<br />
* Previous item continues.<br />
** A new line<br />
* in a list<br />
marks the end of the list.<br />
* Of course you can start again.<br />
</pre><br />
<br />
|-<br />
|<br />
# ''Numbered lists'' are:<br />
## Very organized<br />
## Easy to follow<br />
# Previous item continues<br />
A new line marks the end of the list.<br />
# New numbering starts with 1.<br />
|[[File:Toolbar_numberedlist.jpg]]<br />
<pre><br />
# ''Numbered lists'' are:<br />
## Very organized<br />
## Easy to follow<br />
# Previous item continues<br />
A new line marks the end of the list.<br />
# New numbering starts with 1.<br />
</pre><br />
<br />
|-<br />
|<br />
: A colon (:) indents a line or paragraph.<br />
A newline starts a new paragraph. <br><br />
Often used for discussion on talk pages.<br />
: We use 1 colon to indent once.<br />
:: We use 2 colons to indent twice.<br />
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.<br />
|[[File:Toolbar indent.jpg]]<br />
<pre><br />
: A colon (:) indents a line or paragraph.<br />
A newline starts a new paragraph. <br><br />
Often used for discussion on talk pages.<br />
: We use 1 colon to indent once.<br />
:: We use 2 colons to indent twice.<br />
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.<br />
</pre><br />
|}<br />
<br />
===How do I create a PDF?===<br />
#On the left navigation panel at the bottom, you will see 'Download as PDF' under Print/Export.<br />
#Then wait for the rendering to finish.<br />
#Then you will see a message: "'''The document file has been generated. Download the file to your computer.'''"<br />
#click on the link for the pdf or right click on the link and hit 'save link as'.<br />
<br />
{|style="margin-left: auto; margin-right: auto;"<br />
|-<br />
| [[File:Download pdf step.jpg|thumb|Download as PDF]]<br />
| [[File:PDF rendering step.jpg|thumb|Rendering]]<br />
| [[File:Download file step.jpg|thumb|Save the file]]<br />
|<br />
|}<br />
<br />
===I want to add a translation in another language. What should I do?===<br />
Leave us a message on our [http://www.facebook.com/koreanwikiproject facebook page] and we will add and setup the language up for you.</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_2_li%C3%A7%C3%A3o_25_(Brasil)TTMIK nível 2 lição 25 (Brasil)2020-10-19T19:36:30Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Em português, quando você muda a palavra "quando" para "algum dia", "o que" para "algo", "quem" para "alguém" ou "onde" para "algum lugar", as palavras mudam muito de formato. Mas quando você faz isso em coreano, não há muita alteração da palavra original, exceto pela terminação que você adiciona.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Em coreano, a fim de mudar "quando" para "algum dia", você apenas adiciona -ㄴ가 no final da palavra "quando", que é 언제. Então 언제 torna-se 언젠가.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4">'''A mesma regra se aplica para algumas outras palavras.'''</font><br /><br />
<br />
언제 (quando) - 언젠가 (algum dia)<br /><br />
<br />
뭐 (o que) - 뭔가 (algo)<br /><br />
<br />
누구 (quem) - 누군가 (alguém)<br /><br />
<br />
어디 (onde) - 어딘가 (algum lugar)<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="4">'''Exemplos:'''</font></font><br /><br />
<br />
언젠가 미국에 가고 싶어요.<br /><br />
= Eu quero ir para os EUA algum dia.<br /><br />
<br /><br />
<br />
언제 미국에 가고 싶어요?<br /><br />
= Quando você quer ir para os EUA?<br /><br />
<br /><br />
<br />
언젠가 일본에 갈 거예요.<br /><br />
= Eu irei para o Japão algum dia.<br /><br />
<br /><br />
<br />
언제 일본에 갈 거예요?<br /><br />
= Quando você irá para o Japão?<br /><br />
<br /><br />
<br />
뭐 찾았어요?<br /><br />
= O que você encontrou?<br /><br />
<br /><br />
<br />
뭔가 찾았어요?<br /><br />
= Você encontrou algo?<br /><br />
<br /><br />
<br />
뭔가 이상해요.<br /><br />
= Algo está estranho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
뭐가 이상해요?<br /><br />
= O que é estranho?<br /><br />
<br /><br />
<br />
누구 만날 거예요?<br /><br />
= Quem você vai encontrar?<br /><br />
<br /><br />
<br />
누군가 왔어요.<br /><br />
= Alguém veio.<br /><br />
<br /><br />
<br />
어디에 있어요?<br /><br />
= Onde está?<br /><br />
<br /><br />
<br />
여기 어딘가에 있어요.<br /><br />
= Está em algum lugar aqui.<br /><br />
<br /><br />
<br />
MAS!!! (E isso é importante!) Em coreano, como muitas outras expressões, essa regra nem sempre é mantida por todos. O que isso significa? Significa que MESMO quando você quer dizer "algum dia", você pode usar 언제 ao invés de 언젠가, você pode dizer 뭐 para algo, 어디 para algum lugar e 누구 para alguém.<br /><br />
<br /><br />
<br />
A distinção entre 언제 e 언젠가 é mais forte do que a distinção entre outras palavras, mas você também pode substituir 언젠가 por 언제 em várias situações. Quando você usa as palavras interrogativas originais ao invés da forma -ㄴ가, você realmente precisa prestar atenção na sua entonação. A ênfase deve ir para os verbos, não nas próprias palavras interrogativas.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="4">'''Exemplos:'''</font></font><br /><br />
<br />
뭐 샀어요? (ênfase em 뭐)<br /><br />
<br />
= O que você comprou?<br /><br />
<br /><br />
<br />
뭐 샀어요? (ênfase em 샀어요)<br /><br />
<br />
= Você comprou algo?<br /><br />
<br /><br />
<br />
언제 중국에 갈 거예요? (ênfase em 언제)<br /><br />
<br />
= Quando você irá para a China?<br /><br />
<br /><br />
<br />
언제 중국에 갈 거예요? (ênfase em 갈 거예요?)<br /><br />
<br />
= Você irá para a China algum dia/um dia destes?<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:58, 7 June 2015 (CEST)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_2_li%C3%A7%C3%A3o_22_(Brasil)TTMIK nível 2 lição 22 (Brasil)2020-09-27T17:56:37Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Depois de ter começado a estudar coreano, uma das expressões que você deve ter encontrado em vários lugares é o verbo 좋다. Significa "ser bom". Mas também, você pode ter visto essa palavra sendo usada para significar "gostar".<br /><br />
<br /><br />
<br />
<big>'''Exemplos:'''</big><br /><br />
<br />
한국어 좋아요.<br /><br />
<br />
= Eu gosto da língua coreana.<br /><br />
<br /><br />
<br />
이거 좋아요.<br /><br />
<br />
= Eu gosto disto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
동방신기 좋아요.<br /><br />
<br />
= Eu gosto de DBSK.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Mesmo que o verbo 좋다 nos exemplos acima seja usado como o significado de "gostar", o verbo originalmente significa "ser bom". Então a princípio os substantivos (한국어, 이거, 동방신기) são sujeitos das sentenças.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Portanto as partículas que estão escondidas após os substantivos NÃO são partículas marcadoras de objeto, mas na verdade, partículas marcadoras de sujeito.<br /><br />
<br /><br />
<br />
한국어 좋아요.<br /><br />
<br />
--> 한국어를 좋아요. ( x )<br /><br />
<br />
--> 한국어가 좋아요. ( o )<br /><br />
<br /><br />
<br />
Assim, você está literalmente dizendo que coreano é bom, agradável, divertido, e preferível PARA VOCÊ.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><big>'''A diferença entre 좋다 e 좋아하다'''</big></font><br /><br />
<br />
Então, se você quer expressar com mais precisão que você gosta de alguma coisa, você pode usar o verbo 좋아하다, que pode ser traduzido como "gostar" ou "ser apaixonado por". Os significados podem ser similares, mas uma vez que 좋다 quer dizer "ser bom", o substantivo que o acompanha é o sujeito da sentença, e para 좋아하다, é o objeto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Se você apenas retirar completamente as partículas, você não tem que se preocupar com esta diferença.<br /><br />
<br /><br />
<br />
1) 동방신기 좋아요.<br /><br />
<br />
2) 동방신기 좋아해요.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Sentenças 1 e 2 dizem o mesmo. Mas se você quer especificar o que é bom e quem gosta de quem, você deve adicionar as partículas.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3) 동방신기가 좋아요.<br /><br />
<br />
4) 동방신기를 좋아요.<br /><br />
<br /><br />
<br />
A sentença número 3 significa que você gosta de DBSK. E a sentença número 4 não está correta porque 좋다 não é um verbo que pode ter um objeto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5) 동방신기를 좋아해요.<br /><br />
<br />
6) 동방신기가 좋아해요.<br /><br />
<br /><br />
<br />
A sentença número 5 quer dizer que você (ou alguém) gosta de DBSK. E (IMPORTANTE!) a sentença número 6 significa que DBSK gosta de algo ou de alguém. O sujeito da sentença é DBSK, então você precisa adicionar o que o DBSK gosta.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><big>'''Combinação verbos descritivos + ~하다'''</big></font><br /><br />
<br />
Construção:<br /><br />
<br />
Raiz verbal + -아/어/여 + -하다<br /><br />
<br /><br />
<br />
Como no caso de 좋다 e 좋아하다, pode haver muitos pares de palavras que parecem semelhantes à primeira, mas têm um uso realmente diferente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><big>'''Mais exemplos como este:'''</big></font><br /><br />
<br />
1) 싫다 = ser desagradável, ser indesejável<br /><br />
<br />
싫어하다 = odiar, não gostar<br /><br />
<br /><br />
<br />
2) 예쁘다 = ser bonito, ser meigo<br /><br />
<br />
예뻐하다 = considerar alguém bonito e tratá-lo de tal forma<br /><br />
<br /><br />
<br />
3) 슬프다 = estar triste<br /><br />
<br />
슬퍼하다 = sentir-se triste e, por isso, expressar tais emoções<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><big>'''Exemplos de frases'''</big></font><br /><br />
<br />
1. 저는 우유를 좋아해요.<br /><br />
<br />
= Eu gosto de leite.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 우유가 좋아요? 주스가 좋아요?<br /><br />
<br />
= Você gosta de leite? Ou você gosta de suco?<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 뭐가 제일 좋아요?<br /><br />
<br />
= Qual é o seu favorito?<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 뭐를 제일 좋아해요?<br /><br />
<br />
= Do que você gosta mais?<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 저 좋아하세요?<br /><br />
<br />
= Você gosta de mim? Você está apaixonado por mim?<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:49, 2 June 2015 (CEST)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_3_li%C3%A7%C3%A3o_24_(Brasil)TTMIK nível 3 lição 24 (Brasil)2020-03-17T04:33:03Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Bem-vindo a outra lição sobre irregularidades.Nesta lição, nós veremos o "르" irregular.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''르'''</font></font> irregular é aplicado apenas nessas três ocasiões:<br /><br />
<br /><br />
<br />
Raiz verbal terminada em -르 seguida por<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink>'''+ -아/어/여요'''</font><br /><br />
<br />
<font color=DeepPink>'''+ -아/어/여서'''</font><br /><br />
<br />
<font color=DeepPink>'''+ -았/었/였어요'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Nestes casos, <font size="4"><font color=DeepPink>'''르 é mudado para ㄹ'''</font></font>, colocado no final da vogal anterior e você adiciona <font size="4"><font color=DeepPink>'''MAIS UM ㄹ'''</font></font> antes da terminação verbal.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''Mesmo que a raiz verbal termine com -르, se for seguida por outras terminações tais como -아/어/여고, -는데, etc, -르 permanece igual.'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Exemplos'''</font></font><br /><br />
<br />
고르다 = escolher, separar, selecionar<br /><br />
<br /><br />
<br />
--> 골라요 = Eu escolho.<br /><br />
<br />
--> 골라서 = Eu escolho e então; porque eu escolho...<br /><br />
<br />
--> 골랐어요 = Eu escolhi.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Exemplos de frases'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 뭐 골랐어요?<br /><br />
<br />
= O que você escolheu?<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 저도 몰라요.<br /><br />
<br />
= Eu também não sei.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 비행기는 빨라서 좋아요.<br /><br />
<br />
= Os aviões são bons porque são rápidos. / Eu gosto de aviões porque eles são rápidos.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 누가 케잌 잘랐어요?<br /><br />
<br />
= Quem cortou o bolo?<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 토끼를 5년 동안 길렀어요.<br /><br />
<br />
= Eu tive um coelho como animal de estimação por cinco anos. / Eu criei um coelho por cinco anos.<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 23:40, 4 July 2015 (CEST)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_3_li%C3%A7%C3%A3o_21_(Brasil)TTMIK nível 3 lição 21 (Brasil)2020-03-17T03:04:02Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta lição, nós introduziremos uma terminação verbal que tem um significado muito versátil.<br /><br />
<br />
Vamos dar uma olhada nas estruturas básicas primeiro. Elas são todas muito parecidas e todas terminam com <font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''-데'''</font></font>, mas as palavras que vão direto antes de <font size="4"><font color=DeepSkyBlue>"'''데'''</font></font>" mudam um pouquinho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
1. <font size="4"><font color=DeepPink>'''-는데'''</font></font> é usado após verbos de ação, após 있다 e 없다, e depois de -았 ou -겠.<br /><br />
<br />
2. <font size="4"><font color=DeepPink>'''-은데'''</font></font> é usado após verbos descritivos que terminam em uma consoante na raiz verbal, exceto para a consoante ㄹ.<br /><br />
<br />
3. <font size="4"><font color=DeepPink>'''-ㄴ데'''</font></font> é usado após verbos descritivos que terminam em uma vogal ou na consoante ㄹ(neste caso, ㄹ é eliminado), e após 이다 e 아니다.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''Exemplos'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 하다 --> 하는데<br /><br />
<br />
2. 있다 --> 있는데<br /><br />
<br />
3. 먹다 --> 먹는데<br /><br />
<br />
4. 예쁘다 --> 예쁜데 <br /><br />
<br />
5. 작다 --> 작은데<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''Usos'''</font></font><br /><br />
<br />
Os usos dessa terminação são muito diversificados.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''1. Explicando o acontecimento ou a situação antes de fazer uma sugestão, um pedido, ou uma pergunta'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
내일 일요일인데, 뭐 할 거예요?<br /><br />
<br />
= Amanhã é domingo + (-ㄴ데) + o que você fará?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''2. Explicando a situação antes de explicar o que aconteceu'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
어제 자고 있었는데, 한국에서 전화가 왔어요.<br /><br />
<br />
= Ontem eu estava dormindo + (-는데) + eu recebi um telefonema da Coreia.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''3. Mostrando um resultado ou situação que é contrastada com a ação ou situação anterior'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
아직 9시인데 벌써 졸려요.<br /><br />
<br />
= Ainda são 09:00, mas eu já estou com sono.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''A segunda parte (após -는데) pode ser omitida quando o significado pode ser facilmente subentendido.'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
준비 많이 했는데(요)...<br /><br />
<br />
= Eu me preparei muito, mas...<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''4. Mostrando surpresa ou exclamação'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
멋있는데(요)!<br /><br />
<br />
= Oh, isso é legal!<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''5. Fazendo uma pergunta (esperando alguma explicação sobre uma situação ou comportamento)'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
지금 어디에 있는데(요)?<br /><br />
<br />
= Então, onde está você agora?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''6. Esperando uma resposta ou reação'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
지금(요)? 지금 바쁜데(요).<br /><br />
<br />
= Agora? Estou ocupado agora, então ...<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''Exemplos de frases'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
1. 내일 친구 생일인데, 선물을 아직 못 샀어요.<br /><br />
<br />
= É aniversário do meu amigo amanhã, mas eu não fui capaz de comprar um presente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 이거 일본에서 샀는데, 선물이에요.<br /><br />
<br />
= Eu comprei isto no Japão, e é um presente para você.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 오늘 뉴스에서 봤는데, 그거 진짜예요?<br /><br />
<br />
= Eu vi no noticiário hoje. Isso é real?<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 이거 좋은데요!<br /><br />
<br />
= Eu gosto disso! / Isso é bom!<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 어? 여기 있었는데.<br /><br />
<br />
= Hã? Estava aqui...<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 영화 재미있는데, 무서웠어요.<br /><br />
<br />
= O filme é interessante, mas foi assustador.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 영화 봤는데, 무서웠어요.<br /><br />
<br />
= Eu vi um filme, e era assustador.<br /><br />
<br /><br />
<br />
8. 저 지금 학생인데, 일도 하고 있어요.<br /><br />
<br />
= Eu sou um estudante agora, mas estou trabalhando também.<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 22:32, 1 July 2015 (CEST)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_3_li%C3%A7%C3%A3o_21_(Brasil)TTMIK nível 3 lição 21 (Brasil)2020-03-17T03:03:31Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta lição, nós introduziremos uma terminação verbal que tem um significado muito versátil.<br /><br />
<br />
Vamos dar uma olhada nas estruturas básicas primeiro. Elas são todas muito parecidas e todas terminam com <font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''-데'''</font></font>, mas as palavras que vão direto antes de <font size="4"><font color=DeepSkyBlue>"'''데'''</font></font>" mudam um pouquinho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
1. <font size="4"><font color=DeepPink>'''-는데'''</font></font> é usado após verbos de ação, após 있다 e 없다, e depois de -았 ou -겠.<br /><br />
<br />
2. <font size="4"><font color=DeepPink>'''-은데'''</font></font> é usado após verbos descritivos que terminam em uma consoante na raiz verbal, exceto para a consoante ㄹ.<br /><br />
<br />
3. <font size="4"><font color=DeepPink>'''-ㄴ데'''</font></font> é usado após verbos descritivos que terminam em uma vogal ou na consoante ㄹ(neste caso, ㄹ é eliminado), e após 이다 e 아니다.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''Exemplos'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 하다 --> 하는데<br /><br />
<br />
2. 있다 --> 있는데<br /><br />
<br />
3. 먹다 --> 먹는데<br /><br />
<br />
4. 예쁘다 --> 예쁜데 <br /><br />
<br />
5. 작다 --> 작은데<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''Usos'''</font></font><br /><br />
<br />
Os usos dessa terminação são muito diversificados.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''1. Explicando o acontecimento ou a situação antes de fazer uma sugestão, um pedido, ou uma pergunta'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
내일 일요일인데, 뭐 할 거예요?<br /><br />
<br />
= Amanhã é domingo + (-ㄴ데) + o que você fará?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''2. Explicando a situação antes de explicar o que aconteceu'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
어제 자고 있었는데, 한국에서 전화가 왔어요.<br /><br />
<br />
= Ontem eu estava dormindo + (-는데) + eu recebi um telefonema da Coreia.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''3. Mostrando um resultado ou situação que é contrastada a partir da ação ou situação anterior'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
아직 9시인데 벌써 졸려요.<br /><br />
<br />
= Ainda são 09:00, mas eu já estou com sono.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''A segunda parte (após -는데) pode ser omitida quando o significado pode ser facilmente subentendido.'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
준비 많이 했는데(요)...<br /><br />
<br />
= Eu me preparei muito, mas...<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''4. Mostrando surpresa ou exclamação'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
멋있는데(요)!<br /><br />
<br />
= Oh, isso é legal!<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''5. Fazendo uma pergunta (esperando alguma explicação sobre uma situação ou comportamento)'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
지금 어디에 있는데(요)?<br /><br />
<br />
= Então, onde está você agora?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''6. Esperando uma resposta ou reação'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
지금(요)? 지금 바쁜데(요).<br /><br />
<br />
= Agora? Estou ocupado agora, então ...<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''Exemplos de frases'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
1. 내일 친구 생일인데, 선물을 아직 못 샀어요.<br /><br />
<br />
= É aniversário do meu amigo amanhã, mas eu não fui capaz de comprar um presente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 이거 일본에서 샀는데, 선물이에요.<br /><br />
<br />
= Eu comprei isto no Japão, e é um presente para você.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 오늘 뉴스에서 봤는데, 그거 진짜예요?<br /><br />
<br />
= Eu vi no noticiário hoje. Isso é real?<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 이거 좋은데요!<br /><br />
<br />
= Eu gosto disso! / Isso é bom!<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 어? 여기 있었는데.<br /><br />
<br />
= Hã? Estava aqui...<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 영화 재미있는데, 무서웠어요.<br /><br />
<br />
= O filme é interessante, mas foi assustador.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 영화 봤는데, 무서웠어요.<br /><br />
<br />
= Eu vi um filme, e era assustador.<br /><br />
<br /><br />
<br />
8. 저 지금 학생인데, 일도 하고 있어요.<br /><br />
<br />
= Eu sou um estudante agora, mas estou trabalhando também.<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 22:32, 1 July 2015 (CEST)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_3_li%C3%A7%C3%A3o_21_(Brasil)TTMIK nível 3 lição 21 (Brasil)2020-03-17T03:02:31Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta lição, nós introduziremos uma terminação verbal que tem um significado muito versátil.<br /><br />
<br />
Vamos dar uma olhada nas estruturas básicas primeiro. Elas são todas muito parecidas e todas terminam com <font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''-데'''</font></font>, mas as palavras que vão direto antes de <font size="4"><font color=DeepSkyBlue>"'''데'''</font></font>" mudam um pouquinho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
1. <font size="4"><font color=DeepPink>'''-는데'''</font></font> é usado após verbos de ação, após 있다 e 없다, e depois de -았 ou -겠.<br /><br />
<br />
2. <font size="4"><font color=DeepPink>'''-은데'''</font></font> é usado após verbos descritivos que terminam em uma consoante na raiz verbal, exceto para a consoante ㄹ.<br /><br />
<br />
3. <font size="4"><font color=DeepPink>'''-ㄴ데'''</font></font> é usado após verbos descritivos que terminam em uma vogal ou na consoante ㄹ(neste caso, ㄹ é eliminado), e após 이다 e 아니다.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''Exemplos'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 하다 --> 하는데<br /><br />
