Difference between revisions of "Hangeul step 2/nl"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(copied into dutch)
 
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{HangeulTop}}
+
{{HangeulTop/nl}}
  
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
|-  
 
|-  
| [[File:Back.png|link=Hangeul step 1|150px]]
+
| [[File:Vorige.png|link=Hangeul step 1/nl|150px]]
| [[File:Next.png|link=Hangeul step 3|150px]]
+
| [[File:Volgende.png|link=Hangeul step 3/nl|150px]]
 
|}
 
|}
  
==Introduction==
+
==Inleiding==
Since consonants cannot be pronounced without the help of a vowel, we have decided to teach you the vowel first, then proceed to pair it with a consonant. Note some of these files are set to loop, so you must manually stop the files yourself.
+
Omdat je medeklinkers niet kunt uitspreken zonder een klinker hebben we besloten om je telkens eerst een klinker te leren en die dan te koppelen aan een medeklinker. Sommige bestanden zijn in een loop gezet, dus die moet je zelf stopzetten.
  
In this lesson, you will learn:
+
In deze les leer je:
*Consonants: [[ㄱ]], [[ㄴ]], [[ㅁ]], [[ㄷ]], [[ㅇ]]
+
*Medeklinkers: [[ㄱ]], [[ㄴ]], [[ㅁ]], [[ㄷ]], [[ㅇ]]
*Vowels: [[ㅏ]], [[ㅜ]], [[ㅗ]], [[ㅣ]]
+
*Klinkers: [[ㅏ]], [[ㅜ]], [[ㅗ]], [[ㅣ]]
  
  
{{Hangeul intro table
+
{{Hangeul intro table/nl
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|Consonant = ㄱ
 
|Consonant = ㄱ
 
|Cons image = ㄱ.jpg
 
|Cons image = ㄱ.jpg
|Cons text = This is pronounced like a mix between a G and a K at the beginning of a word. However, when found between vowels, the sound is voiced and makes a /g/ sound. For full information about this letter, see [[ㄱ]].
+
|Cons text = Deze spreek je aan het begin van een woord uit als een klank die tussen de G als in het woord ''goal'' en de K in zit. Als hij echter tussen klinkers staat, wordt hij stemhebbend als een /g/. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㄱ]].
 
|Vowel = ㅏ
 
|Vowel = ㅏ
 
|Vowel image = ㅏ.jpg
 
|Vowel image = ㅏ.jpg
|Vowel text = For full information about this letter, see [[ㅏ]].
+
|Vowel text = Deze spreek je uit als de a klank in het woord: appel. Het neigt dus meer naar een kòrte a klank. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅏ]].
|Vowel audio description1 = Male
+
|Vowel audio description1 = Man
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>a H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>a H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Vowel audio description2 = Female
+
|Vowel audio description2 = Vrouw
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>a M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>a M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 31: Line 31:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto; font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto; font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Oefening
 
|-
 
|-
 
| 가  
 
| 가  
Line 39: Line 39:
  
  
{{Hangeul intro table
+
{{Hangeul intro table/nl
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|Consonant = ㄴ
 
|Consonant = ㄴ
 
|Cons image = ㄴ.jpg
 
|Cons image = ㄴ.jpg
|Cons text = This sound is the same as the N sound in English. For full information about this letter, see [[ㄴ]].
+
|Cons text = Deze letter heeft dezelfde klank als de Nederlandse N. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㄴ]].
 
|Vowel = ㅜ
 
|Vowel = ㅜ
 
|Vowel image = ㅜ.jpg
 
|Vowel image = ㅜ.jpg
|Vowel text = This sound makes an "ooh" sound, similar to 'm'''oo'''n' or 'bl'''ue'''' or the U sound in Spanish (i.e. '''u'''sted in "usted"). For full information about this letter, see [[ㅜ]].
+
|Vowel text = Deze letter klinkt als "oe", zoals in 'k'''oe'''' of 't'''oe'''n'. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅜ]].
|Vowel audio description1 = Male
+
|Vowel audio description1 = Man
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>u H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>u H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Vowel audio description2 = Female
+
|Vowel audio description2 = Vrouw
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>u M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>u M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 55: Line 55:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto; font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto; font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Oefening
 
|-
 
|-
 
| 누  
 
| 누  
Line 69: Line 69:
  
