Difference between revisions of "Konglish"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
{{stub}}
 
{{stub}}
 +
{{notice|Please add words in Korean alphabetical order at least by the first letter.}}
 +
 +
Konglish is a combination of English and Korean that may or may not be anything like what it sounds like.  Do you know what 매니큐어 means?  I'm sure you thought nail polish, right?  Although most are what they sound like, you might want to check below before you make an mistake.
 +
 +
*골덴 - Golden
 +
*글래머 - Buxom Woman
 +
*데서트 - Dessert
 +
*다이어리 - Day Planner
 +
*리모콘 - RemoCon: Remote Control
 +
*리본 - Bow
 +
*미팅 - Blind Date
 +
*맨션 - Luxury Apartment Building
 +
*메뉴 - Menu
 +
*멜로 - Romantic Drama
 +
*매니큐어 - Nail Polish
 
*보이 - Boy
 
*보이 - Boy
 
*버스 - Bus
 
*버스 - Bus
*에어컨 - AirCon: Air Conditioner
+
*본드 - Super glue
*골덴 - Golden
+
*비닐 - Plastic
*오피스텔 - An Officetel (Portmanteau of Office and Hotel): Usually a small, modern room that has basic facilities including a kitchenette and a bathroom with a shower
+
*원룸 - One Room: A bachelor-style studio apartment.
+
 
*셀카 - SelCa (Portmanteau of "self" and "camera"): Implying the act of taking photos of yourself.
 
*셀카 - SelCa (Portmanteau of "self" and "camera"): Implying the act of taking photos of yourself.
 
*샤프 - Sharp: A mechanical pencil
 
*샤프 - Sharp: A mechanical pencil
 
*셔터맨 - Shutter Man: A derogatory term for a man who is financially dependent on his wife
 
*셔터맨 - Shutter Man: A derogatory term for a man who is financially dependent on his wife
 +
*사이더 - Sweetened Soda Water
 +
*서비스 - Free of Charge/On the house
 +
*섹시 - Sexy
 +
*스탠드 - Lamp
 +
*요그릇 - Liquid Yogurt
 +
*에어컨 - AirCon: Air Conditioner
 +
*오피스텔 - An Officetel (Portmanteau of Office and Hotel): Usually a small, modern room that has basic facilities including a kitchenette and a bathroom with a shower
 +
*원룸 - One Room: A bachelor-style studio apartment.
 
*원샷 - One Shot: A form of toast, roughly equivalent to "bottom's up". It challenges the drinker to finish his drink in one gulp
 
*원샷 - One Shot: A form of toast, roughly equivalent to "bottom's up". It challenges the drinker to finish his drink in one gulp
*리모콘 - RemoCon: Remote Control
 
*클리닉 - Clinic
 
*택시 - Taxi
 
 
*액세소리 - Jewelry
 
*액세소리 - Jewelry
*본드 - Super glue
+
*엔진이어 - Technician
*- Can
+
*이벤트 - Promotional event
*사이더 - Sweetened Soda Water
+
*아이디 - Username
 +
*젤리 - Gelatinous Candy
 
*콜롱 - After-bath splash
 
*콜롱 - After-bath splash
 
*컴퓨터 게임 - Video Game
 
*컴퓨터 게임 - Video Game
 
*콘도 - Time-share resort
 
*콘도 - Time-share resort
 +
*캔 - Can
 +
*퀴즈 - Verbal Puzzles
 +
*콘텐츠 - Contents
 
*콘센트 - Electrical Outlet
 
*콘센트 - Electrical Outlet
*데서트 - Dessert
+
*클리닉 - Clinic
*다이어리 - Day Planner
+
*탤런트 - TV Star
*엔진이어 - Technician
+
*- Team
*이벤트 - Promotional event
+
*택시 - Taxi
 +
*토스트 - Grilled Omelet Sandwich
 +
*팝송 - English Song
 
*팬시 - Fancy Stationary
 
*팬시 - Fancy Stationary
 
*퓨션 - Intercultural
 
*퓨션 - Intercultural
*글래머 - Buxom Woman
 
 
*헤어 핀 - Hair clip
 
*헤어 핀 - Hair clip
 
*핸들 - Steering Wheel
 
*핸들 - Steering Wheel
 
*핫도그 - Hot Fog
 
*핫도그 - Hot Fog
*아이디 - Username
 
*젤리 - Gelatinous Candy
 
*매니큐어 - Nail Polish
 
*미팅 - Blind Date
 
*맨션 - Luxury Apartment Building
 
*메뉴 - Menu
 
*멜로 - Romantic Drama
 
*팝송 - English Song
 
*리본 - Bow
 
*퀴즈 - Verbal Puzzles
 
*서비스 - Free of Charge/On the house
 
*섹시 - Sexy
 
*스탠드 - Lamp
 
*탤런트 - TV Star
 
*팀 - Team
 
*토스트 - Grilled Omelet Sandwich
 
*비닐 - Plastic
 
*요그릇 - Liquid Yogurt
 
 
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Revision as of 14:03, 24 March 2009

Construction.png


Konglish is a combination of English and Korean that may or may not be anything like what it sounds like. Do you know what 매니큐어 means? I'm sure you thought nail polish, right? Although most are what they sound like, you might want to check below before you make an mistake.

  • 골덴 - Golden
  • 글래머 - Buxom Woman
  • 데서트 - Dessert
  • 다이어리 - Day Planner
  • 리모콘 - RemoCon: Remote Control
  • 리본 - Bow
  • 미팅 - Blind Date
  • 맨션 - Luxury Apartment Building
  • 메뉴 - Menu
  • 멜로 - Romantic Drama
  • 매니큐어 - Nail Polish
  • 보이 - Boy
  • 버스 - Bus
  • 본드 - Super glue
  • 비닐 - Plastic
  • 셀카 - SelCa (Portmanteau of "self" and "camera"): Implying the act of taking photos of yourself.
  • 샤프 - Sharp: A mechanical pencil
  • 셔터맨 - Shutter Man: A derogatory term for a man who is financially dependent on his wife
  • 사이더 - Sweetened Soda Water
  • 서비스 - Free of Charge/On the house
  • 섹시 - Sexy
  • 스탠드 - Lamp
  • 요그릇 - Liquid Yogurt
  • 에어컨 - AirCon: Air Conditioner
  • 오피스텔 - An Officetel (Portmanteau of Office and Hotel): Usually a small, modern room that has basic facilities including a kitchenette and a bathroom with a shower
  • 원룸 - One Room: A bachelor-style studio apartment.
  • 원샷 - One Shot: A form of toast, roughly equivalent to "bottom's up". It challenges the drinker to finish his drink in one gulp
  • 액세소리 - Jewelry
  • 엔진이어 - Technician
  • 이벤트 - Promotional event
  • 아이디 - Username
  • 젤리 - Gelatinous Candy
  • 콜롱 - After-bath splash
  • 컴퓨터 게임 - Video Game
  • 콘도 - Time-share resort
  • 캔 - Can
  • 퀴즈 - Verbal Puzzles
  • 콘텐츠 - Contents
  • 콘센트 - Electrical Outlet
  • 클리닉 - Clinic
  • 탤런트 - TV Star
  • 팀 - Team
  • 택시 - Taxi
  • 토스트 - Grilled Omelet Sandwich
  • 팝송 - English Song
  • 팬시 - Fancy Stationary
  • 퓨션 - Intercultural
  • 헤어 핀 - Hair clip
  • 핸들 - Steering Wheel
  • 핫도그 - Hot Fog

See Also

[[1]]