<br />
2. 있다 --> 있는데<br /><br />
<br />
3. 먹다 --> 먹는데<br /><br />
<br />
4. 예쁘다 --> 예쁜데 <br /><br />
<br />
5. 작다 --> 작은데<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''Usos'''</font></font><br /><br />
<br />
Os usos dessa terminação são muito diversificados.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''1. Explicando o acontecimento ou a situação antes de fazer uma sugestão, um pedido, ou uma pergunta'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
내일 일요일인데, 뭐 할 거예요?<br /><br />
<br />
= Amanhã é domingo + (-ㄴ데) + o que você fará?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''2. Explicando a situação antes de explicar o que aconteceu'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
어제 자고 있었는데, 한국에서 전화가 왔어요.<br /><br />
<br />
= Ontem eu estava dormindo + (-는데) + eu recebi um telefonema da Coreia.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''3. Mostrando um resultado ou situação que é contrastado a partir da ação ou situação anterior'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
아직 9시인데 벌써 졸려요.<br /><br />
<br />
= Ainda são 09:00, mas eu já estou com sono.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''A segunda parte (após -는데) pode ser omitida quando o significado pode ser facilmente subentendido.'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
준비 많이 했는데(요)...<br /><br />
<br />
= Eu me preparei muito, mas...<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''4. Mostrando surpresa ou exclamação'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
멋있는데(요)!<br /><br />
<br />
= Oh, isso é legal!<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''5. Fazendo uma pergunta (esperando alguma explicação sobre uma situação ou comportamento)'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
지금 어디에 있는데(요)?<br /><br />
<br />
= Então, onde está você agora?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="3">'''6. Esperando uma resposta ou reação'''</font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
지금(요)? 지금 바쁜데(요).<br /><br />
<br />
= Agora? Estou ocupado agora, então ...<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''Exemplos de frases'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
1. 내일 친구 생일인데, 선물을 아직 못 샀어요.<br /><br />
<br />
= É aniversário do meu amigo amanhã, mas eu não fui capaz de comprar um presente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 이거 일본에서 샀는데, 선물이에요.<br /><br />
<br />
= Eu comprei isto no Japão, e é um presente para você.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 오늘 뉴스에서 봤는데, 그거 진짜예요?<br /><br />
<br />
= Eu vi no noticiário hoje. Isso é real?<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 이거 좋은데요!<br /><br />
<br />
= Eu gosto disso! / Isso é bom!<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 어? 여기 있었는데.<br /><br />
<br />
= Hã? Estava aqui...<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 영화 재미있는데, 무서웠어요.<br /><br />
<br />
= O filme é interessante, mas foi assustador.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 영화 봤는데, 무서웠어요.<br /><br />
<br />
= Eu vi um filme, e era assustador.<br /><br />
<br /><br />
<br />
8. 저 지금 학생인데, 일도 하고 있어요.<br /><br />
<br />
= Eu sou um estudante agora, mas estou trabalhando também.<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 22:32, 1 July 2015 (CEST)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_12_(Brasil)TTMIK nível 1 lição 12 (Brasil)2020-02-09T02:41:53Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div><br /><br />
Na lição anterior, nós aprendemos como dizer "Por favor me dê..." ou "Eu gostaria de..., por favor" em coreano. Você se lembra da expressão?<br /><br />
<br /><br />
<br />
'''<font color=DeepSkyBlue><font size="4">주세요</font></font>''' = Por favor me dê ... / Eu gostaria de...<br /><br />
<br /><br />
<br />
E você pode usar essa expressão (주세요) para fazer um pedido no restaurante ou para pedir mais acompanhamento enquanto você está comendo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink>'''김밥 주세요.'''</font> = Kimbap, por favor. (quando você está pedindo em um restaurante)<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink>'''불고기 주세요.'''</font> = Bulgogi, por favor. (quando você está pedindo em um restaurante)<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink>'''김치 주세요.'''</font> = Por favor nos dê um pouco de kimchi aqui.<br />
(quando você pede por um pouco (mais) de acompanhamento em um restaurante)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Nesta lição, veremos como dizer "O gosto é bom." "Está delicioso" e também como agradecer pelo alimento '''antes''' e '''depois''' da refeição.<br /><br />
<br /><br />
<br />
'''<font color=DeepSkyBlue><font size="4">맛</font></font>''' = sabor<br /><br />
<br /><br />
<br />
맛 significa “sabor” em coreano. Agora, você se lembra como dizer "há" ou "eu tenho"?<br />
Sim! 있어요 é a expressão. Então ao colocar 맛 e 있어요 juntos, você tem a expressão 맛있어요 que significa “É delicioso.”<br /><br />
<br /><br />
<br />
'''<font color=DeepSkyBlue><font size="4">맛있어요</font></font>''' = É saboroso. É delicioso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<big>'''Exemplos'''</big><br /><br />
<br />
이거 맛있어요. = Isto é delicioso. <br /><br />
<br />
저 케익 맛있어요. = Aquele bolo é gostoso.<br /><br />
<br />
삼겹살 맛있어요. = Samgyupsal (churrasco coreano) é uma delicia.<br /><br />
<br />
뭐가 맛있어요? = O que é delicioso?<br /><br />
<br /><br />
<br />
Agora, você também se lembra como dizer "não há" ou "eu não tenho" em coreano?<br /><br />
<br />
Sim, 없어요 é a expressão. Então ao colocar 맛 e 없어요 juntos, você tem a expressão 맛없어요, que significa "Não tem um gosto bom"<br /><br />
<br /><br />
<br />
'''<font color=DeepSkyBlue><font size="4">맛없어요</font></font>''' = Não é saboroso. Não é delicioso. Tem um gosto horrível.<br /><br />
<br /><br />
<br /><br />
<br />
Note que a pronúncia da última letra em <font color=DeepPink><font size="4">'''맛'''</font></font>, que é <font color=DeepPink><font size="4">'''ㅅ'''</font></font>, muda de acordo com a palavra que vai em seguida. Quando NÃO é seguida por qualquer palavra, é pronunciada como [t], terminando a palavra aí. Quando é seguida por <font color=DeepPink>'''있어요'''</font>, torna-se num som de [S], fazendo com que <font color=DeepPink>'''맛있'''</font>어요 seja pronunciada como [<font color=DeepPink>'''ma-si'''</font>-sseo-yo]. Quando é seguida por 없어요, torna-se num som de [D], fazendo com que <font color=DeepSkyBlue>'''맛없'''</font>어요 seja pronunciada como [<font color=DeepSkyBlue>'''ma-deop'''</font>-seo-yo].<br /><br />
<br /><br />
<br />
'''<big>Exemplos</big>'''<br /><br />
<br />
이거 맛없어요? = Isto está ruim?<br /><br />
<br />
이 차 맛없어요. = Este chá tem um gosto horrível.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Agora você sabe como dizer "É delicioso" e "Não é delicioso". É hora de aprender uma frase que você pode dizer para agradecer pela refeição antes e depois de comer. Isso é muito importante, especialmente se alguém está tratando você ou se você é um convidado na casa de alguém.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="4">'''잘 먹겠습니다.'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
잘 먹겠습니다 literalmente significa "Eu vou comer bem"<br />
(<small>Não se preocupe ainda com a gramática que é usada aqui. Basta aprender isso como um conjunto de frases, por enquanto</small>) E essa expressão é usada frequentemente entre os coreanos quando eles estão prestes a começar a comer a refeição, geralmente independentemente de quem está pagando pela comida. Mas no caso de alguém em particular estar pagando a refeição para outro(s), o(s) outro(s) dirá(ão) 잘 먹겠습니다 para a pessoa que está comprando.<br />
Quando você come com os seus amigos, com quem você não usa a linguagem polida/formal, e quando você quer brincar dizendo que seu amigo deve comprar-lhe comida, você também pode dizer, 잘 먹을게! que significa que você está agradecendo-lhes porque eles estão tratando você<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="4">'''잘 먹었습니다.'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
Uma vez que você terminou a refeição, se você quer agradecer alguém pela comida, ou apenas agradecer a refeição em geral, você pode usar essa expressão. 잘 먹었습니다 literalmente significa "Eu comi bem" (<small>Novamente, não se preocupe com a gramática aqui</small>), mas que realmente quer dizer “Obrigado pela comida”<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 23:59, 29 April 2015 (CEST)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_30_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 30 (Brasil)2020-01-30T01:41:45Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Vamos começar com '''TRÊS sentenças-chave''', e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.<br /><br />
<br /><br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #1'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''이렇게 제출할 바에는, 후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요.'''</font><br /><br />
<br />
= Se eu tiver que enviar assim, eu prefiro não enviar, mesmo que isso signifique que vou me arrepender.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #2'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''어제 경화 씨가 밖에 나가더니 강아지를 데리고 오더라고요.'''</font><br /><br />
<br />
= Kyung-hwa saiu ontem e voltou com um cachorrinho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #3'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''어제 공연이 끝나기가 무섭게 사람들이 다 나갔다면서요.'''</font><br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que, ontem, assim que a peça acabou, todo mundo foi para fora.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
이렇게 제출할 바에는, 후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que enviar assim, eu prefiro não enviar, mesmo que isso signifique que vou me arrepender.<br /><br />
<br /><br />
1.<br /><br />
<br />
이렇게 제출할 바에는 = se eu tiver que enviar assim, (prefiro)<br /><br />
<br />
처음부터 다시 할 바에는 = se eu tiver que fazer de novo desde o começo, (prefiro)<br /><br />
<br />
경화 씨랑 같이 앉을 바에는 = se eu tiver que sentar com a Kyung-hwa, (prefiro)<br /><br />
<br />
혼자서 영화를 볼 바에는 = se eu tiver que assistir a um filme sozinho, (prefiro)<br /><br />
<br />
사람들 앞에서 창피를 당할 바에는 = se eu tiver que me envergonhar na frente das pessoas, (prefiro)<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br /><br />
<br />
후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요 = mesmo que eu acabe me arrependendo, prefiro não enviar isso<br /><br />
<br />
전체 내용을 다 바꾸는 한이 있더라도 괜찮아요 = mesmo que eu acabe mudando todo o conteúdo, está tudo bem<br /><br />
<br />
내일 다시 오는 한이 있더라도, 오늘은 여기까지만 할 거예요 = mesmo que eu acabe voltando amanhã, vou parar de trabalhar nisso agora<br /><br />
<br />
늦게 자는 한이 있더라도, 이 책 다 읽을 거예요 = mesmo que eu acabe indo dormir tarde, eu vou ler todo este livro<br /><br />
<br />
밤을 새는 한이 있더라도 이거 오늘 다 끝내세요 = mesmo que você fique acordado a noite toda, termine isso hoje<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
어제 경화 씨가 밖에 나가더니 강아지를 데리고 오더라고요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa saiu ontem e voltou com um cachorrinho.<br /><br />
<br /><br />
1.<br /><br />
<br />
어제 경화 씨가 밖에 나가더니 = Kyung-hwa saiu ontem e então...<br /><br />
<br />
아침부터 눈이 많이 오더니 = estava nevando muito desde manhã e depois...<br /><br />
<br />
석진 씨가 어제 커피를 많이 마시더니 = Seokjin estava bebendo muito café ontem e agora...<br /><br />
<br />
현정 씨가 운동을 열심히 하더니 = Hyeonjeong malhou muito e agora...<br /><br />
스테파니 씨가 한국어를 매일 공부하더니 = Stephanie estudou coreano todos os dias e agora...<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br /><br />
<br />
강아지를 데리고 오더라고요 = (Eu vi que) ela trouxe um cachorrinho<br /><br />
<br />
잠이 안 오더라고요 = Eu não consegui dormir<br /><br />
<br />
이 영화 생각보다 재미있더라고요 = Eu achei esse filme mais divertido do que eu pensava<br /><br />
<br />
거기는 항상 사람이 많더라고요 = (Eu descobri que) esse lugar é sempre lotado<br /><br />
<br />
저는 이 옷이 제일 편하더라고요 = (Eu acho que) estas roupas são as mais confortáveis<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
어제 공연이 끝나기가 무섭게 사람들이 다 나갔다면서요.<br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que, ontem, assim que a peça acabou, todo mundo foi para fora.<br /><br />
<br /><br />
<br />
1.<br /><br />
<br />
어제 공연이 끝나기가 무섭게 = ontem, assim que a peça acabou<br /><br />
<br />
비가 그치기가 무섭게 = assim que a chuva parou<br /><br />
<br />
전화벨이 울리기가 무섭게 = assim que o toque do telefone tocou<br /><br />
<br />
말이 끝나기가 무섭게 = assim que eu acabei de falar<br /><br />
<br />
문이 열리기가 무섭게 = assim que a porta abriu<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br /><br />
<br />
사람들이 다 나갔다면서요 = Eu ouvi dizer que todo mundo foi pra fora<br /><br />
<br />
어제 효진 씨 만났다면서요 = Eu ouvi que você encontrou a Hyojin ontem<br /><br />
<br />
아무도 안 왔다면서요 = Eu ouvi que ninguém veio<br /><br />
<br />
교통 사고가 있었다면서요 = Ouvi dizer que houve um acidente de trânsito<br /><br />
<br />
시험에 합격했다면서요 = Ouvi dizer que você passou no exame<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 05:17, 22 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_30_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 30 (Brasil)2020-01-30T01:27:50Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Vamos começar com '''TRÊS sentenças-chave''', e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.<br /><br />
<br /><br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #1'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''이렇게 제출할 바에는, 후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요.'''</font><br /><br />
<br />
= Se eu tiver que enviar assim, eu prefiro não enviar, mesmo que isso signifique que vou me arrepender.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #2'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''어제 경화 씨가 밖에 나가더니 강아지를 데리고 오더라고요.'''</font><br /><br />
<br />
= Kyung-hwa saiu ontem e voltou com um cachorrinho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #3'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''어제 공연이 끝나기가 무섭게 사람들이 다 나갔다면서요.'''</font><br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que, ontem, assim que a peça acabou, todo mundo foi para fora.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
이렇게 제출할 바에는, 후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que enviar assim, eu prefiro não enviar, mesmo que isso signifique que vou me arrepender.<br /><br />
<br /><br />
1.<br /><br />
<br />
이렇게 제출할 바에는 = se eu tiver que enviar assim, (prefiro)<br /><br />
<br />
처음부터 다시 할 바에는 = se eu tiver que fazer de novo desde o começo, (prefiro)<br /><br />
<br />
경화 씨랑 같이 앉을 바에는 = se eu tiver que sentar com a Kyung-hwa, (prefiro)<br /><br />
<br />
혼자서 영화를 볼 바에는 = se eu tiver que assistir a um filme sozinho, (prefiro)<br /><br />
<br />
사람들 앞에서 창피를 당할 바에는 = se eu tiver que me envergonhar na frente das pessoas, (prefiro)<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br /><br />
<br />
후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요 = mesmo que eu acabe me arrependendo, prefiro não enviar isso<br /><br />
<br />
전체 내용을 다 바꾸는 한이 있더라도 괜찮아요 = mesmo que eu acabe mudando todo o conteúdo, está tudo bem<br /><br />
<br />
내일 다시 오는 한이 있더라도, 오늘은 여기까지만 할 거예요 = mesmo que eu acabe voltando amanhã, vou parar de trabalhar nisso agora<br /><br />
<br />
늦게 자는 한이 있더라도, 이 책 다 읽을 거예요 = mesmo que eu acabe indo dormir tarde, eu vou ler todo este livro<br /><br />
<br />
밤을 새는 한이 있더라도 이거 오늘 다 끝내세요 = mesmo que você fique acordado a noite toda, termine isso hoje<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
어제 경화 씨가 밖에 나가더니 강아지를 데리고 오더라고요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa saiu ontem e voltou com um cachorrinho.<br /><br />
<br /><br />
1.<br /><br />
<br />
어제 경화 씨가 밖에 나가더니 = Kyung-hwa saiu ontem e então...<br /><br />
<br />
아침부터 눈이 많이 오더니 = estava nevando muito desde manhã e depois...<br /><br />
<br />
석진 씨가 어제 커피를 많이 마시더니 = Seokjin estava bebendo muito café ontem e agora...<br /><br />
<br />
현정 씨가 운동을 열심히 하더니 = Hyeonjeong malhou muito e agora...<br /><br />
스테파니 씨가 한국어를 매일 공부하더니 = Stephanie estudou coreano todos os dias e agora...<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br /><br />
<br />
강아지를 데리고 오더라고요 = (Eu vi que) ela trouxe um cachorrinho<br /><br />
<br />
잠이 안 오더라고요 = Eu não consegui dormir<br /><br />
<br />
이 영화 생각보다 재미있더라고요 = Eu achei esse filme mais divertido do que eu pensava<br /><br />
<br />
거기는 항상 사람이 많더라고요 = (Eu descobri que) esse lugar é sempre lotado<br /><br />
<br />
저는 이 옷이 제일 편하더라고요 = (Eu acho que) estas roupas são as mais confortáveis<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
어제 공연이 끝나기가 무섭게 사람들이 다 나갔다면서요.<br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que, ontem, assim que a peça acabou, todo mundo foi para fora.<br /><br />
<br /><br />
<br />
1.<br /><br />
<br />
어제 공연이 끝나기가 무섭게 = ontem, assim que a peça acabou<br /><br />
<br />
비가 그치기가 무섭게 = assim que a chuva parou<br /><br />
<br />
전화벨이 울리기가 무섭게 = assim que o toque do telefone tocou<br /><br />
<br />
말이 끝나기가 무섭게 = assim que eu acabei de falar<br /><br />
<br />
문이 열리기가 무섭게 = assim que a porta abriu<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br />
사람들이 다 나갔다면서요 = Eu ouvi dizer que todo mundo foi pra fora<br /><br />
<br />
어제 효진 씨 만났다면서요 = Eu ouvi que você encontrou a Hyojin ontem<br /><br />
<br />
아무도 안 왔다면서요 = Eu ouvi que ninguém veio<br /><br />
<br />
교통 사고가 있었다면서요 = Ouvi dizer que houve um acidente de trânsito<br /><br />
<br />
시험에 합격했다면서요 = Ouvi dizer que você passou no exame<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 05:17, 22 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_30_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 30 (Brasil)2020-01-30T01:22:25Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Vamos começar com '''TRÊS sentenças-chave''', e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.<br /><br />
<br /><br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #1'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''이렇게 제출할 바에는, 후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요.'''</font><br /><br />
<br />
= Se eu tiver que enviar assim, eu prefiro não enviar, mesmo que isso signifique que vou me arrepender.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #2'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''어제 경화 씨가 밖에 나가더니 강아지를 데리고 오더라고요.'''</font><br /><br />
<br />
= Kyung-hwa saiu ontem e voltou com um cachorrinho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #3'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''어제 공연이 끝나기가 무섭게 사람들이 다 나갔다면서요.'''</font><br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que, ontem, assim que a peça acabou, todo mundo foi para fora.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
이렇게 제출할 바에는, 후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que enviar assim, eu prefiro não enviar, mesmo que isso signifique que vou me arrepender.<br /><br />
<br /><br />
1.<br /><br />
<br />
이렇게 제출할 바에는 = se eu tiver que enviar assim, (prefiro)<br /><br />
<br />
처음부터 다시 할 바에는 = se eu tiver que fazer de novo desde o começo, (prefiro)<br /><br />
<br />
경화 씨랑 같이 앉을 바에는 = se eu tiver que sentar com a Kyung-hwa, (prefiro)<br /><br />
<br />
혼자서 영화를 볼 바에는 = se eu tiver que assistir a um filme sozinho, (prefiro)<br /><br />
<br />
사람들 앞에서 창피를 당할 바에는 = se eu tiver que me envergonhar na frente das pessoas, (prefiro)<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br /><br />
<br />
후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요 = mesmo que eu acabe me arrependendo, prefiro não enviar isso<br /><br />
<br />
전체 내용을 다 바꾸는 한이 있더라도 괜찮아요 = mesmo que eu acabe mudando todo o conteúdo, está tudo bem<br /><br />
<br />
내일 다시 오는 한이 있더라도, 오늘은 여기까지만 할 거예요 = mesmo que eu acabe voltando amanhã, vou parar de trabalhar nisso agora<br /><br />
<br />
늦게 자는 한이 있더라도, 이 책 다 읽을 거예요 = mesmo que eu acabe indo dormir tarde, eu vou ler todo este livro<br /><br />
<br />
밤을 새는 한이 있더라도 이거 오늘 다 끝내세요 = mesmo que você fique acordado a noite toda, termine isso hoje<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
어제 경화 씨가 밖에 나가더니 강아지를 데리고 오더라고요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa saiu ontem e voltou com um cachorrinho.<br /><br />
<br /><br />
1.<br /><br />
<br />
어제 경화 씨가 밖에 나가더니 = Kyung-hwa saiu ontem e então...<br /><br />
<br />
아침부터 눈이 많이 오더니 = estava nevando muito desde manhã e depois...<br /><br />
<br />
석진 씨가 어제 커피를 많이 마시더니 = Seokjin estava bebendo muito café ontem e agora...<br /><br />
<br />
현정 씨가 운동을 열심히 하더니 = Hyeonjeong malhou muito e agora...<br /><br />
스테파니 씨가 한국어를 매일 공부하더니 = Stephanie estudou coreano todos os dias e agora...<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br /><br />
<br />
강아지를 데리고 오더라고요 = (Eu vi que) ela comprou um cachorrinho<br /><br />
<br />
잠이 안 오더라고요 = Eu não consegui dormir<br /><br />
<br />
이 영화 생각보다 재미있더라고요 = Eu achei esse filme mais divertido do que eu pensava<br /><br />
<br />
거기는 항상 사람이 많더라고요 = (Eu descobri que) esse lugar é sempre lotado<br /><br />
<br />
저는 이 옷이 제일 편하더라고요 = (Eu acho que) estas roupas são as mais confortáveis<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
어제 공연이 끝나기가 무섭게 사람들이 다 나갔다면서요.<br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que, ontem, assim que a peça acabou, todo mundo foi para fora.<br /><br />
<br /><br />
<br />
1.<br /><br />
<br />
어제 공연이 끝나기가 무섭게 = ontem, assim que a peça acabou<br /><br />
<br />
비가 그치기가 무섭게 = assim que a chuva parou<br /><br />
<br />
전화벨이 울리기가 무섭게 = assim que o toque do telefone tocou<br /><br />
<br />
말이 끝나기가 무섭게 = assim que eu acabei de falar<br /><br />
<br />
문이 열리기가 무섭게 = assim que a porta abriu<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br />
사람들이 다 나갔다면서요 = Eu ouvi dizer que todo mundo foi pra fora<br /><br />
<br />
어제 효진 씨 만났다면서요 = Eu ouvi que você encontrou a Hyojin ontem<br /><br />
<br />
아무도 안 왔다면서요 = Eu ouvi que ninguém veio<br /><br />
<br />
교통 사고가 있었다면서요 = Ouvi dizer que houve um acidente de trânsito<br /><br />
<br />
시험에 합격했다면서요 = Ouvi dizer que você passou no exame<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 05:17, 22 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_30_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 30 (Brasil)2020-01-30T01:21:03Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Vamos começar com '''TRÊS sentenças-chave''', e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.<br /><br />
<br /><br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #1'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''이렇게 제출할 바에는, 후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요.'''</font><br /><br />
<br />
= Se eu tiver que enviar assim, eu prefiro não enviar, mesmo que isso signifique que vou me arrepender.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #2'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''어제 경화 씨가 밖에 나가더니 강아지를 데리고 오더라고요.'''</font><br /><br />