  
{{Hangeul intro table
+
{{Hangeul intro table/nl
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|Consonant = ㅁ
 
|Consonant = ㅁ
 
|Cons image = ㅁ.jpg
 
|Cons image = ㅁ.jpg
|Cons text = This sound is the same as the M sound in English. For full information about this letter, see [[ㅁ]].
+
|Cons text = Deze letter heeft dezelfde klank als de Nederlandse M. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅁ]].
 
|Vowel = ㅗ
 
|Vowel = ㅗ
 
|Vowel image = ㅗ.jpg
 
|Vowel image = ㅗ.jpg
|Vowel text = For full information about this letter, see [[ㅗ]].
+
|Vowel text = Lange o-klank zoals in boom Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅗ]].
|Vowel audio description1 = Male
+
|Vowel audio description1 = Man
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>o H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>o H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Vowel audio description2 = Female
+
|Vowel audio description2 = Vrouw
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>o M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>o M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 85: Line 85:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto; font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto; font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Oefening
 
|-
 
|-
 
| 모  
 
| 모  
Line 104: Line 104:
  
  
{{Hangeul intro table
+
{{Hangeul intro table/nl
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|bgcolor = {{kred}}
 
|Consonant = ㄷ
 
|Consonant = ㄷ
 
|Cons image = ㄷ.jpg
 
|Cons image = ㄷ.jpg
|Cons text = This is pronounced like a mix between the sounds of a T and a D at the beginning of a word. However, when found between vowels, the sound is voiced and makes a /d/ sound. For full information about this letter, see [[ㄷ]].
+
|Cons text = Deze spreek je aan het begin van een woord uit als een klank die tussen de T en de D in zit. Als hij echter tussen klinkers staat, wordt hij stemhebbend als een /d/. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㄷ]].
 
|Vowel = ㅣ
 
|Vowel = ㅣ
 
|Vowel image = ㅣ.jpg
 
|Vowel image = ㅣ.jpg
|Vowel text = This sound is similar to the 'ee' sound in 's'''ee'''' or 'fr'''ee'''.' For full information about this letter, see [[ㅣ]].
+
|Vowel text = Deze letter klinkt als de 'i' in 'z'''ie''''. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅣ]].
|Vowel audio description1 = Male
+
|Vowel audio description1 = Man
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>i H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>i H.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Vowel audio description2 = Female
+
|Vowel audio description2 = Vrouw
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>i M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio2 = <flashmp3>i M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 120: Line 120:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto; font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto; font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Oefening
 
|-
 
|-
 
| 디  
 
| 디  
Line 146: Line 146:
  
 
{{Hangeul intro table extra
 
{{Hangeul intro table extra
|char = ㅇ (consonant)
+
|char = ㅇ (Medeklinker)
 
|Image = ㅇ.jpg
 
|Image = ㅇ.jpg
|Text = ㅇ represents no sound when found in the initial position of a syllable. Instead, it simply acts as a placeholder since <u>vowels cannot be written by themselves</u>. However, if is in the final (bottom) position, it makes an "ng" sound, i.e. 'si'''ng'''' or 'wro'''ng'''' ([[IPA]]: ŋ ), but these final position sounds will not be discussed until [[Hangeul_step_5|step 5]] of this lesson. For now, think of it as a placeholder for a consonant when only a vowel sound must be written. For full information about this letter, see [[ㅇ]]. <!--Insert picture-->
+
|Text = De als eerste letter in een lettergreep vertegenwoordigt geen klank. Hij dient dan enkel als plaatsaanduider omdat <u>klinkers niet los geschreven kunnen worden</u>. Als echter in de eindpositie (als ondermedeklinker) staat, klinkt hij als een "ng", zoals in 'zi'''ng'''' of 'koni'''ng'''' ([[IPA]]: ŋ ), maar de eindpositieklanken worden pas besproken in [[Hangeul_step_5|stap 5]] van deze les. Zie hem voorlopig als een plaatsaanduider van een medeklinker in lettergrepen waarin alleen een klinker wordt uitgesproken. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅇ]]. <!--Insert picture-->
 
|Bgcolor = {{Kred}}
 
|Bgcolor = {{Kred}}
 
|Audio description1 =  
 
|Audio description1 =  
Line 158: Line 158:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto; font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto; font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Oefening
 
|-
 
|-
 
| 아  
 
| 아  
Line 174: Line 174:
 
|}
 
|}
  
==Real Examples==
+
==Echte voorbeelden==
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
|-
 