<br />
= Kyung-hwa saiu ontem e voltou com um cachorrinho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #3'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''어제 공연이 끝나기가 무섭게 사람들이 다 나갔다면서요.'''</font><br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que, ontem, assim que a peça acabou, todo mundo foi para fora.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
이렇게 제출할 바에는, 후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que enviar assim, eu prefiro não enviar, mesmo que isso signifique que vou me arrepender.<br /><br />
<br /><br />
1.<br /><br />
<br />
이렇게 제출할 바에는 = se eu tiver que enviar assim, (prefiro)<br /><br />
<br />
처음부터 다시 할 바에는 = se eu tiver que fazer de novo desde o começo, (prefiro)<br /><br />
<br />
경화 씨랑 같이 앉을 바에는 = se eu tiver que sentar com a Kyung-hwa, (prefiro)<br /><br />
<br />
혼자서 영화를 볼 바에는 = se eu tiver que assistir a um filme sozinho, (prefiro)<br /><br />
<br />
사람들 앞에서 창피를 당할 바에는 = se eu tiver que me envergonhar na frente das pessoas, (prefiro)<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br /><br />
<br />
후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요 = mesmo que eu acabe me arrependendo, prefiro não enviar isso<br /><br />
<br />
전체 내용을 다 바꾸는 한이 있더라도 괜찮아요 = mesmo que eu acabe mudando todo o conteúdo, está tudo bem<br /><br />
<br />
내일 다시 오는 한이 있더라도, 오늘은 여기까지만 할 거예요 = mesmo que eu acabe voltando amanhã, vou parar de trabalhar nisso agora<br /><br />
<br />
늦게 자는 한이 있더라도, 이 책 다 읽을 거예요 = mesmo que eu acabe indo dormir tarde, eu vou ler todo este livro<br /><br />
<br />
밤을 새는 한이 있더라도 이거 오늘 다 끝내세요 = mesmo que você fique acordado a noite toda, termine isso hoje<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
어제 경화 씨가 밖에 나가더니 강아지를 데리고 오더라고요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa saiu ontem e voltou com um cachorrinho.<br /><br />
<br /><br />
1.<br /><br />
<br />
어제 경화 씨가 밖에 나가더니 = Kyung-hwa saiu ontem e então...<br /><br />
<br />
아침부터 눈이 많이 오더니 = estava nevando muito desde de manhã e depois...<br /><br />
<br />
석진 씨가 어제 커피를 많이 마시더니 = Seokjin estava bebendo muito café ontem e agora...<br /><br />
<br />
현정 씨가 운동을 열심히 하더니 = Hyeonjeong malhou muito e agora...<br /><br />
스테파니 씨가 한국어를 매일 공부하더니 = Stephanie estudou coreano todos os dias e agora...<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br /><br />
<br />
강아지를 데리고 오더라고요 = (Eu vi que) ela comprou um cachorrinho<br /><br />
<br />
잠이 안 오더라고요 = Eu não consegui dormir<br /><br />
<br />
이 영화 생각보다 재미있더라고요 = Eu achei esse filme mais divertido do que eu pensava<br /><br />
<br />
거기는 항상 사람이 많더라고요 = (Eu descobri que) esse lugar é sempre lotado<br /><br />
<br />
저는 이 옷이 제일 편하더라고요 = (Eu acho que) estas roupas são as mais confortáveis<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
어제 공연이 끝나기가 무섭게 사람들이 다 나갔다면서요.<br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que, ontem, assim que a peça acabou, todo mundo foi para fora.<br /><br />
<br /><br />
<br />
1.<br /><br />
<br />
어제 공연이 끝나기가 무섭게 = ontem, assim que a peça acabou<br /><br />
<br />
비가 그치기가 무섭게 = assim que a chuva parou<br /><br />
<br />
전화벨이 울리기가 무섭게 = assim que o toque do telefone tocou<br /><br />
<br />
말이 끝나기가 무섭게 = assim que eu acabei de falar<br /><br />
<br />
문이 열리기가 무섭게 = assim que a porta abriu<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br />
사람들이 다 나갔다면서요 = Eu ouvi dizer que todo mundo foi pra fora<br /><br />
<br />
어제 효진 씨 만났다면서요 = Eu ouvi que você encontrou a Hyojin ontem<br /><br />
<br />
아무도 안 왔다면서요 = Eu ouvi que ninguém veio<br /><br />
<br />
교통 사고가 있었다면서요 = Ouvi dizer que houve um acidente de trânsito<br /><br />
<br />
시험에 합격했다면서요 = Ouvi dizer que você passou no exame<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 05:17, 22 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_30_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 30 (Brasil)2020-01-29T16:47:47Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Vamos começar com '''TRÊS sentenças-chave''', e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.<br /><br />
<br /><br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #1'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''이렇게 제출할 바에는, 후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요.'''</font><br /><br />
<br />
= Se eu tiver que enviar assim, eu prefiro não enviar, mesmo que isso signifique que vou me arrepender.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #2'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''어제 경화 씨가 밖에 나가더니 강아지를 데리고 오더라고요.'''</font><br /><br />
<br />
= Kyung-hwa saiu ontem e voltou com um cachorrinho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #3'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''어제 공연이 끝나기가 무섭게 사람들이 다 나갔다면서요.'''</font><br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que, ontem, assim que a peça acabou, todo mundo foi para fora.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
이렇게 제출할 바에는, 후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que enviar assim, eu prefiro não enviar, mesmo que isso signifique que vou me arrepender.<br /><br />
<br /><br />
1.<br /><br />
<br />
이렇게 제출할 바에는 = se eu tiver que enviar assim, (prefiro)<br /><br />
<br />
처음부터 다시 할 바에는 = se eu tiver que fazer de novo desde o começo, (prefiro)<br /><br />
<br />
경화 씨랑 같이 앉을 바에는 = se eu tiver que sentar com a Kyung-hwa, (prefiro)<br /><br />
<br />
혼자서 영화를 볼 바에는 = se eu tiver que assistir a um filme sozinho, (prefiro)<br /><br />
<br />
사람들 앞에서 창피를 당할 바에는 = se eu tiver que me envergonhar na frente das pessoas, (prefiro)<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br /><br />
<br />
후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요 = mesmo que eu acabe me arrependendo, prefiro não enviar isso<br /><br />
<br />
전체 내용을 다 바꾸는 한이 있더라도 괜찮아요 = mesmo que eu acabe mudando todo o conteúdo, está tudo bem<br /><br />
<br />
내일 다시 오는 한이 있더라도, 오늘은 여기까지만 할 거예요 = mesmo que eu acabe voltando amanhã, vou parar de trabalhar nisso agora<br /><br />
<br />
늦게 자는 한이 있더라도, 이 책 다 읽을 거예요 = mesmo que eu acabe indo dormir tarde, eu vou ler todo este livro<br /><br />
<br />
밤을 새는 한이 있더라도 이거 오늘 다 끝내세요 = mesmo que você fique acordado a noite toda, termine isso hoje<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
어제 경화 씨가 밖에 나가더니 강아지를 데리고 오더라고요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa saiu ontem e voltou com um cachorrinho.<br /><br />
<br /><br />
1.<br /><br />
<br />
어제 경화 씨가 밖에 나가더니 = Kyung-hwa saiu ontem e então...<br /><br />
<br />
아침부터 눈이 많이 오더니 = estava nevando muito desde a manhã e depois...<br /><br />
<br />
석진 씨가 어제 커피를 많이 마시더니 = Seokjin estava bebendo muito café ontem e agora...<br /><br />
<br />
현정 씨가 운동을 열심히 하더니 = Hyeonjeong malhou muito e agora...<br /><br />
스테파니 씨가 한국어를 매일 공부하더니 = Stephanie estudou coreano todos os dias e agora...<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br /><br />
<br />
강아지를 데리고 오더라고요 = (Eu vi que) ela comprou um cachorrinho<br /><br />
<br />
잠이 안 오더라고요 = Eu não consegui dormir<br /><br />
<br />
이 영화 생각보다 재미있더라고요 = Eu achei esse filme mais divertido do que eu pensava<br /><br />
<br />
거기는 항상 사람이 많더라고요 = (Eu descobri que) esse lugar é sempre lotado<br /><br />
<br />
저는 이 옷이 제일 편하더라고요 = (Eu acho que) estas roupas são as mais confortáveis<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
어제 공연이 끝나기가 무섭게 사람들이 다 나갔다면서요.<br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que, ontem, assim que a peça acabou, todo mundo foi para fora.<br /><br />
<br /><br />
<br />
1.<br /><br />
<br />
어제 공연이 끝나기가 무섭게 = ontem, assim que a peça acabou<br /><br />
<br />
비가 그치기가 무섭게 = assim que a chuva parou<br /><br />
<br />
전화벨이 울리기가 무섭게 = assim que o toque do telefone tocou<br /><br />
<br />
말이 끝나기가 무섭게 = assim que eu acabei de falar<br /><br />
<br />
문이 열리기가 무섭게 = assim que a porta abriu<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br />
사람들이 다 나갔다면서요 = Eu ouvi dizer que todo mundo foi pra fora<br /><br />
<br />
어제 효진 씨 만났다면서요 = Eu ouvi que você encontrou a Hyojin ontem<br /><br />
<br />
아무도 안 왔다면서요 = Eu ouvi que ninguém veio<br /><br />
<br />
교통 사고가 있었다면서요 = Ouvi dizer que houve um acidente de trânsito<br /><br />
<br />
시험에 합격했다면서요 = Ouvi dizer que você passou no exame<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 05:17, 22 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_30_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 30 (Brasil)2020-01-29T16:42:06Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Vamos começar com '''TRÊS sentenças-chave''', e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.<br /><br />
<br /><br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #1'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''이렇게 제출할 바에는, 후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요.'''</font><br /><br />
<br />
= Se eu tiver que enviar assim, eu prefiro não enviar, mesmo que isso signifique que vou me arrepender.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #2'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''어제 경화 씨가 밖에 나가더니 강아지를 데리고 오더라고요.'''</font><br /><br />
<br />
= Kyung-hwa saiu ontem e voltou com um cachorrinho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #3'''</font></font><br /><br />
<font size="3">'''어제 공연이 끝나기가 무섭게 사람들이 다 나갔다면서요.'''</font><br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que, ontem, assim que a peça acabou, todo mundo foi para fora.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
이렇게 제출할 바에는, 후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que enviar assim, eu prefiro não enviar, mesmo que isso signifique que vou me arrepender.<br /><br />
<br /><br />
1.<br /><br />
<br />
이렇게 제출할 바에는 = se eu tiver que enviar assim, (prefiro)<br /><br />
<br />
처음부터 다시 할 바에는 = se eu tiver que fazer de novo desde o começo, (prefiro)<br /><br />
<br />
경화 씨랑 같이 앉을 바에는 = se eu tiver que sentar com a Kyung-hwa, (prefiro)<br /><br />
<br />
혼자서 영화를 볼 바에는 = se eu tiver que assistir um filme sozinho, (prefiro)<br /><br />
<br />
사람들 앞에서 창피를 당할 바에는 = se eu tiver que me envergonhar na frente das pessoas, (prefiro)<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br /><br />
<br />
후회하는 한이 있더라도 차라리 제출 안 하겠어요 = mesmo que eu acabe me arrependendo, prefiro não enviar isso<br /><br />
<br />
전체 내용을 다 바꾸는 한이 있더라도 괜찮아요 = mesmo que eu acabe mudando todo o conteúdo, está tudo bem<br /><br />
<br />
내일 다시 오는 한이 있더라도, 오늘은 여기까지만 할 거예요 = mesmo que eu acabe voltando amanhã, vou parar de trabalhar nisso agora<br /><br />
<br />
늦게 자는 한이 있더라도, 이 책 다 읽을 거예요 = mesmo que eu acabe indo dormir tarde, eu vou ler todo este livro<br /><br />
<br />
밤을 새는 한이 있더라도 이거 오늘 다 끝내세요 = mesmo que você fique acordado a noite toda, termine isso hoje<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
어제 경화 씨가 밖에 나가더니 강아지를 데리고 오더라고요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa saiu ontem e voltou com um cachorrinho.<br /><br />
<br /><br />
1.<br /><br />
<br />
어제 경화 씨가 밖에 나가더니 = Kyung-hwa saiu ontem e então...<br /><br />
<br />
아침부터 눈이 많이 오더니 = estava nevando muito desde a manhã e depois...<br /><br />
<br />
석진 씨가 어제 커피를 많이 마시더니 = Seokjin estava bebendo muito café ontem e agora...<br /><br />
<br />
현정 씨가 운동을 열심히 하더니 = Hyeonjeong malhou muito e agora...<br /><br />
스테파니 씨가 한국어를 매일 공부하더니 = Stephanie estudou coreano todos os dias e agora...<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br /><br />
<br />
강아지를 데리고 오더라고요 = (Eu vi que) ela comprou um cachorrinho<br /><br />
<br />
잠이 안 오더라고요 = Eu não consegui dormir<br /><br />
<br />
이 영화 생각보다 재미있더라고요 = Eu achei esse filme mais divertido do que eu pensava<br /><br />
<br />
거기는 항상 사람이 많더라고요 = (Eu descobri que) esse lugar é sempre lotado<br /><br />
<br />
저는 이 옷이 제일 편하더라고요 = (Eu acho que) estas roupas são as mais confortáveis<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3'''</font></font><br /><br />
<br />
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /><br />
<br /><br />
<br />
0. Sentença Original:<br /><br />
어제 공연이 끝나기가 무섭게 사람들이 다 나갔다면서요.<br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que, ontem, assim que a peça acabou, todo mundo foi para fora.<br /><br />
<br /><br />
<br />
1.<br /><br />
<br />
어제 공연이 끝나기가 무섭게 = ontem, assim que a peça acabou<br /><br />
<br />
비가 그치기가 무섭게 = assim que a chuva parou<br /><br />
<br />
전화벨이 울리기가 무섭게 = assim que o toque do telefone tocou<br /><br />
<br />
말이 끝나기가 무섭게 = assim que eu acabei de falar<br /><br />
<br />
문이 열리기가 무섭게 = assim que a porta abriu<br /><br />
<br /><br />
<br />
2.<br />
사람들이 다 나갔다면서요 = Eu ouvi dizer que todo mundo foi pra fora<br /><br />
<br />
어제 효진 씨 만났다면서요 = Eu ouvi que você encontrou a Hyojin ontem<br /><br />
<br />
아무도 안 왔다면서요 = Eu ouvi que ninguém veio<br /><br />
<br />
교통 사고가 있었다면서요 = Ouvi dizer que houve um acidente de trânsito<br /><br />
<br />
시험에 합격했다면서요 = Ouvi dizer que você passou no exame<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 05:17, 22 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_29_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 29 (Brasil)2020-01-29T16:20:11Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Bem-vindx a mais uma lição da série Expressões de Situações Avançadas. Através dessa série, daremos uma olhada em situações comuns e algumas das expressões avançadas que você pode usar em cada uma delas. Nesta lição de Expressões de Situações Avançadas, veremos algumas expressões que você pode usar quando o tráfego está ruim.<br /><br />
<br /><br />
<br />
1. '''차가 막혀요.'''<br /><br />
<br />
= O trânsito está ruim.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. '''차가 많이 막히네요.'''<br /><br />
<br />
= (Eu vejo que) O trânsito está muito ruim.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. '''차가 너무 많이 막혀서 오늘은 차 두고 나왔어요.'''<br /><br />
<br />
= O trânsito está realmente ruim hoje, por isso deixei meu carro em casa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. '''지금은 차가 많이 막히는 시간이라서 지하철 타고 가는 게 빠를 거예요.'''<br /><br />
<br />
= Agora é o horário (do dia) em que o trânsito está ruim, então será mais rápido pegar o metrô.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. '''차가 좀 막혀서 늦을 것 같아요.'''<br /><br />
<br />
= O tráfego está ruim, por isso vou me atrasar um pouco.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. '''차가 심하게 막혀서 20분 정도 늦을 것 같아요.'''<br /><br />
<br />
= O tráfego está muito ruim, então eu acho que vou atrasar uns 20 minutos.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. '''보통 이 시간대에는 차가 안 막히는데, 오늘은 좀 많이 막히네요.'''<br /><br />
<br />
= O tráfego geralmente não é ruim a essa hora do dia, mas hoje está muito ruim.<br /><br />
<br /><br />
<br />
8. '''어제 여기 지나가는 데에 한 시간 걸렸어요.'''<br /><br />
<br />
= Levei uma hora para passar por este lugar ontem.<br /><br />
<br /><br />
<br />
9. '''서울에서는 출퇴근 시간에 운전하면 차 막히는 거 각오해야 돼요.'''<br /><br />
<br />
= Se você dirigir em Seul perto do horário de pico, você tem que estar preparado para um tráfego ruim.<br /><br />
<br /><br />
<br />
10. '''차만 안 막히면 10분 안에 갈 수 있는 거리예요.'''<br /><br />
<br />
= Se o trânsito não estiver ruim, fica a 10 minutos de distância.<br /><br />
<br /><br />
<br />
11. '''이쪽 길은 많이 막히는 것 같으니까 다른 길로 갈게요.'''<br /><br />
<br />
= Parece que o trânsito está muito ruim nesta via, então vou pegar outro caminho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
12. '''거기 지금쯤 많이 막히지 않을까요?'''<br /><br />
<br />
= Você não acha que o trânsito deve estar ruim agora?<br /><br />
<br /><br />
<br />
13. '''차가 하나도 안 막혀서 빨리 왔어요.'''<br /><br />
<br />
= Não havia trânsito algum, então cheguei rápido.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:46, 22 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_29_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 29 (Brasil)2020-01-29T16:07:24Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Bem-vindx a mais uma lição da série Expressões de Situações Avançadas. Através dessa série, daremos uma olhada em situações comuns e algumas das expressões avançadas que você pode usar em cada uma delas. Nesta lição de Expressões de Situações Avançadas, veremos algumas expressões que você pode usar quando o tráfego está ruim.<br /><br />
<br /><br />
<br />
1. '''차가 막혀요.'''<br /><br />
<br />
= O trânsito está ruim.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. '''차가 많이 막히네요.'''<br /><br />
<br />
= (Eu vejo que) O trânsito está muito ruim.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. '''차가 너무 많이 막혀서 오늘은 차 두고 나왔어요.'''<br /><br />
<br />
= O trânsito está realmente ruim hoje, por isso deixei meu carro em casa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. '''지금은 차가 많이 막히는 시간이라서 지하철 타고 가는 게 빠를 거예요.'''<br /><br />
<br />
= Agora é o horário (do dia) em que o trânsito está ruim, então será mais rápido pegar o metrô.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. '''차가 좀 막혀서 늦을 것 같아요.'''<br /><br />
<br />
= O tráfego está ruim, por isso vou me atrasar um pouco.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. '''차가 심하게 막혀서 20분 정도 늦을 것 같아요.'''<br /><br />
<br />
= O tráfego está muito ruim, então eu acho que vou atrasar uns 20 minutos.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. '''보통 이 시간대에는 차가 안 막히는데, 오늘은 좀 많이 막히네요.'''<br /><br />
<br />
= O tráfego geralmente não é ruim a essa hora do dia, mas hoje está muito ruim.<br /><br />
<br /><br />
<br />
8. '''어제 여기 지나가는 데에 한 시간 걸렸어요.'''<br /><br />
<br />
= Levei uma hora para passar por este lugar ontem.<br /><br />
<br /><br />
<br />
9. '''서울에서는 출퇴근 시간에 운전하면 차 막히는 거 각오해야 돼요.'''<br /><br />
<br />
= Se você dirigir em Seul perto do horário de pico, você tem que estar preparado para um tráfego ruim.<br /><br />
<br /><br />
<br />
10. '''차만 안 막히면 10분 안에 갈 수 있는 거리예요.'''<br /><br />
<br />
= Se o trânsito não estiver ruim, é a 10 minutos de distância.<br /><br />
<br /><br />
<br />
11. '''이쪽 길은 많이 막히는 것 같으니까 다른 길로 갈게요.'''<br /><br />
<br />
= Parece que o trânsito está muito ruim nesta via, então vou pegar outro caminho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
12. '''거기 지금쯤 많이 막히지 않을까요?'''<br /><br />
<br />
= Você não acha que o trânsito deve estar ruim agora?<br /><br />
<br /><br />
<br />
13. '''차가 하나도 안 막혀서 빨리 왔어요.'''<br /><br />
<br />
= Não havia trânsito algum, então cheguei rápido.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:46, 22 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_29_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 29 (Brasil)2020-01-29T15:59:23Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Bem-vindx a mais uma lição da série Expressões de Situações Avançadas. Através dessa série, daremos uma olhada em situações comuns e algumas das expressões avançadas que você pode usar em cada uma delas. Nesta lição de Expressões de Situações Avançadas, veremos algumas expressões que você pode usar quando o tráfego está ruim.<br /><br />
<br /><br />
<br />
1. '''차가 막혀요.'''<br /><br />
<br />
= O trânsito está ruim.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. '''차가 많이 막히네요.'''<br /><br />
<br />
= (Eu vejo que) O trânsito está muito ruim.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. '''차가 너무 많이 막혀서 오늘은 차 두고 나왔어요.'''<br /><br />
<br />
= O trânsito está realmente ruim hoje, por isso deixei meu carro em casa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. '''지금은 차가 많이 막히는 시간이라서 지하철 타고 가는 게 빠를 거예요.'''<br /><br />
<br />
= Agora é o horário (do dia) que o trânsito está ruim, então será mais rápido pegar o metrô.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. '''차가 좀 막혀서 늦을 것 같아요.'''<br /><br />
<br />
= O tráfego está ruim, por isso vou me atrasar um pouco.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. '''차가 심하게 막혀서 20분 정도 늦을 것 같아요.'''<br /><br />
<br />
= O tráfego está muito ruim, então eu acho que vou atrasar uns 20 minutos.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. '''보통 이 시간대에는 차가 안 막히는데, 오늘은 좀 많이 막히네요.'''<br /><br />
<br />
= O tráfego geralmente não é ruim a essa hora do dia, mas hoje está muito ruim.<br /><br />
<br /><br />
<br />
8. '''어제 여기 지나가는 데에 한 시간 걸렸어요.'''<br /><br />
<br />
= Levei uma hora para passar por este lugar ontem.<br /><br />
<br /><br />
<br />
9. '''서울에서는 출퇴근 시간에 운전하면 차 막히는 거 각오해야 돼요.'''<br /><br />
<br />
= Se você dirigir em Seul perto do horário de pico, você tem que estar preparado para um tráfego ruim.<br /><br />
<br /><br />
<br />
10. '''차만 안 막히면 10분 안에 갈 수 있는 거리예요.'''<br /><br />
<br />
= Se o trânsito não estiver ruim, é a 10 minutos de distância.<br /><br />
<br /><br />
<br />
11. '''이쪽 길은 많이 막히는 것 같으니까 다른 길로 갈게요.'''<br /><br />
<br />
= Parece que o trânsito está muito ruim nesta via, então vou pegar outro caminho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
12. '''거기 지금쯤 많이 막히지 않을까요?'''<br /><br />
<br />
= Você não acha que o trânsito deve estar ruim agora?<br /><br />
<br /><br />
<br />
13. '''차가 하나도 안 막혀서 빨리 왔어요.'''<br /><br />
<br />
= Não havia trânsito algum, então cheguei rápido.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:46, 22 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_28_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 28 (Brasil)2020-01-29T15:40:31Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta lição do TTMIK, estaremos introduzindo como <font color=DeepPink><big>'''-(으)ㄹ 바에'''</big></font> funciona e onde você pode usá-la. Embora essa estrutura gramatical seja bastante simples, o significado é um tanto complexo. É essencial entender o que <font color=DeepPink><big>'''바'''</big></font> significa. <font color=DeepPink><big>'''바'''</big></font> é um substantivo dependente que raramente é usado sozinho, e quando combinado com outros verbos, 바 pode significar "método", "conteúdo" ou "situação". Usado em <font color=DeepPink>'''<big>-(으)ㄹ 바에'''</big></font>, 바 significa "situação" ou "fato".<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=Green><font size="3">'''Estrutura'''</font></font><br /><br />
<big>'''Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에'''</big><br /><br />
<br />
<big>'''= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에야'''</big><br /><br />
<br />
<big>'''= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에는'''</big><br /><br />
<br />
Quando você vincula duas ações com -(으)ㄹ 바에, você implica que a primeira ação ou opção é muito pior do que a segunda ação ou opção, ou é tão decepcionante que você preferiria escolher a segunda opção.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
'''식은 라면을 먹다''' = comer miojo que já esfriou<br /><br />
<br />
'''안 먹다''' = não comer<br /><br />
<br />
'''—> 식은 라면을 먹을 바에는 그냥 안 먹을게요.'''<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que comer miojo que esfriou, eu prefiro simplesmente não comer (de jeito nenhum).<br /><br />
<br /><br />
<br />
Como você está dizendo que a segunda opção (a ação que vem depois da parte '''<big>-(으)ㄹ 바에</big>''') é melhor, você também pode adicionar expressões relacionadas a comparações como as seguintes:<br /><br />
<br />
1. 차라리 = é preferível<br /><br />
<br />
2. 낫다 = ser melhor<br /><br />
<br />
3. 그냥 = apenas<br /><br />
<br />
4. -고 말다 = apenas fazer algo e acabar com o assunto<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
1. 그 사람이랑 여행을 갈 바에는 저는 차라리 그냥 집에 있겠어요.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que viajar com ele, prefiro simplesmente ficar em casa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 너랑 결혼할 바에야 평생 혼자 사는 게 낫지.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que me casar com você, seria melhor viver sozinho pra sempre.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 나중에 후회할 바에는 그냥 안 하는 게 낫겠어요.<br /><br />
<br />
= Se você vai se arrepender mais tarde, seria melhor simplesmente não fazer isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 이렇게 고민할 바에야 차라리 다른 사람한테 시키고 말겠어요.<br /><br />
<br />
= Se isso vai ser como uma dor de cabeça, eu prefiro pedir para outra pessoa fazer isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 잠깐 밖에 못 쓸 바에는 중고로 사는 게 좋죠.<br /><br />
<br />
= Se eu só serei capaz de usá-lo por pouco tempo, seria melhor só comprá-lo de segunda-mão.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Exceções'''</font></font><br /><br />
<br />
Como 바 tem o significado de "situação", -(으)ㄹ 바에 também pode significar "se você for fazer isso de qualquer modo". Neste uso, é geralmente precedido por 이왕 ou 어차피.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 어차피 살 바에는 좋은 걸로 사세요.<br /><br />
<br />
= Se você for comprar um de qualquer jeito, compre um bom.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 이왕 고칠 바에는 처음부터 다시 하는 게 낫겠어요.<br /><br />
<br />
= Se você for modificar isso, é melhor fazer tudo de novo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:14, 22 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_28_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 28 (Brasil)2020-01-29T15:33:16Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta lição do TTMIK, estaremos introduzindo como <font color=DeepPink><big>'''-(으)ㄹ 바에'''</big></font> funciona e onde você pode usá-la. Embora essa estrutura gramatical seja bastante simples, o significado é um tanto complexo. É essencial entender o que <font color=DeepPink><big>'''바'''</big></font> significa. <font color=DeepPink><big>'''바'''</big></font> é um substantivo dependente que raramente é usado sozinho, e quando combinado com outros verbos, 바 pode significar "método", "conteúdo" ou "situação". Usado em <font color=DeepPink>'''<big>-(으)ㄹ 바에'''</big></font>, 바 significa "situação" ou "fato".<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=Green><font size="3">'''Estrutura'''</font></font><br /><br />
<big>'''Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에'''</big><br /><br />
<br />
<big>'''= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에야'''</big><br /><br />
<br />
<big>'''= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에는'''</big><br /><br />
<br />
Quando você vincula duas ações com -(으)ㄹ 바에, você implica que a primeira ação ou opção é muito pior do que a segunda ação ou opção, ou é tão decepcionante que você preferiria escolher a segunda opção.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
'''식은 라면을 먹다''' = comer miojo que já esfriou<br /><br />
<br />
'''안 먹다''' = não comer<br /><br />
<br />
'''—> 식은 라면을 먹을 바에는 그냥 안 먹을게요.'''<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que comer miojo que esfriou, eu prefiro simplesmente não comer (de jeito nenhum).<br /><br />
<br /><br />
<br />
Como você está dizendo que a segunda opção (a ação que vem depois da parte '''<big>-(으)ㄹ 바에</big>''') é melhor, você também pode adicionar expressões relacionadas a comparações como as seguintes:<br /><br />
<br />
1. 차라리 = é preferível<br /><br />
<br />
2. 낫다 = ser melhor<br /><br />
<br />
3. 그냥 = apenas<br /><br />
<br />
4. -고 말다 = apenas fazer algo e acabar com o assunto<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
1. 그 사람이랑 여행을 갈 바에는 저는 차라리 그냥 집에 있겠어요.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que viajar com ele, prefiro simplesmente ficar em casa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 너랑 결혼할 바에야 평생 혼자 사는 게 낫지.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que me casar com você, seria melhor viver sozinho pra sempre.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 나중에 후회할 바에는 그냥 안 하는 게 낫겠어요.<br /><br />
<br />
= Se você vai se arrepender mais tarde, seria melhor simplesmente não fazer isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 이렇게 고민할 바에야 차라리 다른 사람한테 시키고 말겠어요.<br /><br />
<br />
= Se isso vai ser como uma dor de cabeça, eu prefiro pedir para outra pessoa fazer isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 잠깐 밖에 못 쓸 바에는 중고로 사는 게 좋죠.<br /><br />
<br />
= Se eu só serei capaz de usá-lo por pouco tempo, seria melhor só comprá-lo de segunda-mão.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Exceções'''</font></font><br /><br />
<br />
Como 바 tem o significado de "situação", -(으)ㄹ 바에 também pode significar "se você for fazer isso de qualquer modo". Neste uso, é geralmente precedido por 이왕 ou 어차피.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 어차피 살 바에는 좋은 걸로 사세요.<br /><br />
<br />
= Se você for comprar de qualquer forma, compre um bom.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 이왕 고칠 바에는 처음부터 다시 하는 게 낫겠어요.<br /><br />
<br />
= Se você vai modificá-lo, será melhor fazer tudo de novo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:14, 22 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_28_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 28 (Brasil)2020-01-29T15:32:00Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta lição do TTMIK, estaremos introduzindo como <font color=DeepPink><big>'''-(으)ㄹ 바에'''</big></font> funciona e onde você pode usá-la. Embora essa estrutura gramatical seja bastante simples, o significado é um tanto complexo. É essencial entender o que <font color=DeepPink><big>'''바'''</big></font> significa. <font color=DeepPink><big>'''바'''</big></font> é um substantivo dependente que raramente é usado sozinho, e quando combinado com outros verbos, 바 pode significar "método", "conteúdo" ou "situação". Usado em <font color=DeepPink>'''<big>-(으)ㄹ 바에'''</big></font>, 바 significa "situação" ou "fato".<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=Green><font size="3">'''Estrutura'''</font></font><br /><br />
<big>'''Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에'''</big><br /><br />
<br />
<big>'''= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에야'''</big><br /><br />
<br />
<big>'''= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에는'''</big><br /><br />
<br />
Quando você vincula duas ações com -(으)ㄹ 바에, você implica que a primeira ação ou opção é muito pior do que a segunda ação ou opção, ou é tão decepcionante que você preferiria escolher a segunda opção.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
'''식은 라면을 먹다''' = comer miojo que já esfriou<br /><br />
<br />
'''안 먹다''' = não comer<br /><br />
<br />
'''—> 식은 라면을 먹을 바에는 그냥 안 먹을게요.'''<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que comer miojo que esfriou, eu prefiro simplesmente não comer (de jeito nenhum).<br /><br />
<br /><br />
<br />
Como você está dizendo que a segunda opção (a ação que vem depois da parte '''<big>-(으)ㄹ 바에</big>''') é melhor, você também pode adicionar expressões relacionadas a comparações como as seguintes:<br /><br />
<br />
1. 차라리 = é preferível<br /><br />
<br />
2. 낫다 = ser melhor<br /><br />
<br />
3. 그냥 = apenas<br /><br />
<br />
4. -고 말다 = apenas fazer algo e acabar com o assunto<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
1. 그 사람이랑 여행을 갈 바에는 저는 차라리 그냥 집에 있겠어요.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que viajar com ele, prefiro simplesmente ficar em casa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 너랑 결혼할 바에야 평생 혼자 사는 게 낫지.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que me casar com você, seria melhor viver sozinho pra sempre.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 나중에 후회할 바에는 그냥 안 하는 게 낫겠어요.<br /><br />
<br />
= Se você vai se arrepender mais tarde, seria melhor simplesmente não fazer isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 이렇게 고민할 바에야 차라리 다른 사람한테 시키고 말겠어요.<br /><br />
<br />
= Se isso vai ser como uma dor de cabeça, eu prefiro pedir para outra pessoa fazer isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 잠깐 밖에 못 쓸 바에는 중고로 사는 게 좋죠.<br /><br />
<br />
= Se eu só serei capaz de usá-lo por pouco tempo, seria melhor só comprá-lo de segunda-mão.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Exceções'''</font></font><br /><br />
<br />
Como 바 tem o significado de "situação", -(으)ㄹ 바에 também pode significar "se você for fazer isso de qualquer maneira". Neste uso, é geralmente precedido por 이왕 ou 어차피.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 어차피 살 바에는 좋은 걸로 사세요.<br /><br />
<br />
= Se você for comprar de qualquer forma, compre um bom.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 이왕 고칠 바에는 처음부터 다시 하는 게 낫겠어요.<br /><br />
<br />
= Se você vai modificá-lo, será melhor fazer tudo de novo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:14, 22 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_28_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 28 (Brasil)2020-01-29T15:29:47Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta lição do TTMIK, estaremos introduzindo como <font color=DeepPink><big>'''-(으)ㄹ 바에'''</big></font> funciona e onde você pode usá-la. Embora essa estrutura gramatical seja bastante simples, o significado é um tanto complexo. É essencial entender o que <font color=DeepPink><big>'''바'''</big></font> significa. <font color=DeepPink><big>'''바'''</big></font> é um substantivo dependente que raramente é usado sozinho, e quando combinado com outros verbos, 바 pode significar "método", "conteúdo" ou "situação". Usado em <font color=DeepPink>'''<big>-(으)ㄹ 바에'''</big></font>, 바 significa "situação" ou "fato".<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=Green><font size="3">'''Estrutura'''</font></font><br /><br />
<big>'''Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에'''</big><br /><br />
<br />
<big>'''= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에야'''</big><br /><br />
<br />
<big>'''= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에는'''</big><br /><br />
<br />
Quando você vincula duas ações com -(으)ㄹ 바에, você implica que a primeira ação ou opção é muito pior do que a segunda ação ou opção, ou é tão decepcionante que você preferiria escolher a segunda opção.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
'''식은 라면을 먹다''' = comer miojo que já esfriou<br /><br />
<br />
'''안 먹다''' = não comer<br /><br />
<br />
'''—> 식은 라면을 먹을 바에는 그냥 안 먹을게요.'''<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que comer miojo que esfriou, eu prefiro simplesmente não comer (de jeito nenhum).<br /><br />
<br /><br />
<br />
Como você está dizendo que a segunda opção (a ação que vem depois da parte '''<big>-(으)ㄹ 바에</big>''') é melhor, você também pode adicionar expressões relacionadas a comparações como as seguintes:<br /><br />
<br />
1. 차라리 = é preferível<br /><br />
<br />
2. 낫다 = ser melhor<br /><br />
<br />
3. 그냥 = apenas<br /><br />
<br />
4. -고 말다 = apenas fazer algo e acabar com o assunto<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
1. 그 사람이랑 여행을 갈 바에는 저는 차라리 그냥 집에 있겠어요.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que viajar com ele, prefiro simplesmente ficar em casa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 너랑 결혼할 바에야 평생 혼자 사는 게 낫지.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que me casar com você, seria melhor viver sozinho pra sempre.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 나중에 후회할 바에는 그냥 안 하는 게 낫겠어요.<br /><br />
<br />
= Se você vai se arrepender mais tarde, seria melhor simplesmente não fazer isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 이렇게 고민할 바에야 차라리 다른 사람한테 시키고 말겠어요.<br /><br />
<br />
= Se isso vai ser como uma dor de cabeça, eu prefiro pedir para outra pessoa fazer isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 잠깐 밖에 못 쓸 바에는 중고로 사는 게 좋죠.<br /><br />
<br />
= Se eu só serei capaz de usá-lo por pouco tempo, seria melhor só comprá-lo de segunda-mão.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Exceções'''</font></font><br /><br />
<br />
Como 바 tem o significado de "situação", -(ㅇ)ㄹ 바에 também pode significar "se você for fazer isso de qualquer maneira". Neste uso, é geralmente precedido por 이왕 ou 어차피.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 어차피 살 바에는 좋은 걸로 사세요.<br /><br />
<br />
= Se você for comprar de qualquer forma, compre um bom.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 이왕 고칠 바에는 처음부터 다시 하는 게 낫겠어요.<br /><br />
<br />
= Se você vai modificá-lo, será melhor fazer tudo de novo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:14, 22 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_28_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 28 (Brasil)2020-01-29T14:31:20Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta lição do TTMIK, estaremos introduzindo como <font color=DeepPink><big>'''-(으)ㄹ 바에'''</big></font> funciona e onde você pode usá-la. Embora essa estrutura gramatical seja bastante simples, o significado é um tanto complexo. É essencial entender o que <font color=DeepPink><big>'''바'''</big></font> significa. <font color=DeepPink><big>'''바'''</big></font> é um substantivo dependente que raramente é usado sozinho, e quando combinado com outros verbos, 바 pode significar "método", "conteúdo" ou "situação". Usado em <font color=DeepPink>'''<big>-(으)ㄹ 바에'''</big></font>, 바 significa "situação" ou "fato".<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=Green><font size="3">'''Estrutura'''</font></font><br /><br />
<big>'''Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에'''</big><br /><br />
<br />
<big>'''= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에야'''</big><br /><br />
<br />
<big>'''= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에는'''</big><br /><br />
<br />
Quando você vincula duas ações com -(으)ㄹ 바에, você implica que a primeira ação ou opção é muito pior do que a segunda ação ou opção, ou é tão decepcionante que você preferiria escolher a segunda opção.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
'''식은 라면을 먹다''' = comer miojo que já esfriou<br /><br />
<br />
'''안 먹다''' = não comer<br /><br />
<br />
'''—> 식은 라면을 먹을 바에는 그냥 안 먹을게요.'''<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que comer miojo que esfriou, eu prefiro simplesmente não comer (de jeito nenhum).<br /><br />
<br /><br />
<br />
Como você está dizendo que a segunda opção (a ação que vem depois da parte '''<big>-(으)ㄹ 바에</big>''') é melhor, você também pode adicionar expressões relacionadas a comparações como as seguintes:<br /><br />
<br />
1. 차라리 = é preferível<br /><br />
<br />
2. 낫다 = ser melhor<br /><br />
<br />
3. 그냥 = apenas<br /><br />
<br />
4. -고 말다 = apenas fazer algo e acabar com o assunto<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
1. 그 사람이랑 여행을 갈 바에는 저는 차라리 그냥 집에 있겠어요.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que viajar com ele, prefiro simplesmente ficar em casa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 너랑 결혼할 바에야 평생 혼자 사는 게 낫지.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que me casar com você, seria melhor viver sozinho pra sempre.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 나중에 후회할 바에는 그냥 안 하는 게 낫겠어요.<br /><br />
<br />
= Se você vai se arrepender mais tarde, seria melhor simplesmente não fazer isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 이렇게 고민할 바에야 차라리 다른 사람한테 시키고 말겠어요.<br /><br />
<br />
= Se isso vai ser como uma dor de cabeça, eu prefiro pedir para outra pessoa fazer isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 잠깐 밖에 못 쓸 바에는 중고로 사는 게 좋죠.<br /><br />
<br />
= Se eu só vou ser capaz de usar por pouco tempo, seria melhor simplesmente comprar de segunda-mão.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Exceções'''</font></font><br /><br />
<br />
Como 바 tem o significado de "situação", -(ㅇ)ㄹ 바에 também pode significar "se você for fazer isso de qualquer maneira". Neste uso, é geralmente precedido por 이왕 ou 어차피.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 어차피 살 바에는 좋은 걸로 사세요.<br /><br />
<br />
= Se você for comprar de qualquer forma, compre um bom.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 이왕 고칠 바에는 처음부터 다시 하는 게 낫겠어요.<br /><br />
<br />
= Se você vai modificá-lo, será melhor fazer tudo de novo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:14, 22 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_28_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 28 (Brasil)2020-01-29T14:17:46Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta lição do TTMIK, estaremos introduzindo como <font color=DeepPink><big>'''-(으)ㄹ 바에'''</big></font> funciona e onde você pode usá-la. Embora essa estrutura gramatical seja bastante simples, o significado é um tanto complexo. É essencial entender o que <font color=DeepPink><big>'''바'''</big></font> significa. <font color=DeepPink><big>'''바'''</big></font> é um substantivo dependente que raramente é usado sozinho, e quando combinado com outros verbos, 바 pode significar "método", "conteúdo" ou "situação". Usado em <font color=DeepPink>'''<big>-(으)ㄹ 바에'''</big></font>, 바 significa "situação" ou "fato".<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=Green><font size="3">'''Estrutura'''</font></font><br /><br />
<big>'''Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에'''</big><br /><br />
<br />
<big>'''= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에야'''</big><br /><br />
<br />
<big>'''= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에는'''</big><br /><br />
<br />
Quando você vincula duas ações com -(으)ㄹ 바에, você implica que a primeira ação ou opção é muito pior do que a segunda ação ou opção, ou é tão decepcionante que você preferiria escolher a segunda opção.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
'''식은 라면을 먹다''' = comer miojo que já esfriou<br /><br />
<br />
'''안 먹다''' = não comer<br /><br />
<br />
'''—> 식은 라면을 먹을 바에는 그냥 안 먹을게요.'''<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que comer miojo que esfriou, eu prefiro simplesmente não comer (de jeito nenhum).<br /><br />
<br /><br />
<br />
Como você está dizendo que a segunda opção (a ação que vem depois da parte '''<big>-(으)ㄹ 바에</big>''') é melhor, você também pode adicionar expressões relacionadas a comparações como as seguintes:<br /><br />
<br />
1. 차라리 = é preferível<br /><br />
<br />
2. 낫다 = ser melhor<br /><br />
<br />
3. 그냥 = apenas<br /><br />
<br />
4. -고 말다 = apenas fazer algo e acabar com o assunto<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
1. 그 사람이랑 여행을 갈 바에는 저는 차라리 그냥 집에 있겠어요.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver viajar com ele, prefiro só ficar em casa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 너랑 결혼할 바에야 평생 혼자 사는 게 낫지.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que me casar com você, seria melhor viver sozinho pra sempre.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 나중에 후회할 바에는 그냥 안 하는 게 낫겠어요.<br /><br />
<br />
= Se você vai se arrepender mais tarde, seria melhor simplesmente não fazer isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 이렇게 고민할 바에야 차라리 다른 사람한테 시키고 말겠어요.<br /><br />
<br />
= Se isso vai ser como uma dor de cabeça, eu prefiro pedir para outra pessoa fazer isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 잠깐 밖에 못 쓸 바에는 중고로 사는 게 좋죠.<br /><br />
<br />
= Se eu só vou ser capaz de usar por pouco tempo, seria melhor simplesmente comprar de segunda-mão.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Exceções'''</font></font><br /><br />
<br />
Como 바 tem o significado de "situação", -(ㅇ)ㄹ 바에 também pode significar "se você for fazer isso de qualquer maneira". Neste uso, é geralmente precedido por 이왕 ou 어차피.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 어차피 살 바에는 좋은 걸로 사세요.<br /><br />
<br />
= Se você for comprar de qualquer forma, compre um bom.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 이왕 고칠 바에는 처음부터 다시 하는 게 낫겠어요.<br /><br />
<br />
= Se você vai modificá-lo, será melhor fazer tudo de novo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:14, 22 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_28_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 28 (Brasil)2020-01-28T17:45:23Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Nesta lição do TTMIK, estaremos introduzindo como <font color=DeepPink><big>'''-(으)ㄹ 바에'''</big></font> funciona e onde você pode usá-la. Embora essa estrutura gramatical seja bastante simples, o significado é um tanto complexo. É essencial entender o que <font color=DeepPink><big>'''바'''</big></font> significa. <font color=DeepPink><big>'''바'''</big></font> é um substantivo dependente que raramente é usado sozinho, e quando combinado com outros verbos, 바 pode significar "método", "conteúdo" ou "situação". Usado em <font color=DeepPink>'''<big>-(으)ㄹ 바에'''</big></font>, 바 significa "situação" ou "fato".<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=Green><font size="3">'''Estrutura'''</font></font><br /><br />
<big>'''Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에'''</big><br /><br />
<br />
<big>'''= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에야'''</big><br /><br />
<br />
<big>'''= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에는'''</big><br /><br />
<br />
Quando você vincula duas ações com -(으)ㄹ 바에, você implica que a primeira ação ou opção é muito pior do que a segunda ação ou opção, ou é tão decepcionante que você preferiria escolher a segunda opção.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
'''식은 라면을 먹다''' = comer miojo que já esfriou<br /><br />
<br />
'''안 먹다''' = não comer<br /><br />
<br />
'''—> 식은 라면을 먹을 바에는 그냥 안 먹을게요.'''<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que comer miojo que esfriou, eu prefiro não comer (de jeito nenhum).<br /><br />
<br /><br />
<br />
Como você está dizendo que a segunda opção (a ação que vem depois da parte '''<big>-(으)ㄹ 바에</big>''') é melhor, você também pode adicionar expressões relacionadas a comparações como as seguintes:<br /><br />
<br />
1. 차라리 = é preferível<br /><br />
<br />
2. 낫다 = ser melhor<br /><br />
<br />
3. 그냥 = apenas<br /><br />
<br />
4. -고 말다 = apenas fazer algo e acabar com o assunto<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