|-
! Word !! Audio
+
! Woord !! Audio
 
|-
 
|-
| 가구 (furniture)
+
| 가구 (meubels)
 
| <flashmp3>gagu H.mp3, gagu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gagu H.mp3, gagu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가나다 (Korean alphabet, i.e. abc)  
+
| 가나다 (Koreaans alfabet, oftewel abc)  
 
| <flashmp3>ganada H.mp3, ganada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>ganada H.mp3, ganada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가다 (to go)  
+
| 가다 (gaan)  
 
| <flashmp3>gada H.mp3, gada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gada H.mp3, gada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가두다 (to lock in)
+
| 가두다 (insluiten)
 
| <flashmp3>gaduda H.mp3, gaduda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gaduda H.mp3, gaduda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 고구마 (sweet potato)  
+
| 고구마 (zoete aardappel)  
 
| <flashmp3>goguma H.mp3, goguma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>goguma H.mp3, goguma M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 고기 (meat)  
+
| 고기 (vlees)  
 
| <flashmp3>gogi H.mp3, gogi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gogi H.mp3, gogi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 고모 (father's sister) <!-- also known as 'aunt'? ... -->
+
| 고모 (zus van je vader) <!-- ook wel 'tante' genoemd? ... -->
 
| <flashmp3>gomo H.mp3, gomo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gomo H.mp3, gomo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 구두 (dress shoes)
+
| 구두 (nette schoenen)
 
| <flashmp3>gudu H.mp3, gudu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gudu H.mp3, gudu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 기도 (prayer)
+
| 기도 (gebed)
 
| <flashmp3>gido H.mp3, gido M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gido H.mp3, gido M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나가다 (go out)  
+
| 나가다 (naar buiten gaan)  
 
| <flashmp3>nagada H.mp3, nagada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nagada H.mp3, nagada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나누다 (to divide)
+
| 나누다 (verdelen)
 
| <flashmp3>Nanuda H.mp3, Nanuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>Nanuda H.mp3, Nanuda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나무 (tree)
+
| 나무 (boom)
 
| <flashmp3>Namu H.mp3, Namu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>Namu H.mp3, Namu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나오다 (to come out)  
+
| 나오다 (naar buiten komen)  
 
| <flashmp3>Naoda H.mp3, Naoda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>Naoda H.mp3, Naoda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나이 (age)
+
| 나이 (leeftijd)
 
| <flashmp3>nai H.mp3, nai M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nai H.mp3, nai M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 누가 (who)  
+
| 누가 (wie)  
 
| <flashmp3>nuga H.mp3, nuga M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nuga H.mp3, nuga M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 누구 (who)  
+
| 누구 (wie)  
 
| <flashmp3>nugu H.mp3, nugu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nugu H.mp3, nugu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 누나 (older sister)
+
| 누나 (oudere zus van een man)
 
| <flashmp3>nuna H.mp3, nuna M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nuna H.mp3, nuna M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 다가가다 (approach to someone)
+
| 다가가다 (iemand naderen)
 
| <flashmp3>dagagada H.mp3, dagagada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dagagada H.mp3, dagagada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 다니다 (to go to, work, school etc)
+
| 다니다 (gaan naar (werk, school etc.))
 
| <flashmp3>danida H.mp3, danida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>danida H.mp3, danida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 도구 (instrument,tool)
+
| 도구 (instrument, gereedschap)
 
| <flashmp3>dogu H.mp3, dogu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dogu H.mp3, dogu M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마다 (every)  
+
| 마다 (elke, iedere)  
 
| <flashmp3>mada H.mp3, mada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mada H.mp3, mada M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마디 (joint, knot)
+
| 마디 (gewricht, knoop)
 
| <flashmp3>madi H.mp3, madi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>madi H.mp3, madi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 모기 (mosquito)
+
| 모기 (mug)
 
| <flashmp3>mogi H.mp3, mogi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mogi H.mp3, mogi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 251: Line 251:
 
| <flashmp3>agi H.mp3, agi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>agi H.mp3, agi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 아마도 (maybe,perhaps)
+
| 아마도 (misschien, wellicht)
 
| <flashmp3>amado H.mp3, amado M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>amado H.mp3, amado M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 아우 (man's younger brother-but not used anymore)  
+
| 아우 (jongere broer van een man-wordt niet meer gebruikt)  
 
| <flashmp3>au H.mp3, au M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>au H.mp3, au M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 아이 (child)  
+
| 아이 (kind)  
 