1. 그 사람이랑 여행을 갈 바에는 저는 차라리 그냥 집에 있겠어요.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver viajar com ele, prefiro só ficar em casa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 너랑 결혼할 바에야 평생 혼자 사는 게 낫지.<br /><br />
<br />
= Se eu tiver que me casar com você, seria melhor viver sozinho pra sempre.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 나중에 후회할 바에는 그냥 안 하는 게 낫겠어요.<br /><br />
<br />
= Se você vai se arrepender mais tarde, seria melhor simplesmente não fazer isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 이렇게 고민할 바에야 차라리 다른 사람한테 시키고 말겠어요.<br /><br />
<br />
= Se isso vai ser como uma dor de cabeça, eu prefiro pedir para outra pessoa fazer isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 잠깐 밖에 못 쓸 바에는 중고로 사는 게 좋죠.<br /><br />
<br />
= Se eu só vou ser capaz de usar por pouco tempo, seria melhor simplesmente comprar de segunda-mão.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Exceções'''</font></font><br /><br />
<br />
Como 바 tem o significado de "situação", -(ㅇ)ㄹ 바에 também pode significar "se você for fazer isso de qualquer maneira". Neste uso, é geralmente precedido por 이왕 ou 어차피.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 어차피 살 바에는 좋은 걸로 사세요.<br /><br />
<br />
= Se você for comprar de qualquer forma, compre um bom.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 이왕 고칠 바에는 처음부터 다시 하는 게 낫겠어요.<br /><br />
<br />
= Se você vai modificá-lo, será melhor fazer tudo de novo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:14, 22 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_27_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 27 (Brasil)2020-01-27T23:22:05Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>É hora de aprender outro ponto gramatical muito legal que vai te ajudar a enriquecer suas conversas em coreano! Nesta lição, veremos a terminação verbal <font color=DeepPink><big>'''-더니'''</big></font>. Em geral, você pode usar <font color=DeepPink><big>'''-더니'''</big></font> quando você está descrevendo o que aconteceu em relação a sua descoberta de um fato.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #1'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar -더니 quando você descreve duas coisas que você experienciou ou observou, uma depois da outra. As duas coisas que aconteceram podem ser tanto o oposto uma da outra, muito diferentes uma da outra (assim, surpreendendo você), ou simplesmente conectadas uma à outra em sequência; portanto, dependendo do contexto, a tradução em português para -더니 pode ser bem diferente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 어제는 비가 오더니 오늘은 눈이 오네요.<br /><br />
<br />
= Ontem choveu, mas hoje está nevando.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 효진 씨가 어제는 9시에 오더니, 오늘은 11시에 왔어요.<br /><br />
<br />
= Hyojin chegou às 9 horas ontem, e hoje ela chegou às 11 horas.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 경화 씨가 어제는 요가를 하더니, 오늘은 테니스를 하네요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa fez ioga ontem, e hoje ela está jogando tênis.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 아침에는 춥더니 지금은 따뜻하네요.<br /><br />
<br />
= Estava frio de manhã, mas agora está quente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 제 컴퓨터가 느려지더니, 이제 안 켜져요.<br /><br />
<br />
= Meu computador ficou lento e agora ele nem liga.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 두 사람이 커피숍 앞에서 만나더니 뭔가 물건을 교환했어요.<br /><br />
<br />
= Aqueles dois se encontraram na frente de um café, e depois trocaram algumas coisas.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 석진 씨가 밖에 나가더니 갑자기 고양이를 데리고 왔어요.<br /><br />
<br />
= Seokjin foi para fora e, de repente, voltou trazendo um gato.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #2'''</font></font><br /><br />
O segundo uso é similar ao primeiro, mas neste caso, você pode usar -더니 quando uma coisa é o sinal de outra coisa (normalmente maior, mais intensa, ou mais séria), ou o resultado direto de outra coisa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 책을 많이 읽었더니 눈이 피곤해요.<br /><br />
<br />
= Eu li bastante, por isso meus olhos estão cansados.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 도너츠를 많이 먹었더니 배탈이 났어요.<br /><br />
<br />
= Eu comi um monte de donuts e agora estou com dor de estômago.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 아침에 날씨가 흐리더니 오후에는 눈이 왔어요.<br /><br />
<br />
= O tempo estava nublado de manhã e acabou nevando à tarde.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 석진 씨가 열심히 운동을 하더니 몸이 정말 좋아졌어요.<br /><br />
<br />
= Seokjin se exercitou bastante e agora ele tem um corpo realmente bem construído.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 경화 씨가 매일 글을 쓰더니 지난 달에 소설을 출간했어요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa escrevia todos os dias e publicou um romance no mês passado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 무거운 짐을 들고 왔더니 허리가 아파요.<br /><br />
<br />
= Eu carreguei algumas bagagens pesadas até aqui e, por causa disso, minhas costas doem.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 노래방에서 노래를 두 시간 동안 불렀더니 목소리가 안 나와요.<br /><br />
<br />
= Eu cantei por duas horas num karaokê e agora não consigo falar.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 16:58, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_27_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 27 (Brasil)2020-01-27T23:08:41Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>É hora de aprender outro ponto gramatical muito legal que vai te ajudar a enriquecer suas conversas em coreano! Nesta lição, veremos a terminação verbal <font color=DeepPink><big>'''-더니'''</big></font>. Em geral, você pode usar <font color=DeepPink><big>'''-더니'''</big></font> quando você está descrevendo o que aconteceu em relação a sua descoberta de um fato.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #1'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar -더니 quando você descreve duas coisas que você experienciou ou observou, uma depois da outra. As duas coisas que aconteceram podem ser tanto o oposto uma da outra, muito diferentes uma da outra (assim, surpreendendo você), ou simplesmente conectadas uma à outra em sequência; portanto, dependendo do contexto, a tradução em português para -더니 pode ser bem diferente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 어제는 비가 오더니 오늘은 눈이 오네요.<br /><br />
<br />
= Ontem choveu, mas hoje está nevando.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 효진 씨가 어제는 9시에 오더니, 오늘은 11시에 왔어요.<br /><br />
<br />
= Hyojin chegou às 9 horas ontem, e hoje ela chegou às 11 horas.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 경화 씨가 어제는 요가를 하더니, 오늘은 테니스를 하네요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa fez ioga ontem, e hoje ela está jogando tênis.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 아침에는 춥더니 지금은 따뜻하네요.<br /><br />
<br />
= Estava frio de manhã, mas agora está quente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 제 컴퓨터가 느려지더니, 이제 안 켜져요.<br /><br />
<br />
= Meu computador ficou lento e agora ele nem liga.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 두 사람이 커피숍 앞에서 만나더니 뭔가 물건을 교환했어요.<br /><br />
<br />
= Aqueles dois se encontraram na frente de um café, e depois trocaram algumas coisas.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 석진 씨가 밖에 나가더니 갑자기 고양이를 데리고 왔어요.<br /><br />
<br />
= Seokjin foi para fora e, de repente, voltou trazendo um gato.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #2'''</font></font><br /><br />
O segundo uso é similar ao primeiro, mas neste caso, você pode usar -더니 quando uma coisa é o sinal de outra coisa (normalmente maior, mais intensa, ou mais séria), ou o resultado direto de outra coisa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 책을 많이 읽었더니 눈이 피곤해요.<br /><br />
<br />
= Eu li bastante, por isso meus olhos estão cansados.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 도너츠를 많이 먹었더니 배탈이 났어요.<br /><br />
<br />
= Eu comi um monte de donuts e agora estou com dor de estômago.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 아침에 날씨가 흐리더니 오후에는 눈이 왔어요.<br /><br />
<br />
= O tempo estava nublado de manhã e acabou nevando à tarde.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 석진 씨가 열심히 운동을 하더니 몸이 정말 좋아졌어요.<br /><br />
<br />
= Seokjin se exercitou bastante e agora ele tem um corpo realmente bem construído.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 경화 씨가 매일 글을 쓰더니 지난 달에 소설을 출간했어요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa escrevia todos os dias e publicou um romance no mês passado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 무거운 짐을 들고 왔더니 허리가 아파요.<br /><br />
<br />
= Eu carreguei algumas bagagens pesadas aqui e, por causa disso, minhas costas doem.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 노래방에서 노래를 두 시간 동안 불렀더니 목소리가 안 나와요.<br /><br />
<br />
= Eu cantei por duas horas num karaokê e agora não consigo falar.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 16:58, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_27_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 27 (Brasil)2020-01-27T23:03:07Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>É hora de aprender outro ponto gramatical muito legal que vai te ajudar a enriquecer suas conversas em coreano! Nesta lição, veremos a terminação verbal <font color=DeepPink><big>'''-더니'''</big></font>. Em geral, você pode usar <font color=DeepPink><big>'''-더니'''</big></font> quando você está descrevendo o que aconteceu em relação a sua descoberta de um fato.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #1'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar -더니 quando você descreve duas coisas que você experienciou ou observou, uma depois da outra. As duas coisas que aconteceram podem ser tanto o oposto uma da outra, muito diferentes uma da outra (assim, surpreendendo você), ou simplesmente conectadas uma à outra em sequência; portanto, dependendo do contexto, a tradução em português para -더니 pode ser bem diferente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 어제는 비가 오더니 오늘은 눈이 오네요.<br /><br />
<br />
= Ontem choveu, mas hoje está nevando.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 효진 씨가 어제는 9시에 오더니, 오늘은 11시에 왔어요.<br /><br />
<br />
= Hyojin chegou às 9 horas ontem, e hoje ela chegou às 11 horas.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 경화 씨가 어제는 요가를 하더니, 오늘은 테니스를 하네요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa fez ioga ontem, e hoje ela está jogando tênis.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 아침에는 춥더니 지금은 따뜻하네요.<br /><br />
<br />
= Estava frio de manhã, mas agora está quente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 제 컴퓨터가 느려지더니, 이제 안 켜져요.<br /><br />
<br />
= Meu computador ficou lento e agora ele nem liga.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 두 사람이 커피숍 앞에서 만나더니 뭔가 물건을 교환했어요.<br /><br />
<br />
= Aqueles dois se encontraram na frente de um café, e depois trocaram algumas coisas.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 석진 씨가 밖에 나가더니 갑자기 고양이를 데리고 왔어요.<br /><br />
<br />
= Seokjin foi para fora e, de repente, voltou trazendo um gato.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #2'''</font></font><br /><br />
O segundo uso é similar ao primeiro, mas neste caso, você pode usar -더니 quando uma coisa é um sinal de outra coisa (normalmente maior, mais intensa, ou mais séria), ou o resultado direto de outra coisa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 책을 많이 읽었더니 눈이 피곤해요.<br /><br />
<br />
= Eu li bastante, por isso meus olhos estão cansados.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 도너츠를 많이 먹었더니 배탈이 났어요.<br /><br />
<br />
= Eu comi um monte de donuts e agora estou com dor de estômago.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 아침에 날씨가 흐리더니 오후에는 눈이 왔어요.<br /><br />
<br />
= O tempo estava nublado de manhã e acabou nevando à tarde.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 석진 씨가 열심히 운동을 하더니 몸이 정말 좋아졌어요.<br /><br />
<br />
= Seokjin se exercitou bastante e agora ele tem um corpo realmente bem construído.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 경화 씨가 매일 글을 쓰더니 지난 달에 소설을 출간했어요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa escrevia todos os dias e publicou um romance no mês passado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 무거운 짐을 들고 왔더니 허리가 아파요.<br /><br />
<br />
= Eu carreguei algumas bagagens pesadas aqui e, por causa disso, minhas costas doem.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 노래방에서 노래를 두 시간 동안 불렀더니 목소리가 안 나와요.<br /><br />
<br />
= Eu cantei por duas horas num karaokê e agora não consigo falar.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 16:58, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_27_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 27 (Brasil)2020-01-27T22:47:10Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>É hora de aprender outro ponto gramatical muito legal que vai te ajudar a enriquecer suas conversas em coreano! Nesta lição, veremos a terminação verbal <font color=DeepPink><big>'''-더니'''</big></font>. Em geral, você pode usar <font color=DeepPink><big>'''-더니'''</big></font> quando você está descrevendo o que aconteceu em relação a sua descoberta de um fato.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #1'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar -더니 quando você descreve duas coisas que você experienciou ou observou, uma depois da outra. As duas coisas que aconteceram podem ser tanto o oposto uma da outra, muito diferentes uma da outra (assim, surpreendendo você), ou simplesmente conectadas uma à outra em sequência; portanto, dependendo do contexto, a tradução em português para -더니 pode ser bem diferente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 어제는 비가 오더니 오늘은 눈이 오네요.<br /><br />
<br />
= Ontem choveu, mas hoje está nevando.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 효진 씨가 어제는 9시에 오더니, 오늘은 11시에 왔어요.<br /><br />
<br />
= Hyojin chegou às 9 horas ontem, e hoje ela chegou às 11 horas.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 경화 씨가 어제는 요가를 하더니, 오늘은 테니스를 하네요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa fez ioga ontem, e hoje ela está jogando tênis.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 아침에는 춥더니 지금은 따뜻하네요.<br /><br />
<br />
= Estava frio de manhã, mas agora está quente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 제 컴퓨터가 느려지더니, 이제 안 켜져요.<br /><br />
<br />
= Meu computador ficou lento e agora ele nem liga.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 두 사람이 커피숍 앞에서 만나더니 뭔가 물건을 교환했어요.<br /><br />
<br />
= Aqueles dois se encontraram na frente de um café, e depois trocaram algumas coisas.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 석진 씨가 밖에 나가더니 갑자기 고양이를 데리고 왔어요.<br /><br />
<br />
= Seokjin foi para fora e, de repente, voltou trazendo um gato.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #2'''</font></font><br /><br />
O segundo uso é similar ao primeiro, mas neste caso, você pode usar -더니 quando uma coisa é um sinal de outra coisa (normalmente maior, mais intensa, ou mais séria more intense), ou o resultado direto de outra coisa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 책을 많이 읽었더니 눈이 피곤해요.<br /><br />
<br />
= Eu li bastante, por isso meus olhos estão cansados.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 도너츠를 많이 먹었더니 배탈이 났어요.<br /><br />
<br />
= Eu comi um monte de donuts e agora estou com dor de estômago.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 아침에 날씨가 흐리더니 오후에는 눈이 왔어요.<br /><br />
<br />
= O tempo estava nublado de manhã e acabou nevando à tarde.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 석진 씨가 열심히 운동을 하더니 몸이 정말 좋아졌어요.<br /><br />
<br />
= Seokjin se exercitou bastante e agora ele tem um corpo realmente bem construído.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 경화 씨가 매일 글을 쓰더니 지난 달에 소설을 출간했어요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa escrevia todos os dias e publicou um romance no mês passado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 무거운 짐을 들고 왔더니 허리가 아파요.<br /><br />
<br />
= Eu carreguei algumas bagagens pesadas aqui e, por causa disso, minhas costas doem.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 노래방에서 노래를 두 시간 동안 불렀더니 목소리가 안 나와요.<br /><br />
<br />
= Eu cantei por duas horas num karaokê e agora não consigo falar.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 16:58, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_27_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 27 (Brasil)2020-01-27T22:41:58Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>É hora de aprender outro ponto gramatical muito legal que vai te ajudar a enriquecer suas conversas em coreano! Nesta lição, veremos a terminação verbal <font color=DeepPink><big>'''-더니'''</big></font>. Em geral, você pode usar <font color=DeepPink><big>'''-더니'''</big></font> quando você está descrevendo o que aconteceu em relação a sua descoberta de um fato.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #1'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar -더니 quando você descreve duas coisas que você experienciou ou observou, uma depois da outra. As duas coisas que aconteceram podem ser tanto o oposto uma da outra, muito diferentes uma da outra (assim, surpreendendo você), ou simplesmente conectadas uma à outra em sequência; portando, dependendo do contexto, a tradução em português para -더니 pode ser bem diferente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 어제는 비가 오더니 오늘은 눈이 오네요.<br /><br />
<br />
= Ontem choveu, mas hoje está nevando.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 효진 씨가 어제는 9시에 오더니, 오늘은 11시에 왔어요.<br /><br />
<br />
= Hyojin chegou às 9 horas ontem, e hoje ela chegou às 11 horas.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 경화 씨가 어제는 요가를 하더니, 오늘은 테니스를 하네요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa fez ioga ontem, e hoje ela está jogando tênis.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 아침에는 춥더니 지금은 따뜻하네요.<br /><br />
<br />
= Estava frio de manhã, mas agora está quente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 제 컴퓨터가 느려지더니, 이제 안 켜져요.<br /><br />
<br />
= Meu computador ficou lento e agora ele nem liga.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 두 사람이 커피숍 앞에서 만나더니 뭔가 물건을 교환했어요.<br /><br />
<br />
= Aqueles dois se encontraram na frente de um café, e depois trocaram algumas coisas.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 석진 씨가 밖에 나가더니 갑자기 고양이를 데리고 왔어요.<br /><br />
<br />
= Seokjin foi para fora e, de repente, voltou trazendo um gato.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #2'''</font></font><br /><br />
O segundo uso é similar ao primeiro, mas neste caso, você pode usar -더니 quando uma coisa é um sinal de outra coisa (normalmente maior, mais intensa, ou mais séria more intense), ou o resultado direto de outra coisa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 책을 많이 읽었더니 눈이 피곤해요.<br /><br />
<br />
= Eu li bastante, por isso meus olhos estão cansados.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 도너츠를 많이 먹었더니 배탈이 났어요.<br /><br />
<br />
= Eu comi um monte de donuts e agora estou com dor de estômago.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 아침에 날씨가 흐리더니 오후에는 눈이 왔어요.<br /><br />
<br />
= O tempo estava nublado de manhã e acabou nevando à tarde.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 석진 씨가 열심히 운동을 하더니 몸이 정말 좋아졌어요.<br /><br />
<br />
= Seokjin se exercitou bastante e agora ele tem um corpo realmente bem construído.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 경화 씨가 매일 글을 쓰더니 지난 달에 소설을 출간했어요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa escrevia todos os dias e publicou um romance no mês passado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 무거운 짐을 들고 왔더니 허리가 아파요.<br /><br />
<br />
= Eu carreguei algumas bagagens pesadas aqui e, por causa disso, minhas costas doem.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 노래방에서 노래를 두 시간 동안 불렀더니 목소리가 안 나와요.<br /><br />
<br />
= Eu cantei por duas horas num karaokê e agora não consigo falar.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 16:58, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_27_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 27 (Brasil)2020-01-27T22:31:26Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>É hora de aprender outro ponto gramatical muito legal que vai te ajudar a enriquecer suas conversas em coreano! Nesta lição, veremos a terminação verbal <font color=DeepPink><big>'''-더니'''</big></font>. Em geral, você pode usar <font color=DeepPink><big>'''-더니'''</big></font> quando você está descrevendo o que aconteceu em relação à sua descoberta de um fato.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #1'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar -더니 quando você descreve duas coisas que você experienciou ou observou, uma depois da outra. As duas coisas que aconteceram podem ser tanto o oposto uma da outra, muito diferentes uma da outra (assim, surpreendendo você), ou simplesmente conectadas uma à outra em sequência; portando, dependendo do contexto, a tradução em português para -더니 pode ser bem diferente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 어제는 비가 오더니 오늘은 눈이 오네요.<br /><br />
<br />
= Ontem choveu, mas hoje está nevando.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 효진 씨가 어제는 9시에 오더니, 오늘은 11시에 왔어요.<br /><br />
<br />
= Hyojin chegou às 9 horas ontem, e hoje ela chegou às 11 horas.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 경화 씨가 어제는 요가를 하더니, 오늘은 테니스를 하네요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa fez ioga ontem, e hoje ela está jogando tênis.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 아침에는 춥더니 지금은 따뜻하네요.<br /><br />
<br />
= Estava frio de manhã, mas agora está quente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 제 컴퓨터가 느려지더니, 이제 안 켜져요.<br /><br />
<br />
= Meu computador ficou lento e agora ele nem liga.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 두 사람이 커피숍 앞에서 만나더니 뭔가 물건을 교환했어요.<br /><br />
<br />
= Aqueles dois se encontraram na frente de um café, e depois trocaram algumas coisas.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 석진 씨가 밖에 나가더니 갑자기 고양이를 데리고 왔어요.<br /><br />
<br />
= Seokjin foi para fora e, de repente, voltou trazendo um gato.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #2'''</font></font><br /><br />
O segundo uso é similar ao primeiro, mas neste caso, você pode usar -더니 quando uma coisa é um sinal de outra coisa (normalmente maior, mais intensa, ou mais séria more intense), ou o resultado direto de outra coisa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 책을 많이 읽었더니 눈이 피곤해요.<br /><br />
<br />
= Eu li bastante, por isso meus olhos estão cansados.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 도너츠를 많이 먹었더니 배탈이 났어요.<br /><br />
<br />
= Eu comi um monte de donuts e agora estou com dor de estômago.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 아침에 날씨가 흐리더니 오후에는 눈이 왔어요.<br /><br />
<br />
= O tempo estava nublado de manhã e acabou nevando à tarde.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 석진 씨가 열심히 운동을 하더니 몸이 정말 좋아졌어요.<br /><br />
<br />
= Seokjin se exercitou bastante e agora ele tem um corpo realmente bem construído.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 경화 씨가 매일 글을 쓰더니 지난 달에 소설을 출간했어요.<br /><br />
<br />
= Kyung-hwa escrevia todos os dias e publicou um romance no mês passado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 무거운 짐을 들고 왔더니 허리가 아파요.<br /><br />
<br />
= Eu carreguei algumas bagagens pesadas aqui e, por causa disso, minhas costas doem.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 노래방에서 노래를 두 시간 동안 불렀더니 목소리가 안 나와요.<br /><br />
<br />
= Eu cantei por duas horas num karaokê e agora não consigo falar.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 16:58, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_26_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 26 (Brasil)2020-01-21T17:06:22Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Esta é uma lição de Expressões Idiomáticas Avançadas relacionada a 시간, tempo. A fim de entender completamente e usar as expressões introduzidas nesta série, é essencial que você entenda as estruturas gramaticais da sentença. Quando você se deparar com um ponto gramatical que você não esteja familiarizado com, por favor volte e revise as lições relacionadas. Nesta lição de Expressões Idiomáticas Avançadas, damos a você 12 frases relacionadas a 시간 (tempo) que você pode usar quando você quer dizer "eu não tenho tempo", "pare de desperdiçar tempo", "você tem tempo suficiente?" e etc. As frases dessa série não podem ser repartidas palavra por palavra, mas elas têm uma tradução em português. Você pode memorizar essas frases e/ou dividí-las por conta própria para revisar vocabulário e estruturas. Seja o que for que você escolha estudar, certifique-se de voltar e estudar conosco todos os dias! Divirta-se :)<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><big>'''Palavra chave:'''</big></font><br /><br />
<font color=DeepSkyBlue><big>'''시간 = tempo'''</big></font><br /><br />
<br /><br />
1. 잠깐 시간 좀 내 줄 수 있어요?<br /><br />
<br />
= Você pode ter um tempinho para mim?<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 지금 이러고 있을 시간이 어디 있어요?<br /><br />
<br />
= Você não tem tempo para isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 그럴 시간 있으면 공부나 하세요.<br /><br />
<br />
= Se você tem tempo assim, faça seus estudos.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 이번 프로젝트에 시간을 많이 할애해 주세요.<br /><br />
<br />
= Espero que você possa gastar muito tempo neste projeto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 한국 시간으로 5월 2일 오후 7시에 시작할 거예요.<br /><br />
<br />
= Começará às 7pm do dia 2 de Maio no horário da Coreia.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 여행을 가고 싶은데 좀처럼 시간이 안 나네요.<br /><br />
<br />
= Quero viajar, mas eu simplesmente não consigo achar tempo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 괜히 시간 낭비하지 말고 그냥 돌아가세요.<br /><br />
<br />
= Pare de desperdiçar seu tempo, apenas volte para casa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
8. 제가 시간이 남아도는 줄 아세요?<br /><br />
<br />
= Você acha que eu tempo pra ficar perdendo?<br /><br />
<br /><br />
<br />
9. 아무리 바빠도 그렇죠. 잠깐 전화할 시간도 없어요?<br /><br />
<br />
= Mesmo que você estivesse realmente ocupado, você nem teve tempo para um telefonema rápido?<br /><br />
<br /><br />
<br />
10. 시간이 어떻게 가는지 모르겠어요.<br /><br />
<br />
= Eu não consigo sentir o tempo passar.<br /><br />
<br />
= O tempo voa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
11. 시간을 되돌릴 수 있으면 좋겠어요.<br /><br />
<br />
= Eu gostaria de poder voltar no tempo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
12. 저는 주말에는 가족들하고 시간을 보내는 편이에요.<br /><br />
<br />
= Eu costumo passar tempo com minha família nos fins de semana.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 16:21, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_26_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 26 (Brasil)2020-01-20T17:25:51Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Esta é uma lição de Expressões Idiomáticas Avançadas relacionada a 시간, tempo. A fim de entender completamente e usar as expressões introduzidas nesta série, é essencial que você entenda as estruturas gramaticais da sentença. Quando você se deparar com um ponto gramatical que você não esteja familiarizado com, por favor volte e revise as lições relacionadas. Nesta lição de Expressões Idiomáticas Avançadas, damos a você 12 frases relacionadas a 시간 (tempo) que você pode usar quando você quer dizer "eu não tenho tempo", "pare de desperdiçar tempo", "você tem tempo suficiente?" e etc. As frases dessa série não podem ser repartidas palavra por palavra, mas elas têm uma tradução em português. Você pode memorizar essas frases e/ou dividí-las por conta própria para revisar vocabulário e estruturas. Seja o que for que você escolha estudar, certifique-se de voltar e estudar conosco todos os dias! Divirta-se :)<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><big>'''Palavra chave:'''</big></font><br /><br />
<font color=DeepSkyBlue><big>'''시간 = time'''</big></font><br /><br />
<br /><br />
1. 잠깐 시간 좀 내 줄 수 있어요?<br /><br />
<br />
= Você pode ter um tempinho para mim?<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 지금 이러고 있을 시간이 어디 있어요?<br /><br />
<br />
= Você não tem tempo para isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 그럴 시간 있으면 공부나 하세요.<br /><br />
<br />
= Se você tem tempo assim, faça seus estudos.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 이번 프로젝트에 시간을 많이 할애해 주세요.<br /><br />
<br />
= Espero que você possa gastar muito tempo neste projeto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 한국 시간으로 5월 2일 오후 7시에 시작할 거예요.<br /><br />
<br />
= Começará às 7pm do dia 2 de Maio no horário da Coreia.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 여행을 가고 싶은데 좀처럼 시간이 안 나네요.<br /><br />
<br />
= Quero viajar, mas eu simplesmente não consigo achar tempo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 괜히 시간 낭비하지 말고 그냥 돌아가세요.<br /><br />
<br />
= Pare de desperdiçar seu tempo, apenas volte para casa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
8. 제가 시간이 남아도는 줄 아세요?<br /><br />
<br />
= Você acha que eu tempo pra ficar perdendo?<br /><br />
<br /><br />
<br />
9. 아무리 바빠도 그렇죠. 잠깐 전화할 시간도 없어요?<br /><br />
<br />
= Mesmo que você estivesse realmente ocupado, você nem teve tempo para um telefonema rápido?<br /><br />
<br /><br />
<br />
10. 시간이 어떻게 가는지 모르겠어요.<br /><br />
<br />
= Eu não consigo sentir o tempo passar.<br /><br />
<br />
= O tempo voa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
11. 시간을 되돌릴 수 있으면 좋겠어요.<br /><br />
<br />
= Eu gostaria de poder voltar no tempo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
12. 저는 주말에는 가족들하고 시간을 보내는 편이에요.<br /><br />
<br />
= Eu costumo passar tempo com minha família nos fins de semana.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 16:21, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_26_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 26 (Brasil)2020-01-20T04:08:11Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Esta é uma lição de Expressões Idiomáticas Avançadas relacionada a 시간, tempo. A fim de entender completamente e usar as expressões introduzidas nesta série, é essencial que você entenda as estruturas gramaticais da sentença. Quando você se deparar com um ponto gramatical que você não esteja familiarizado com, por favor volte e revise as lições relacionadas. Nesta lição de Expressões Idiomáticas Avançadas, damos a você 12 frases relacionadas a 시간 (tempo) que você pode usar quando você quer dizer "eu não tenho tempo", "pare de desperdiçar tempo", "você tem tempo suficiente?" e etc. The sentences in this series do not have word-by-word breakdown, but they do have an English translation. You can memorize these sentences and/or break them down on your own to review vocabulary and sentence structures. However you choose to study, make sure you come back and study with us every day! Have fun :)<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><big>'''Palavra chave:'''</big></font><br /><br />
<font color=DeepSkyBlue><big>'''시간 = time'''</big></font><br /><br />
<br /><br />
1. 잠깐 시간 좀 내 줄 수 있어요?<br /><br />
<br />
= Você pode ter um tempinho para mim?<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 지금 이러고 있을 시간이 어디 있어요?<br /><br />
<br />
= Você não tem tempo para isso.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 그럴 시간 있으면 공부나 하세요.<br /><br />
<br />
= Se você tem tempo assim, faça seus estudos.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 이번 프로젝트에 시간을 많이 할애해 주세요.<br /><br />
<br />
= Espero que você possa gastar muito tempo neste projeto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 한국 시간으로 5월 2일 오후 7시에 시작할 거예요.<br /><br />
<br />
= Começará às 7pm do dia 2 de Maio no horário da Coreia.<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. 여행을 가고 싶은데 좀처럼 시간이 안 나네요.<br /><br />
<br />
= Quero viajar, mas eu simplesmente não consigo achar tempo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. 괜히 시간 낭비하지 말고 그냥 돌아가세요.<br /><br />
<br />
= Pare de desperdiçar seu tempo, apenas volte para casa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
8. 제가 시간이 남아도는 줄 아세요?<br /><br />
<br />
= Você acha que eu tempo pra ficar perdendo?<br /><br />
<br /><br />
<br />
9. 아무리 바빠도 그렇죠. 잠깐 전화할 시간도 없어요?<br /><br />
<br />
= Mesmo que você estivesse realmente ocupado, você nem teve tempo para um telefonema rápido?<br /><br />
<br /><br />
<br />
10. 시간이 어떻게 가는지 모르겠어요.<br /><br />
<br />
= Eu não consigo sentir o tempo passar.<br /><br />
<br />
= O tempo voa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
11. 시간을 되돌릴 수 있으면 좋겠어요.<br /><br />
<br />
= Eu gostaria de poder voltar no tempo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
12. 저는 주말에는 가족들하고 시간을 보내는 편이에요.<br /><br />
<br />
= Eu costumo passar tempo com minha família nos fins de semana.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 16:21, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_25_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 25 (Brasil)2020-01-20T03:14:56Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Bem-vindx a mais uma lição da série Expressões de Situações Avançadas. Através dessa série, daremos uma olhada em situações comuns e algumas das expressões avançadas que você pode usar em cada uma delas. Nesta lição, introduziremos várias expressões que você pode usar quando você está pedindo por ou dando instruções.<br /><br />
<br /><br />
<br />
1. '''저기요, 죄송하지만 길 좀 물을게요.'''<br /><br />
<br />
= Com licença, me desculpe, mas gostaria de pedir orientações.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. '''혹시 길 좀 물을 수 있을까요?'''<br /><br />
<br />
= Por acaso eu poderia te pedir algumas instruções?<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. '''서울역이 어느 쪽이에요?'''<br /><br />
<br />
= Pra que lado é a estação de Seul?<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. '''교보문고 가려면 어디로 가야 돼요?'''<br /><br />
<br />
= Para ir pra Livraria Kyobo por onde devo ir?<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. '''어린이대공원으로 가려면 어느 쪽으로 가야 돼요?'''<br /><br />
<br />
= Para que lado devo ir para chegar ao Children’s Grand Park?<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. '''서울대학교 정문이 어디예요?'''<br /><br />
<br />
= Onde fica o portão principal da Seoul National University?<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. '''현대백화점이 어딘지 아세요?'''<br /><br />
<br />
= Você sabe onde fica a Loja de Departamentos da Hyundai?<br /><br />
<br /><br />
<br />
8. '''이 근처에 하나은행이 어디에 있는지 아세요?'''<br /><br />
<br />
= Você sabe onde tem um banco Hana por aqui?<br /><br />
<br /><br />
<br />
9. '''저도 잘 모르겠네요.'''<br /><br />
<br />
= Eu também não sei.<br /><br />
<br /><br />
<br />
10. '''저도 여기 사람이 아니라서 잘 모르겠네요.'''<br /><br />
<br />
= Eu também não sou daqui, então eu não sei.<br /><br />
<br /><br />
<br />
11. '''하나은행이요? 모르겠어요.'''<br /><br />
<br />
= Banco Hana? Eu não conheço.<br /><br />
<br /><br />
<br />
12. '''이쪽으로 가셔서 다시 한 번 물어보세요.'''<br /><br />
<br />
= Vá por aqui e pergunte mais uma vez para alguém.<br /><br />
<br /><br />
<br />
13. '''이쪽으로 100미터 정도 가셔서 왼쪽으로 가면 있어요.'''<br /><br />
<br />
= Se você for 100 metros nesta direção, virar à direita, estará ali.<br /><br />
<br /><br />
<br />
14. '''여기서 걸어가기에는 거리가 좀 있어요. 버스 타셔야 될 거예요.'''<br /><br />
<br />
= É um pouco distante daqui. Você vai precisar pegar um ônibus.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 16:07, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_25_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 25 (Brasil)2020-01-20T03:03:51Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Bem-vindx a mais uma lição da série Expressões de Situações Avançadas. Através dessa série, daremos uma olhada em situações comuns e algumas das expressões avançadas que você pode usar em cada uma delas. Nesta lição, introduziremos várias expressões que você pode usar quando você está pedindo por ou dando instruções.<br /><br />
<br /><br />
<br />
1. '''저기요, 죄송하지만 길 좀 물을게요.'''<br /><br />
<br />
= Com licença, me desculpe, mas gostaria de pedir orientações.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. '''혹시 길 좀 물을 수 있을까요?'''<br /><br />
<br />
= Por acaso eu poderia te pedir algumas instruções?<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. '''서울역이 어느 쪽이에요?'''<br /><br />
<br />
= Pra que lado é a estação de Seul?<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. '''교보문고 가려면 어디로 가야 돼요?'''<br /><br />
<br />
= Para ir pra Livraria Kyobo por onde devo ir?<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. '''어린이대공원으로 가려면 어느 쪽으로 가야 돼요?'''<br /><br />
<br />
= Para que lado devo ir para chegar ao Children’s Grand Park?<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. '''서울대학교 정문이 어디예요?'''<br /><br />
<br />
= Onde fica o portão principal da Seoul National University?<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. '''현대백화점이 어딘지 아세요?'''<br /><br />
<br />
= Você sabe onde fica a loja de departamentos da Hyundai?<br /><br />
<br /><br />
<br />
8. '''이 근처에 하나은행이 어디에 있는지 아세요?'''<br /><br />
<br />
= Você sabe onde tem um banco Hana por aqui?<br /><br />
<br /><br />
<br />
9. '''저도 잘 모르겠네요.'''<br /><br />
<br />
= Eu também não sei.<br /><br />
<br /><br />
<br />
10. '''저도 여기 사람이 아니라서 잘 모르겠네요.'''<br /><br />
<br />
= Eu também não sou daqui, então eu não sei.<br /><br />
<br /><br />
<br />
11. '''하나은행이요? 모르겠어요.'''<br /><br />
<br />
= Banco Hana? Eu não conheço.<br /><br />
<br /><br />
<br />
12. '''이쪽으로 가셔서 다시 한 번 물어보세요.'''<br /><br />
<br />
= Vá por aqui e pergunte mais uma vez para alguém.<br /><br />
<br /><br />
<br />
13. '''이쪽으로 100미터 정도 가셔서 왼쪽으로 가면 있어요.'''<br /><br />
<br />
= Se você for 100 metros nesta direção, virar à direita, estará ali.<br /><br />
<br /><br />
<br />
14. '''여기서 걸어가기에는 거리가 좀 있어요. 버스 타셔야 될 거예요.'''<br /><br />
<br />
= É um pouco distante daqui. Você vai precisar pegar um ônibus.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 16:07, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_25_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 25 (Brasil)2020-01-20T02:53:43Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Bem-vindx a mais uma lição da série Expressões de Situações Avançadas. Através dessa série, daremos uma olhada em situações comuns e algumas das expressões avançadas que você pode usar em cada uma delas. Nesta lição, introduziremos várias expressões que você pode usar quando você está pedindo por ou dando instruções.<br /><br />
<br /><br />
<br />
1. '''저기요, 죄송하지만 길 좀 물을게요.'''<br /><br />
<br />
= Com licença, me desculpe, mas gostaria de pedir algumas informações.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. '''혹시 길 좀 물을 수 있을까요?'''<br /><br />
<br />
= Por acaso eu poderia te pedir umas informações?<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. '''서울역이 어느 쪽이에요?'''<br /><br />
<br />
= Pra que lado é a estação de Seul?<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. '''교보문고 가려면 어디로 가야 돼요?'''<br /><br />
<br />
= Para ir pra Livraria Kyobo por onde devo ir?<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. '''어린이대공원으로 가려면 어느 쪽으로 가야 돼요?'''<br /><br />
<br />
= Para que lado devo ir para chegar ao Children’s Grand Park?<br /><br />
<br /><br />
<br />
6. '''서울대학교 정문이 어디예요?'''<br /><br />
<br />
= Onde fica o portão principal da Seoul National University?<br /><br />
<br /><br />
<br />
7. '''현대백화점이 어딘지 아세요?'''<br /><br />
<br />
= Você sabe onde fica a loja de departamentos da Hyundai?<br /><br />
<br /><br />
<br />
8. '''이 근처에 하나은행이 어디에 있는지 아세요?'''<br /><br />
<br />
= Você sabe onde tem um banco Hana por aqui?<br /><br />
<br /><br />
<br />
9. '''저도 잘 모르겠네요.'''<br /><br />
<br />
= Eu também não sei.<br /><br />
<br /><br />
<br />
10. '''저도 여기 사람이 아니라서 잘 모르겠네요.'''<br /><br />
<br />
= Eu também não sou daqui, então eu não sei.<br /><br />
<br /><br />
<br />
11. '''하나은행이요? 모르겠어요.'''<br /><br />
<br />
= Banco Hana? Eu não conheço.<br /><br />
<br /><br />
<br />
12. '''이쪽으로 가셔서 다시 한 번 물어보세요.'''<br /><br />
<br />
= Vá por aqui e pergunte mais uma vez para alguém.<br /><br />
<br /><br />
<br />
13. '''이쪽으로 100미터 정도 가셔서 왼쪽으로 가면 있어요.'''<br /><br />
<br />
= Se você for 100 metros nesta direção, virar à direita, estará ali.<br /><br />
<br /><br />
<br />
14. '''여기서 걸어가기에는 거리가 좀 있어요. 버스 타셔야 될 거예요.'''<br /><br />
<br />
= É um pouco distante daqui. Você vai precisar pegar um ônibus.<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 16:07, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_24_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 24 (Brasil)2020-01-19T03:58:15Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Se você está familiarizado com a estrutura <font color=DeepPink><big>'''-(으)면서'''</big></font>, que foi introduzida na lição anterior, é fácil adivinhar o que <font color=DeepPink>'''<big>-(ㄴ/는)다면서(요)</big>'''</font> e <font color=DeepPink><big>'''-(이)라면서(요)'''</big></font> significam. No entando, se você tenta traduzir -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) literalmente para o português, as traduções são muito diferentes do significado real pois elas podem ser usadas como terminação frasal. <br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Origens'''</font></font><br /><br />
<br />
-(ㄴ/는)다면서(요) é uma combinação de -(ㄴ/는)다 e -다고 말하면서, e a tradução literal é "dizendo ABC faz XYZ". Semelhantemente, -(이)라면서(요) é originalmente -(이)다 + -다고 말하면서 e, portanto, literalmente traduzido como "enquanto diz que ABC é XYZ".<br /><br />
<br /><br />
<br />
Porém, o que faz as terminações -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) terem significados diferentes das traduções literais é o fato de que elas podem ser usadas como terminações. Observe que as terminações têm -요 no final para 존댓말.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso Real'''</font></font><br /><br />
<br />
-(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) podem ser usados quando você quer mostrar sua surpresa ou insatisfação após descobrir que o que você achava que era verdadeiro não é a verdade real, ou quando você está apenas checando o que você ouviu anteriormente com outra pessoa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
집에 가다 + -ㄴ다면서요 = 집에 간다면서요 = você disse que estava indo pra casa (mas você está aqui)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
학생 + -이라면서요 = 학생이라면서요 = você disse que era um estudante (no entanto, aparentemente, você não é)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
가다 + -라면서요 = 가라면서요 = você me disse para ir (e agora você está dizendo o contrário)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Essas terminações nem sempre fazem da sentença uma interrogativa, mas é muito comum colocar um ponto de interrogação no final da sentença para enfatizar o fato de que o locutor ficou surpreso, desapontado ou intrigado, dependendo do contexto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 다음 달에 이사간다면서요?<br /><br />
<br />
= Eu ouvi que você ia se mudar no próximo mês.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 벌써 다 끝났다면서요?<br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que já acabou. É isso mesmo?<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 아직 학생이라면서요?<br /><br />
<br />
= Você não disse que ainda era um estudante?<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 잘 모르는 사이라면서요!<br /><br />
<br />
= Você disse que não se conheciam muito bem!<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 여자친구 없다면서요.<br /><br />
<br />
= Você disse que não tinha uma namorada!<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 15:56, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_24_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 24 (Brasil)2020-01-19T03:56:15Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Se você está familiarizado com a estrutura <font color=DeepPink><big>'''-(으)면서'''</big></font>, que foi introduzida na lição anterior, é fácil adivinhar o que <font color=DeepPink>'''<big>-(ㄴ/는)다면서(요)</big>'''</font> e <font color=DeepPink><big>'''-(이)라면서(요)'''</big></font> significam. No entando, se você tenta traduzir -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) literalmente para o português, as traduções são muito diferentes do significado real pois elas podem ser usadas como terminação frasal. <br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Origens'''</font></font><br /><br />
<br />
-(ㄴ/는)다면서(요) é uma combinação de -(ㄴ/는)다 e -다고 말하면서, e a tradução literal é "dizendo ABC faz XYZ". Semelhantemente, -(이)라면서(요) é originalmente -(이)다 + -다고 말하면서 e, portanto, literalmente traduzido como "enquanto diz que ABC é XYZ".<br /><br />
<br /><br />
<br />
Porém, o que faz as terminações -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) terem significados diferentes das traduções literais é o fato de que elas podem ser usadas como terminações. Observe que as terminações têm -요 no final para 존댓말.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso Real'''</font></font><br /><br />
<br />
-(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) podem ser usados quando você quer mostrar sua surpresa ou insatisfação após descobrir que o que você achava que era verdadeiro não é a verdade real, ou quando você está apenas checando o que você ouviu anteriormente com outra pessoa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
집에 가다 + -ㄴ다면서요 = 집에 간다면서요 = você disse que estava indo pra casa (mas você está aqui)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