| <flashmp3>ai H.mp3, ai M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>ai H.mp3, ai M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 오다 (to come)
+
| 오다 (komen)
 
| <flashmp3>oda H.mp3, oda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>oda H.mp3, oda M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 오이 (cucumber)
+
| 오이 (komkommer)
 
| <flashmp3>oi H.mp3, oi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>oi H.mp3, oi M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 이기다 (to win)
+
| 이기다 (winnen)
 
| <flashmp3>igida H.mp3, igida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>igida H.mp3, igida M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 이모 (mother's sister)
+
| 이모 (zus van je moeder)
 
| <flashmp3>imo H.mp3, imo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>imo H.mp3, imo M.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|}
 
|}
  
==Writing==
+
==Schrijven==
Characters are written in a certain stroke order. Korean letters are written left to right, top to bottom.
+
Karakters worden in een vaste volgorde geschreven. Koreaanse letters schrijf je van links naar rechts en van boven naar beneden.
  
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
|-  
 
|-  
|[[File:ㄱ stroke order.png|200px]]<br>ㄱ is written like this when combined with a horizontal vowel like or ㅜ.
+
|[[File:ㄱ stroke order.png|200px]]<br>ㄱ wordt zo geschreven in combinatie met een horizontale klinker zoals of ㅜ.
|[[File:ㄱ stroke order2.png|200px]]<br>ㄱ is written like this when combined with a vertical vowel such as or ㅣ.
+
|[[File:ㄱ stroke order2.png|200px]]<br>ㄱ wordt zo geschreven in combinatie met een verticale klinker zoals of ㅣ.
|[[File:ㄴ stroke order.png|200px]]<br>ㄴ is written ''similarly'' to an L.
+
|[[File:ㄴ stroke order.png|200px]]<br>ㄴ wordt ''ongeveer'' als een L geschreven.
 
|-
 
|-
|[[File:ㅁ stroke order.png|200px]]<br>Do not let the font confuse you, ㅁ is written like a box.
+
|[[File:ㅁ stroke order.png|200px]]<br>Laat je niet misleiden door het lettertype, ㅁ wordt als een blokje geschreven.
|[[File:ㄷ stroke order.png|200px]]<br>ㄷ is written in 2 strokes, do not write it like a 'C.'
+
|[[File:ㄷ stroke order.png|200px]]<br>ㄷ wordt met 2 strepen geschreven, schrijf hem niet als een 'C.'
|[[File:ㅇ stroke order.png|200px]]<br>ㅇ is written the same way as a Roman 'O'
+
|[[File:ㅇ stroke order.png|200px]]<br>ㅇ wordt als een Romeinse 'O' geschreven.
 
|-
 
|-
|[[File:ㅏ stroke order.png|200px]]<br>ㅏ is written with 2 strokes.
+
|[[File:ㅏ stroke order.png|200px]]<br>ㅏ wordt met 2 strepen geschreven.
 
|[[File:ㅜ stroke order.png|200px]]<br>
 
|[[File:ㅜ stroke order.png|200px]]<br>
 
|[[File:ㅗ stroke order.png|200px]]<br>
 
|[[File:ㅗ stroke order.png|200px]]<br>
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|[[File:ㅣ stroke order.png|200px]]<br>One straight line from top to bottom.
+
|[[File:ㅣ stroke order.png|200px]]<br>Een rechte streep van boven naar beneden.
 
|
 
|
 
|}
 
|}
 
   
 
   
 
==Video==
 
==Video==
Watch this lesson on talktomeinkorean.com's youtube channel:
+
Bekijk deze les op talktomeinkorean.com's youtube-kanaal:
 
*[http://www.youtube.com/watch?v=AqFGHMxWtYk&feature=player_embedded How to read and write Hangeul (Part 1)]
 
*[http://www.youtube.com/watch?v=AqFGHMxWtYk&feature=player_embedded How to read and write Hangeul (Part 1)]
  
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
|-  
 
|-  
| [[File:Back.png|link=Hangeul step 1|150px]]
+
| [[File:Vorige.png|link=Hangeul step 1/nl|150px]]
| [[File:Next.png|link=Hangeul step 3|150px]]
+
| [[File:Volgende.png|link=Hangeul step 3/nl|150px]]
 
|}
 
|}

Latest revision as of 09:06, 10 May 2016

Help · Cheat Sheet · Community portal

Registreren/inloggen

Vorige.png Volgende.png

Inleiding

Omdat je medeklinkers niet kunt uitspreken zonder een klinker hebben we besloten om je telkens eerst een klinker te leren en die dan te koppelen aan een medeklinker. Sommige bestanden zijn in een loop gezet, dus die moet je zelf stopzetten.