학생 + -이라면서요 = 학생이라면서요 = você disse que era um estudante (no entanto, aparentemente, você não é)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
가다 + -라면서요 = 가라면서요 = você me disse para ir (e agora você está dizendo o contrário)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Essas terminações nem sempre fazem da sentença uma interrogativa, mas é muito comum colocar um ponto de interrogação no final da sentença para enfatizar o fato de que o locutor ficou surpreso, desapontados ou intrigado, dependendo do contexto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 다음 달에 이사간다면서요?<br /><br />
<br />
= Eu ouvi que você ia se mudar no próximo mês.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 벌써 다 끝났다면서요?<br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que já acabou. É isso mesmo?<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 아직 학생이라면서요?<br /><br />
<br />
= Você não disse que ainda era um estudante?<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 잘 모르는 사이라면서요!<br /><br />
<br />
= Você disse que não se conheciam muito bem!<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 여자친구 없다면서요.<br /><br />
<br />
= Você disse que não tinha uma namorada!<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 15:56, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_24_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 24 (Brasil)2020-01-19T03:41:18Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Se você está familiarizado com a estrutura <font color=DeepPink><big>'''-(으)면서'''</big></font>, que foi introduzida na lição anterior, é fácil adivinhar o que <font color=DeepPink>'''<big>-(ㄴ/는)다면서(요)</big>'''</font> e <font color=DeepPink><big>'''-(이)라면서(요)'''</big></font> significam. No entando, se você tenta traduzir -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) literalmente para o português, as traduções são muito diferentes do significado real pois elas podem ser usadas como terminação frasal. <br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Origens'''</font></font><br /><br />
<br />
-(ㄴ/는)다면서(요) é uma combinação de -(ㄴ/는)다 e -다고 말하면서, e a tradução literal é "dizendo ABC faz XYZ". Semelhantemente, -(이)라면서(요) é originalmente -(이)다 + -다고 말하면서 e, portanto, literalmente traduzido como "enquanto diz que ABC é XYZ".<br /><br />
<br /><br />
<br />
Porém, o que faz as terminações -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) terem significados diferentes das traduções literais é o fato de que elas podem ser usadas como terminações. Observe que as terminações têm -요 no final para 존댓말.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso Real'''</font></font><br /><br />
<br />
-(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) podem ser usados quando você quer mostrar sua surpresa ou insatisfação após descobrir que o que você achava que era verdadeiro não é a verdade real, ou quando você está apenas checando o que você ouviu anteriormente com outra pessoa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
집에 가다 + -ㄴ다면서요 = 집에 간다면서요 = você disse que estava indo pra casa (mas você está aqui)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
학생 + -이라면서요 = 학생이라면서요 = você disse que era um estudante (no entanto, aparentemente, você não é)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
가다 + -라면서요 = 가라면서요 = você me disse para ir (e agora você está dizendo o contrário)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Essas terminações nem sempre fazem da sentença uma interrogação, mas é muito comum colocar um ponto de interrogação no final da sentença para enfatizar o fato de que o locutor ficou surpreso, desapontados ou intrigado, dependendo do contexto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 다음 달에 이사간다면서요?<br /><br />
<br />
= Eu ouvi que você ia se mudar no próximo mês.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 벌써 다 끝났다면서요?<br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que já acabou. É isso mesmo?<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 아직 학생이라면서요?<br /><br />
<br />
= Você não disse que ainda era um estudante?<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 잘 모르는 사이라면서요!<br /><br />
<br />
= Você disse que não se conheciam muito bem!<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 여자친구 없다면서요.<br /><br />
<br />
= Você disse que não tinha uma namorada!<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 15:56, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_24_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 24 (Brasil)2020-01-19T03:38:36Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Se você está familiarizado com a estrutura <font color=DeepPink><big>'''-(으)면서'''</big></font>, que foi introduzida na lição anterior, é fácil adivinhar o que <font color=DeepPink>'''<big>-(ㄴ/는)다면서(요)</big>'''</font> e <font color=DeepPink><big>'''-(이)라면서(요)'''</big></font> significam. No entando, se você tenta traduzir -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) literalmente para o português, as traduções são muito diferentes do significado real pois elas podem ser usadas como terminação frasal. <br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Origens'''</font></font><br /><br />
<br />
-(ㄴ/는)다면서(요) é uma combinação de -(ㄴ/는)다 e -다고 말하면서, e a tradução literal é "dizendo ABC faz XYZ". Semelhantemente, -(이)라면서(요) é originalmente -(이)다 + -다고 말하면서 e, portanto, literalmente traduzido como "enquanto diz que ABC é XYZ".<br /><br />
<br /><br />
<br />
Porém, o que faz as terminações -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) terem significados diferentes das traduções literais é o fato de que elas podem ser usadas como terminações. Observe que as terminações têm -요 no final para 존댓말.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso Real'''</font></font><br /><br />
<br />
-(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) podem ser usados quando você quer mostrar sua surpresa ou insatisfação após descobrir que o que você achava que era verdadeiro não é a verdade real, ou quando você está apenas verificando os fatos que você ouviu anteriormente com outra pessoa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
집에 가다 + -ㄴ다면서요 = 집에 간다면서요 = você disse que estava indo pra casa (mas você está aqui)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
학생 + -이라면서요 = 학생이라면서요 = você disse que era um estudante (no entanto, aparentemente, você não é)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
가다 + -라면서요 = 가라면서요 = você me disse para ir (e agora você está dizendo o contrário)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Essas terminações nem sempre fazem da sentença uma interrogação, mas é muito comum colocar um ponto de interrogação no final da sentença para enfatizar o fato de que o locutor ficou surpreso, desapontados ou intrigado, dependendo do contexto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 다음 달에 이사간다면서요?<br /><br />
<br />
= Eu ouvi que você ia se mudar no próximo mês.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 벌써 다 끝났다면서요?<br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que já acabou. É isso mesmo?<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 아직 학생이라면서요?<br /><br />
<br />
= Você não disse que ainda era um estudante?<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 잘 모르는 사이라면서요!<br /><br />
<br />
= Você disse que não se conheciam muito bem!<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 여자친구 없다면서요.<br /><br />
<br />
= Você disse que não tinha uma namorada!<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 15:56, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_24_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 24 (Brasil)2020-01-19T03:13:31Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Se você está familiarizado com a estrutura <font color=DeepPink><big>'''-(으)면서'''</big></font>, que foi introduzida na lição anterior, é fácil adivinhar o que <font color=DeepPink>'''<big>-(ㄴ/는)다면서(요)</big>'''</font> e <font color=DeepPink><big>'''-(이)라면서(요)'''</big></font> significam. No entando, se você tenta traduzir -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) literalmente para o português, as traduções são muito diferentes do significado real pois elas podem ser usadas como terminação frasal. <br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Origens'''</font></font><br /><br />
<br />
-(ㄴ/는)다면서(요) é uma combinação de -(ㄴ/는)다 e -다고 말하면서, e a tradução literal é "dizendo ABC faz XYZ". Semelhantemente, -(이)라면서(요) é originalmente -(이)다 + -다고 말하면서 e, portanto, literalmente traduzido como "enquanto diz que ABC é XYZ".<br /><br />
<br /><br />
<br />
Porém, o que faz as terminações -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) terem significados diferentes das traduções literais é o fato de que elas podem ser usadas como terminações. Observe que as terminações têm -요 no final para 존댓말.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso Real'''</font></font><br /><br />
<br />
-(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) podem ser usados quando você quer mostrar sua surpresa ou insatisfação após descobrir que o que você achava que era verdadeiro não é a verdade real, ou quando você está apenas checando um fato que você ouviu anteriormente com outra pessoa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
집에 가다 + -ㄴ다면서요 = 집에 간다면서요 = você disse que estava indo pra casa (mas você está aqui)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
학생 + -이라면서요 = 학생이라면서요 = você disse que era um estudante (no entanto, aparentemente, você não é)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
가다 + -라면서요 = 가라면서요 = você me disse para ir (e agora você está dizendo o contrário)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Essas terminações nem sempre fazem da sentença uma interrogação, mas é muito comum colocar um ponto de interrogação no final da sentença para enfatizar o fato de que o locutor ficou surpreso, desapontados ou intrigado, dependendo do contexto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 다음 달에 이사간다면서요?<br /><br />
<br />
= Eu ouvi que você ia se mudar no próximo mês.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 벌써 다 끝났다면서요?<br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que já acabou. É isso mesmo?<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 아직 학생이라면서요?<br /><br />
<br />
= Você não disse que ainda era um estudante?<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 잘 모르는 사이라면서요!<br /><br />
<br />
= Você disse que não se conheciam muito bem!<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 여자친구 없다면서요.<br /><br />
<br />
= Você disse que não tinha uma namorada!<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 15:56, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_24_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 24 (Brasil)2020-01-19T03:02:21Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Se você está familiarizado com a estrutura <font color=DeepPink><big>'''-(으)면서'''</big></font>, que foi introduzida na lição anterior, é fácil adivinhar o que <font color=DeepPink>'''<big>-(ㄴ/는)다면서(요)</big>'''</font> e <font color=DeepPink><big>'''-(이)라면서(요)'''</big></font> significam. No entando, se você tenta traduzir -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) literalmente para o português, as traduções são muito diferentes do significado real pois elas podem ser usadas como terminação frasal. <br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Origens'''</font></font><br /><br />
<br />
-(ㄴ/는)다면서(요) é uma combinação de -(ㄴ/는)다 e -다고 말하면서, e a tradução literal é "dizendo ABC faz XYZ". Semelhantemente, -(이)라면서(요) é originalmente -(이)다 + -다고 말하면서 e, portanto, literalmente traduzido com "enquanto diz que ABC é XYZ".<br /><br />
<br /><br />
<br />
Porém, o que faz as terminações -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) terem significados diferentes das traduções literais é o fato de que elas podem ser usadas como terminações. Observe que as terminações têm -요 no final para 존댓말.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso Real'''</font></font><br /><br />
<br />
-(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) podem ser usados quando você quer mostrar sua surpresa ou insatisfação após descobrir que o que você achava que era verdadeiro não é a verdade real, ou quando você está apenas checando um fato que você ouviu anteriormente com outra pessoa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
집에 가다 + -ㄴ다면서요 = 집에 간다면서요 = você disse que estava indo pra casa (mas você está aqui)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
학생 + -이라면서요 = 학생이라면서요 = você disse que era um estudante (no entanto, aparentemente, você não é)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
가다 + -라면서요 = 가라면서요 = você me disse para ir (e agora você está dizendo o contrário)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Essas terminações nem sempre fazem da sentença uma interrogação, mas é muito comum colocar um ponto de interrogação no final da sentença para enfatizar o fato de que o locutor ficou surpreso, desapontados ou intrigado, dependendo do contexto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 다음 달에 이사간다면서요?<br /><br />
<br />
= Eu ouvi que você ia se mudar no próximo mês.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 벌써 다 끝났다면서요?<br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que já acabou. É isso mesmo?<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 아직 학생이라면서요?<br /><br />
<br />
= Você não disse que ainda era um estudante?<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 잘 모르는 사이라면서요!<br /><br />
<br />
= Você disse que não se conheciam muito bem!<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 여자친구 없다면서요.<br /><br />
<br />
= Você disse que não tinha uma namorada!<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 15:56, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_24_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 24 (Brasil)2020-01-19T02:16:58Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Se você está familiarizado com a estrutura <font color=DeepPink><big>'''-(으)면서'''</big></font>, que foi introduzida na lição anterior, é fácil adivinhar o que <font color=DeepPink>'''<big>-(ㄴ/는)다면서(요)</big>'''</font> e <font color=DeepPink><big>'''-(이)라면서(요)'''</big></font> significam. No entando, se você tenta traduzir -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) literalmente para o português, as traduçãos são muito diferentes do significado real pois elas podem ser usadas como terminação frasal. <br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Origens'''</font></font><br /><br />
<br />
-(ㄴ/는)다면서(요) é uma combinação de -(ㄴ/는)다 e -다고 말하면서, e a tradução literal é "dizendo ABC faz XYZ". Semelhantemente, -(이)라면서(요) é originalmente -(이)다 + -다고 말하면서 e, portanto, literalmente traduzido com "enquanto diz que ABC é XYZ".<br /><br />
<br /><br />
<br />
Porém, o que faz as terminações -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) terem significados diferentes das traduções literais é o fato de que elas podem ser usadas como terminações. Observe que as terminações têm -요 no final para 존댓말.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso Real'''</font></font><br /><br />
<br />
-(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) podem ser usados quando você quer mostrar sua surpresa ou insatisfação após descobrir que o que você achava que era verdadeiro não é a verdade real, ou quando você está apenas checando um fato que você ouviu anteriormente com outra pessoa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
집에 가다 + -ㄴ다면서요 = 집에 간다면서요 = você disse que estava indo pra casa (mas você está aqui)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
학생 + -이라면서요 = 학생이라면서요 = você disse que era um estudante (no entanto, aparentemente, você não é)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
가다 + -라면서요 = 가라면서요 = você me disse para ir (e agora você está dizendo o contrário)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Essas terminações nem sempre fazem da sentença uma interrogação, mas é muito comum colocar um ponto de interrogação no final da sentença para enfatizar o fato de que o locutor ficou surpreso, desapontados ou intrigado, dependendo do contexto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 다음 달에 이사간다면서요?<br /><br />
<br />
= Eu ouvi que você ia se mudar no próximo mês.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 벌써 다 끝났다면서요?<br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que já acabou. É isso mesmo?<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 아직 학생이라면서요?<br /><br />
<br />
= Você não disse que ainda era um estudante?<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 잘 모르는 사이라면서요!<br /><br />
<br />
= Você disse que não se conheciam muito bem!<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 여자친구 없다면서요.<br /><br />
<br />
= Você disse que não tinha uma namorada!<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 15:56, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_24_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 24 (Brasil)2020-01-19T00:38:38Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>Se você está familiarizado com a estrutura <font color=DeepPink><big>'''-(으)면서'''</big></font>, que foi introduzida na lição anterior, é fácil adivinhar o que <font color=DeepPink>'''<big>-(ㄴ/는)다면서(요)</big>'''</font> e <font color=DeepPink><big>'''-(이)라면서(요)'''</big></font> significam.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DarkBlue><font size="3">'''Origens'''</font></font><br /><br />
<br />
-(ㄴ/는)다면서(요) é uma combinação de -(ㄴ/는)다 e -다고 말하면서, e a tradução literal é "dizendo ABC faz XYZ". Semelhantemente, -(이)라면서(요) é originalmente -(이)다 + -다고 말하면서 e, portanto, literalmente traduzido com "enquanto diz que ABC é XYZ".<br /><br />
<br /><br />
<br />
Porém, o que faz as terminações -(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) terem significados diferentes das traduções literais é o fato de que elas podem ser usadas como terminações. Observe que as terminações têm -요 no final para 존댓말.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso Real'''</font></font><br /><br />
<br />
-(ㄴ/는)다면서(요) e -(이)라면서(요) podem ser usados quando você quer mostrar sua surpresa ou insatisfação após descobrir que o que você achava que era verdadeiro não é a verdade real, ou quando você está apenas checando um fato que você ouviu anteriormente com outra pessoa.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
집에 가다 + -ㄴ다면서요 = 집에 간다면서요 = você disse que estava indo pra casa (mas você está aqui)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
학생 + -이라면서요 = 학생이라면서요 = você disse que era um estudante (no entanto, aparentemente, você não é)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
가다 + -라면서요 = 가라면서요 = você me disse para ir (e agora você está dizendo o contrário)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Essas terminações nem sempre fazem da sentença uma interrogação, mas é muito comum colocar um ponto de interrogação no final da sentença para enfatizar o fato de que o locutor ficou surpreso, desapontados ou intrigado, dependendo do contexto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 다음 달에 이사간다면서요?<br /><br />
<br />
= Eu ouvi que você ia se mudar no próximo mês.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 벌써 다 끝났다면서요?<br /><br />
<br />
= Ouvi dizer que já acabou. É isso mesmo?<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 아직 학생이라면서요?<br /><br />
<br />
= Você não disse que ainda era um estudante?<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 잘 모르는 사이라면서요!<br /><br />
<br />
= Você disse que não se conheciam muito bem!<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 여자친구 없다면서요.<br /><br />
<br />
= Você disse que não tinha uma namorada!<br /><br />
<br /><br />
<br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 15:56, 21 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_23_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 23 (Brasil)2020-01-18T04:35:38Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>A estrutura <font color=DeepPink>'''<big>-(으)면서</big>'''</font> pode ser traduzida para o português como "enquanto" e é semelhante ao uso de "enquanto" em português. <font color=DeepPink>'''<big>-(으)면서</big>'''</font> possui alguns usos diferentes em coreano, dependendo do contexto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #1'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar -(으)면서 para descrever como você faz duas ações ao mesmo tempo, ou como você faz uma coisa enquanto faz uma outra, tal como "estudar coreano enquanto limpa a casa" ou "exercitar-se enquanto escuta música".<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=Green><font size="3">'''Estrutura'''</font></font><br /><br />
<br />
<big>'''Raiz verbal + -(으)면서'''</big><br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
공부하다 + -(으)면서 + 운동하다 = 공부하면서 운동해요 (Eu me exercito enquanto estudo.)<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 저는 샤워 하면서 노래를 들어요.<br /><br />
<br />
= Eu escuto música enquanto tomo banho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 저는 잠을 자면서 많이 움직여요.<br /><br />
<br />
= Eu me mexo muito enquanto durmo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 저는 학교에 다니면서 아르바이트를 많이 했어요.<br /><br />
<br />
= Eu fiz muito trabalho de meio período enquanto estudava.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 저는 노래를 들으면서 일을 할 수가 없어요.<br /><br />
<br />
= Eu não consigo trabalhar enquanto escuto música.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 운전하면서 전화 통화 하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não fale no telefone enquanto dirige.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #2'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode contrastar duas ações ou estados ao ligá-los com -(으)면서. Quando um estado ou ação desnorteia ou é o oposto de uma outra ação, você pode usar -(으)면서 entre os dois verbos.<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
알면서 모르는 척 했어요?<br /><br />
<br />
= Você sabia mas fingiu que não sabia?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 좋으면서 관심 없는 척 하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não finja que você não está interessado quando está animado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 알지도 못 하면서 쉽게 말하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Você não conhece (isso/ele/eles/a mim) bem, então não fale sobre isso tão facilmente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 준비는 하면서도 걱정이 됐어요.<br /><br />
<br />