In deze les leer je:


ㅏ (klinker)

ㄱ (medeklinker)

ㅏ.jpg

Deze spreek je uit als de a klank in het woord: appel. Het neigt dus meer naar een kòrte a klank. Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Man
Vrouw
link=ㄱ}

Deze spreek je aan het begin van een woord uit als een klank die tussen de G als in het woord goal en de K in zit. Als hij echter tussen klinkers staat, wordt hij stemhebbend als een /g/. Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening


ㅜ (klinker)

ㄴ (medeklinker)

ㅜ.jpg

Deze letter klinkt als "oe", zoals in 'koe' of 'toen'. Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Man
Vrouw
link=ㄴ}

Deze letter heeft dezelfde klank als de Nederlandse N. Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening


ㅗ (klinker)

ㅁ (medeklinker)

ㅗ.jpg

Lange o-klank zoals in boom Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Man
Vrouw
link=ㅁ}

Deze letter heeft dezelfde klank als de Nederlandse M. Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening


ㅣ (klinker)

ㄷ (medeklinker)

ㅣ.jpg

Deze letter klinkt als de 'i' in 'zie'. Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Man
Vrouw
link=ㄷ}

Deze spreek je aan het begin van een woord uit als een klank die tussen de T en de D in zit. Als hij echter tussen klinkers staat, wordt hij stemhebbend als een /d/. Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening


ㅇ (Medeklinker)

link={{{link}}}

De ㅇ als eerste letter in een lettergreep vertegenwoordigt geen klank. Hij dient dan enkel als plaatsaanduider omdat klinkers niet los geschreven kunnen worden. Als ㅇ echter in de eindpositie (als ondermedeklinker) staat, klinkt hij als een "ng", zoals in 'zing' of 'koning' (IPA: ŋ ), maar de eindpositieklanken worden pas besproken in stap 5 van deze les. Zie hem voorlopig als een plaatsaanduider van een medeklinker in lettergrepen waarin alleen een klinker wordt uitgesproken. Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening

Echte voorbeelden

Woord Audio
가구 (meubels)
가나다 (Koreaans alfabet, oftewel abc)
가다 (gaan)
가두다 (insluiten)
고구마 (zoete aardappel)
고기 (vlees)
고모 (zus van je vader)
구두 (nette schoenen)
기도 (gebed)
나가다 (naar buiten gaan)
나누다 (verdelen)
나무 (boom)
나오다 (naar buiten komen)
나이 (leeftijd)
누가 (wie)
누구 (wie)
누나 (oudere zus van een man)
다가가다 (iemand naderen)
다니다 (gaan naar (werk, school etc.))
도구 (instrument, gereedschap)
마다 (elke, iedere)
마디 (gewricht, knoop)
모기 (mug)
아기 (baby)
아마도 (misschien, wellicht)
아우 (jongere broer van een man-wordt niet meer gebruikt)
아이 (kind)
오다 (komen)
오이 (komkommer)
이기다 (winnen)
이모 (zus van je moeder)

Schrijven

Karakters worden in een vaste volgorde geschreven. Koreaanse letters schrijf je van links naar rechts en van boven naar beneden.

ㄱ stroke order.png
ㄱ wordt zo geschreven in combinatie met een horizontale klinker zoals ㅗ of ㅜ.
ㄱ stroke order2.png
ㄱ wordt zo geschreven in combinatie met een verticale klinker zoals ㅏ of ㅣ.
ㄴ stroke order.png
ㄴ wordt ongeveer als een L geschreven.
ㅁ stroke order.png
Laat je niet misleiden door het lettertype, ㅁ wordt als een blokje geschreven.
ㄷ stroke order.png
ㄷ wordt met 2 strepen geschreven, schrijf hem niet als een 'C.'
ㅇ stroke order.png
ㅇ wordt als een Romeinse 'O' geschreven.
ㅏ stroke order.png
ㅏ wordt met 2 strepen geschreven.
ㅜ stroke order.png
ㅗ stroke order.png
ㅣ stroke order.png
Een rechte streep van boven naar beneden.

Video

Bekijk deze les op talktomeinkorean.com's youtube-kanaal:

Vorige.png Volgende.png