= Mesmo que eu estivesse me preparando para isso e tudo, eu estava preocupado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #3'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar a estrutura -(으)면서 com verbos de ação, mas você também pode usá-la com substantivos e o verbo -이다 em que, neste caso, a estrutura muda para "Substantivo + -(이)면서". Como o tempo futuro em coreano é basicamente "Raiz verbal + -(으)ㄹ 것이다", na qual já se usa o verbo -이다, o tempo futuro também é expressado por -것 + -이면서, mas é abreviado para 거면서.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
학생이면서 동시에 모델이에요.<br /><br />
<br />
= Ela é uma estudante e modelo ao mesmo tempo.<br /><br />
<br />
(O mesmo também pode ser expresso dizendo “학생이기도 하면서 동시에 모델이에요”.)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
결국에 올 거면서 어제는 왜 그렇게 말했어요?<br /><br />
<br />
= Você ia vir aqui de qualquer maneira, então por que você disse aquilo (que você não viria) ontem?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 그 사람은 제 친구이면서 동시에 선생님이에요.<br /><br />
<br />
= Ela é minha amiga e professora ao mesmo tempo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 시간 없다고 할 거면서...<br /><br />
<br />
= Eu sei que você vai dizer que não tem tempo (no entanto, você não está dizendo).<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 하지도 못 할 거면서 큰 소리 치지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não blefe sobre isso enquanto (é óbvio que) você não será capaz de fazê-lo de qualquer forma.<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 12:24, 20 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_23_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 23 (Brasil)2020-01-18T04:34:26Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>A estrutura <font color=DeepPink>'''<big>-(으)면서</big>'''</font> pode ser traduzida para o português como "enquanto" e é semelhante ao uso de "enquanto" em português. <font color=DeepPink>'''<big>-(으)면서</big>'''</font> possui alguns usos diferentes em coreano, dependendo do contexto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #1'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar -(으)면서 para descrever como você faz duas ações ao mesmo tempo, ou como você faz uma coisa enquanto faz uma outra, tal como "estudar coreano enquanto limpa a casa" ou "exercitar-se enquanto escuta música".<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=Green><font size="3">'''Estrutura'''</font></font><br /><br />
<br />
<big>'''Raiz verbal + -(으)면서'''</big><br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
공부하다 + -(으)면서 + 운동하다 = 공부하면서 운동해요 (Eu me exercito enquanto estudo.)<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 저는 샤워 하면서 노래를 들어요.<br /><br />
<br />
= Eu escuto música enquanto tomo banho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 저는 잠을 자면서 많이 움직여요.<br /><br />
<br />
= Eu me mexo muito enquanto durmo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 저는 학교에 다니면서 아르바이트를 많이 했어요.<br /><br />
<br />
= Eu fiz muito trabalho de meio período enquanto estudava.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 저는 노래를 들으면서 일을 할 수가 없어요.<br /><br />
<br />
= Eu não consigo trabalhar enquanto escuto música.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 운전하면서 전화 통화 하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não fale no telefone enquanto dirige.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #2'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode contrastar duas ações ou estados ao ligá-los com -(으)면서. Quando um estado ou ação desnorteia ou é o oposto de uma outra ação, você pode usar -(으)면서 entre os dois verbos.<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
알면서 모르는 척 했어요?<br /><br />
<br />
= Você sabia mas fingiu que não sabia?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 좋으면서 관심 없는 척 하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não finja que você não está interessado quando está animado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 알지도 못 하면서 쉽게 말하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Você não conhece (isso/ele/eles/a mim) bem, então não fale sobre isso tão facilmente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 준비는 하면서도 걱정이 됐어요.<br /><br />
<br />
= Mesmo que eu estivesse me preparando para isso e tudo, eu estava preocupado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #3'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar a estrutura -(으)면서 com verbos de ação, mas você também pode usá-la com substantivos e o verbo -이다 em que, neste caso, a estrutura muda para "Substantivo + -(이)면서". Como o tempo futuro em coreano é basicamente "Raiz verbal + -(으)ㄹ 것이다", na qual já se usa o verbo -이다, o tempo futuro também é expressado por -것 + -이면서, mas é abreviado para 거면서.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
학생이면서 동시에 모델이에요.<br /><br />
<br />
= Ela é uma estudante e modelo ao mesmo tempo.<br /><br />
<br />
(O mesmo também pode ser expresso dizendo “학생이기도 하면서 동시에 모델이에요”.)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
결국에 올 거면서 어제는 왜 그렇게 말했어요?<br /><br />
<br />
= Você ia vir aqui de qualquer maneira, então por que você disse aquilo (que você não viria) ontem?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 그 사람은 제 친구이면서 동시에 선생님이에요.<br /><br />
<br />
= Ela é minha amiga e professora ao mesmo tempo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 시간 없다고 할 거면서...<br /><br />
<br />
= Eu sei que você vai dizer que não tem tempo (no entanto, você não está dizendo).<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 하지도 못 할 거면서 큰 소리 치지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não blefe sobre isso enquanto (é óbvio que) você não será capaz de fazê-lo de qualquer maneira.<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 12:24, 20 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_23_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 23 (Brasil)2020-01-18T04:29:56Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>A estrutura <font color=DeepPink>'''<big>-(으)면서</big>'''</font> pode ser traduzida para o português como "enquanto" e é semelhante ao uso de "enquanto" em português. <font color=DeepPink>'''<big>-(으)면서</big>'''</font> possui alguns usos diferentes em coreano, dependendo do contexto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #1'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar -(으)면서 para descrever como você faz duas ações ao mesmo tempo, ou como você faz uma coisa enquanto faz uma outra, tal como "estudar coreano enquanto limpa a casa" ou "exercitar-se enquanto escuta música".<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=Green><font size="3">'''Estrutura'''</font></font><br /><br />
<br />
<big>'''Raiz verbal + -(으)면서'''</big><br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
공부하다 + -(으)면서 + 운동하다 = 공부하면서 운동해요 (Eu me exercito enquanto estudo.)<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 저는 샤워 하면서 노래를 들어요.<br /><br />
<br />
= Eu escuto música enquanto tomo banho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 저는 잠을 자면서 많이 움직여요.<br /><br />
<br />
= Eu me mexo muito enquanto durmo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 저는 학교에 다니면서 아르바이트를 많이 했어요.<br /><br />
<br />
= Eu fiz muito trabalho de meio período enquanto estudava.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 저는 노래를 들으면서 일을 할 수가 없어요.<br /><br />
<br />
= Eu não consigo trabalhar enquanto escuto música.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 운전하면서 전화 통화 하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não fale no telefone enquanto dirige.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #2'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode contrastar duas ações ou estados ao ligá-los com -(으)면서. Quando um estado ou ação desnorteia ou é o oposto de uma outra ação, você pode usar -(으)면서 entre os dois verbos.<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
알면서 모르는 척 했어요?<br /><br />
<br />
= Você sabia mas fingiu que não sabia?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 좋으면서 관심 없는 척 하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não finja que você não está interessado quando está animado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 알지도 못 하면서 쉽게 말하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Você não conhece (isso/ele/eles/a mim) bem, então não fale sobre isso tão facilmente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 준비는 하면서도 걱정이 됐어요.<br /><br />
<br />
= Mesmo que eu estivesse me preparando para isso e tudo, eu estava preocupado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #3'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar a estrutura -(으)면서 com verbos de ação, mas você também pode usá-la com substantivos e o verbo -이다 em que, neste caso, a estrutura muda para "Substantivo + -(이)면서". Como o tempo futuro em coreano é basicamente "Raiz verbal + -(으)ㄹ 것이다", na qual já se usa o verbo -이다, o tempo futuro também é expressado por -것 + -이면서, mas é abreviado para 거면서.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
학생이면서 동시에 모델이에요.<br /><br />
<br />
= Ela é uma estudante e modelo ao mesmo tempo.<br /><br />
<br />
(O mesmo também pode ser expresso dizendo “학생이기도 하면서 동시에 모델이에요”.)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
결국에 올 거면서 어제는 왜 그렇게 말했어요?<br /><br />
<br />
= Você ia vir aqui de qualquer maneira, então por que você disse aquilo (que você não viria) ontem?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 그 사람은 제 친구이면서 동시에 선생님이에요.<br /><br />
<br />
= Ela é minha amiga e professora ao mesmo tempo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 시간 없다고 할 거면서...<br /><br />
<br />
= Eu sei que você vai dizer que não tem tempo (no entanto, você não está dizendo).<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 하지도 못 할 거면서 큰 소리 치지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não blefe sobre isso enquanto (é óbvio que) você não será capaz de fazer isso de qualquer maneira.<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 12:24, 20 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_23_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 23 (Brasil)2020-01-18T03:56:25Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>A estrutura <font color=DeepPink>'''<big>-(으)면서</big>'''</font> pode ser traduzida para o português como "enquanto" e é semelhante ao uso de "enquanto" em português. <font color=DeepPink>'''<big>-(으)면서</big>'''</font> possui alguns usos diferentes em coreano, dependendo do contexto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #1'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar -(으)면서 para descrever como você faz duas ações ao mesmo tempo, ou como você faz uma coisa enquanto faz uma outra, tal como "estudar coreano enquanto limpa a casa" ou "exercitar-se enquanto escuta música".<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=Green><font size="3">'''Estrutura'''</font></font><br /><br />
<br />
<big>'''Raiz verbal + -(으)면서'''</big><br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
공부하다 + -(으)면서 + 운동하다 = 공부하면서 운동해요 (Eu me exercito enquanto estudo.)<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 저는 샤워 하면서 노래를 들어요.<br /><br />
<br />
= Eu escuto música enquanto tomo banho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 저는 잠을 자면서 많이 움직여요.<br /><br />
<br />
= Eu me mexo muito enquanto durmo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 저는 학교에 다니면서 아르바이트를 많이 했어요.<br /><br />
<br />
= Eu fiz muito trabalho de meio período enquanto estudava.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 저는 노래를 들으면서 일을 할 수가 없어요.<br /><br />
<br />
= Eu não consigo trabalhar enquanto escuto música.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 운전하면서 전화 통화 하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não fale no telefone enquanto dirige.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #2'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode contrastar duas ações ou estados ao ligá-los com -(으)면서. Quando um estado ou ação desnorteia ou é o oposto de uma outra ação, você pode usar -(으)면서 entre os dois verbos.<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
알면서 모르는 척 했어요?<br /><br />
<br />
= Você sabia mas fingiu que não sabia?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 좋으면서 관심 없는 척 하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não finja que você não está interessado quando está animado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 알지도 못 하면서 쉽게 말하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Você não conhece (isso/ele/eles/a mim) bem, então não fale sobre isso tão facilmente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 준비는 하면서도 걱정이 됐어요.<br /><br />
<br />
= Mesmo que eu estivesse me preparando para isso e tudo, eu estava preocupado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #3'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar a estrutura -(으)면서 com verbos de ação, mas você também pode usá-la com substantivos e o verbo -이다 em que, neste caso, a estrutura muda para "Substantivo + -(이)면서". Como o tempo futuro em coreano é basicamente "Raiz verbal + -(으)ㄹ 것이다", na qual já se usa o verbo -이다, o tempo futuro também é expressado por -것 + -이면서, mas é abreviado para 거면서.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
학생이면서 동시에 모델이에요.<br /><br />
<br />
= Ela é uma estudante e modelo ao mesmo tempo.<br /><br />
<br />
(O mesmo também pode ser expresso dizendo “학생이기도 하면서 동시에 모델이에요”.)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
결국에 올 거면서 어제는 왜 그렇게 말했어요?<br /><br />
<br />
= Você ia vir aqui de qualquer maneira, então por que você disse aquilo (que você não viria) ontem?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 그 사람은 제 친구이면서 동시에 선생님이에요.<br /><br />
<br />
= Ela é minha amiga e professora ao mesmo tempo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 시간 없다고 할 거면서...<br /><br />
<br />
= Eu sei que você vai dizer que não tem tempo (e até o momento você não está dizendo).<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 하지도 못 할 거면서 큰 소리 치지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não blefe sobre isso enquanto (é óbvio que) você não será capaz de fazer isso de qualquer maneira.<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 12:24, 20 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_23_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 23 (Brasil)2020-01-18T03:35:22Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>A estrutura <font color=DeepPink>'''<big>-(으)면서</big>'''</font> pode ser traduzida para o português como "enquanto" e é semelhante ao uso de "enquanto" em português. <font color=DeepPink>'''<big>-(으)면서</big>'''</font> possui alguns usos diferentes em coreano, dependendo do contexto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #1'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar -(으)면서 para descrever como você faz duas ações ao mesmo tempo, ou como você faz uma coisa enquanto faz uma outra, tal como "estudar coreano enquanto limpa a casa" ou "exercitar-se enquanto escuta música".<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=Green><font size="3">'''Estrutura'''</font></font><br /><br />
<br />
<big>'''Raiz verbal + -(으)면서'''</big><br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
공부하다 + -(으)면서 + 운동하다 = 공부하면서 운동해요 (Eu me exercito enquanto estudo.)<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 저는 샤워 하면서 노래를 들어요.<br /><br />
<br />
= Eu escuto música enquanto tomo banho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 저는 잠을 자면서 많이 움직여요.<br /><br />
<br />
= Eu me mexo muito enquanto durmo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 저는 학교에 다니면서 아르바이트를 많이 했어요.<br /><br />
<br />
= Eu fiz muito trabalho de meio período enquanto estudava.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 저는 노래를 들으면서 일을 할 수가 없어요.<br /><br />
<br />
= Eu não consigo trabalhar enquanto escuto música.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 운전하면서 전화 통화 하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não fale no telefone enquanto dirige.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #2'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode contrastar duas ações ou estados ao ligá-los com -(으)면서. Quando um estado ou ação desnorteia ou é o oposto de uma outra ação, você pode usar -(으)면서 entre os dois verbos.<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
알면서 모르는 척 했어요?<br /><br />
<br />
= Você sabia mas fingiu que não sabia?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 좋으면서 관심 없는 척 하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não finja que você não está interessado quando está animado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 알지도 못 하면서 쉽게 말하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Você não conhece (isso/ele/eles/a mim) bem, então não fale sobre isso tão facilmente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 준비는 하면서도 걱정이 됐어요.<br /><br />
<br />
= Mesmo que eu estivesse me preparando para isso e tudo, eu estava preocupado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #3'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar a estrutura -(으)면서 com verbos de ação, mas você também pode usá-la com substantivos e o verbo -이다 em que, neste caso, a estrutura muda para "Substantivo + -(이)면서". Como o tempo futuro em coreano é basicamente "Raiz verbal + -(으)ㄹ 것이다", na qual já se usa o verbo -이다, o tempo futuro também é expressado com -것 + -이면서, mas é abreviado para 거면서.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
학생이면서 동시에 모델이에요.<br /><br />
<br />
= Ela é uma estudante e modelo ao mesmo tempo.<br /><br />
<br />
(O mesmo também pode ser expresso dizendo “학생이기도 하면서 동시에 모델이에요”.)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
결국에 올 거면서 어제는 왜 그렇게 말했어요?<br /><br />
<br />
= Você ia vir aqui de qualquer maneira, então por que você disse aquilo (que você não viria) ontem?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 그 사람은 제 친구이면서 동시에 선생님이에요.<br /><br />
<br />
= Ela é minha amiga e professora ao mesmo tempo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 시간 없다고 할 거면서...<br /><br />
<br />
= Eu sei que você vai dizer que não tem tempo (e até o momento você não está dizendo).<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 하지도 못 할 거면서 큰 소리 치지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não blefe sobre isso enquanto (é óbvio que) você não será capaz de fazer isso de qualquer maneira.<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 12:24, 20 December 2018 (CET)</div>Jucciehttp://www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_n%C3%ADvel_9_li%C3%A7%C3%A3o_23_(Brasil)TTMIK nível 9 lição 23 (Brasil)2020-01-18T03:27:39Z<p>Juccie: </p>
<hr />
<div>A estrutura <font color=DeepPink>'''<big>-(으)면서</big>'''</font> pode ser traduzida para o português como "enquanto" e é semelhante ao uso de "enquanto" em português. <font color=DeepPink>'''<big>-(으)면서</big>'''</font> possui alguns usos diferentes em coreano, dependendo do contexto.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #1'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar -(으)면서 para descrever como você faz duas ações ao mesmo tempo, ou como você faz uma coisa enquanto faz uma outra, tal como "estudar coreano enquanto limpa a casa" ou "exercitar-se enquanto escuta música".<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=Green><font size="3">'''Estrutura'''</font></font><br /><br />
<br />
<big>'''Raiz verbal + -(으)면서'''</big><br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
공부하다 + -(으)면서 + 운동하다 = 공부하면서 운동해요 (Eu me exercito enquanto estudo.)<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases:'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 저는 샤워 하면서 노래를 들어요.<br /><br />
<br />
= Eu escuto música enquanto tomo banho.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 저는 잠을 자면서 많이 움직여요.<br /><br />
<br />
= Eu me mexo muito enquanto durmo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 저는 학교에 다니면서 아르바이트를 많이 했어요.<br /><br />
<br />
= Eu fiz muito trabalho de meio período enquanto estudava.<br /><br />
<br /><br />
<br />
4. 저는 노래를 들으면서 일을 할 수가 없어요.<br /><br />
<br />
= Eu não consigo trabalhar enquanto escuto música.<br /><br />
<br /><br />
<br />
5. 운전하면서 전화 통화 하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não fale no telefone enquanto dirige.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #2'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode contrastar duas ações ou estados ao ligá-los com -(으)면서. Quando um estado ou ação desnorteia ou é o oposto de uma outra ação, você pode usar -(으)면서 entre os dois verbos.<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
알면서 모르는 척 했어요?<br /><br />
<br />
= Você sabia mas fingiu que não sabia?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
<br />
1. 좋으면서 관심 없는 척 하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não finja que você não está interessado quando está animado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 알지도 못 하면서 쉽게 말하지 마세요.<br /><br />
<br />
= Você não conhece (isso/ele/eles/a mim) bem, então não fale sobre isso tão facilmente.<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 준비는 하면서도 걱정이 됐어요.<br /><br />
<br />
= Mesmo que eu estivesse me preparando para isso e tudo, eu estava preocupado.<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepSkyBlue><font size="3">'''Uso #3'''</font></font><br /><br />
<br />
Você pode usar a estrutura -(으)면서 com verbos de ação, mas você também pode usá-la com substantivos e o verbo -이다 em que, neste caso, a estrutura muda para "Substantivo + -(이)면서". Como o tempo futuro em coreano é basicamente "Raiz verbal + -(으)ㄹ 것이", na qual já se usa o verbo -이다, o tempo futuro também é expressado com -것 + -이면서, mas é abreviado para 거면서.<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
학생이면서 동시에 모델이에요.<br /><br />
<br />
= Ela é uma estudante e modelo ao mesmo tempo.<br /><br />
<br />
(O mesmo também pode ser expresso dizendo “학생이기도 하면서 동시에 모델이에요”.)<br /><br />
<br /><br />
<br />
Ex)<br /><br />
<br />
결국에 올 거면서 어제는 왜 그렇게 말했어요?<br /><br />
<br />
= Você ia vir aqui de qualquer maneira, então por que você disse aquilo (que você não viria) ontem?<br /><br />
<br /><br />
<br />
<font color=DeepPink><font size="3">'''Exemplos de Frases'''</font></font><br /><br />
1. 그 사람은 제 친구이면서 동시에 선생님이에요.<br /><br />
<br />
= Ela é minha amiga e professora ao mesmo tempo.<br /><br />
<br /><br />
<br />
2. 시간 없다고 할 거면서...<br /><br />
<br />
= Eu sei que você vai dizer que não tem tempo (e até o momento você não está dizendo).<br /><br />
<br /><br />
<br />
3. 하지도 못 할 거면서 큰 소리 치지 마세요.<br /><br />
<br />
= Não blefe sobre isso enquanto (é óbvio que) você não será capaz de fazer isso de qualquer maneira.<br /><br />
<br /><br />
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 12:24, 20 December 2018 (CET)</div>Juccie