Difference between revisions of "TTMIK nível 9 lição 28 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
Nesta lição do TTMIK, estaremos introduzindo como -(으)ㄹ 바에 funciona e onde você pode usá-la
 
Nesta lição do TTMIK, estaremos introduzindo como -(으)ㄹ 바에 funciona e onde você pode usá-la
Embora essa estrutura gramatical seja bastante simples, o significado é um tanto complexo. É essencial entender o que 바 significa. 바 é um substantivo dependente works and where you can use it.
+
Embora essa estrutura gramatical seja bastante simples, o significado é um tanto complexo. É essencial entender o que 바 significa. 바 é um substantivo dependente que raramente é usado sozinho, e quando combinado com outros verbos, 바 pode significar "método", "conteúdo" ou "situação". Usado em -(으)ㄹ 바에, 바 significa "situação" ou "fato".
Although this grammatical structure is fairly straightforward, the meaning of it is rather complex. It is essential to understand what 바 means. 바 is a dependent noun that is rarely used on its own, and
+
Estrutura
when paired with other verbs, 바 can mean “method”, “content”, or “situation”. Used in -(으)ㄹ 바에,
+
Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에
means “situation” or “fact”.
+
= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에야
Structure
+
= Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에는
Verb stem + -(으)ㄹ 바에
+
Quando você vincula duas ações com -(으)ㄹ 바에, você implica que a primeira ação ou opção é muito pior do que a segunda ação ou opção, ou é tão decepcionante que você preferiria escolher a segunda opção.
= Verb stem + -(으)ㄹ 바에야
+
= Verb stem + -(으)ㄹ 바에는
+
When you link two actions with -(으)ㄹ 바에, you imply that the first action or option is much worse than the
+
second action or option, or it is so disappointing that you would rather choose the second option.
+
 
Ex)
 
Ex)
식은 라면을 먹다 = to eat ramyeon noodles that have become cold
+
식은 라면을 먹다 = comer miojo que já esfriou
안 먹다 = to not eat
+
안 먹다 = não comer
 
—> 식은 라면을 먹을 바에는 그냥 안 먹을게요.
 
—> 식은 라면을 먹을 바에는 그냥 안 먹을게요.
= If I have to eat ramyeon noodles that have become cold, I would rather just not eat (at all).
+
= Se eu tiver que comer miojo que esfriou, eu prefiro não comer (de jeito nenhum).
Since you are saying that the second option (the action which comes after the -(ㅇ)ㄹ 바에 part) is
+
Como você está dizendo que a segunda opção (a ação que vem depois da parte -(ㅇ)ㄹ 바에) é melhor, você também pode adicionar expressões relacionadas a comparações como as seguintes:
better, you can also add expressions related to comparisons such as the following:
+
1. 차라리 = é preferível
1. 차라리 = would rather
+
2. 낫다 = ser melhor
2. 낫다 = to be better
+
3. 그냥 = apenas
3. 그냥 = just
+
4. -고 말다 = apenas fazer algo e acabar com o assunto
4. -고 말다 = to just do something and be done with the matter
+
Exemplos de Frases:
Sample Sentences:
+
 
1. 그 사람이랑 여행을 갈 바에는 저는 차라리 그냥 집에 있겠어요.
 
1. 그 사람이랑 여행을 갈 바에는 저는 차라리 그냥 집에 있겠어요.
= If I have to go on a trip with him, I would rather just stay at home.
+
= Se eu tiver viajar com ele, prefiro só ficar em casa.
 
2. 너랑 결혼할 바에야 평생 혼자 사는 게 낫지.
 
2. 너랑 결혼할 바에야 평생 혼자 사는 게 낫지.
= If I have to marry you, it would be better living by myself forever.
+
= Se eu tiver que me casar com você, seria melhor viver sozinho pra sempre.
 
3. 나중에 후회할 바에는 그냥 안 하는 게 낫겠어요.
 
3. 나중에 후회할 바에는 그냥 안 하는 게 낫겠어요.
= If you’re going to regret it later, it would be better to just not do it.
+
= Se você vai se arrepender mais tarde, seria melhor simplesmente não fazer isso.
 
4. 이렇게 고민할 바에야 차라리 다른 사람한테 시키고 말겠어요.
 
4. 이렇게 고민할 바에야 차라리 다른 사람한테 시키고 말겠어요.
= If this is going to be such a headache, I would rather just ask someone else to do it.
+
= Se isso vai ser como uma dor de cabeça, eu prefiro pedir para outra pessoa fazer isso.
 
5. 잠깐 밖에 못 쓸 바에는 중고로 사는 게 좋죠.
 
5. 잠깐 밖에 못 쓸 바에는 중고로 사는 게 좋죠.
= If I’m only going to be able to use it for a short time, it would be nicer to just buy it second-handed.
+
= Se eu só vou ser capaz de usar por pouco tempo, seria melhor simplesmente comprar de segunda-mão.
Exceptions
+
Exceções
Since has the meaning of “situation”, -(ㅇ)ㄹ 바에 can also imply “if you’re going to do it anyway”.
+
Como tem o significado de "situação", -(ㅇ)ㄹ 바에 também pode significar "se você for fazer isso de qualquer maneira".
In this usage, it is usually preceded by 이왕 or 어차피.
+
Neste uso, é geralmente precedido por 이왕 ou 어차피.
Sample Sentences
+
Exemplos de Frases
 
1. 어차피 살 바에는 좋은 걸로 사세요.
 
1. 어차피 살 바에는 좋은 걸로 사세요.
= If you are going to buy one anyway, get a good one.
+
= Se você for comprar de qualquer forma, compre um bom.
 
2. 이왕 고칠 바에는 처음부터 다시 하는 게 낫겠어요.
 
2. 이왕 고칠 바에는 처음부터 다시 하는 게 낫겠어요.
= If you are going to modify it, it’ll be better to do it all over again.
+
= Se você vai modificá-lo, será melhor fazer tudo de novo.

Revision as of 04:05, 22 December 2018

Nesta lição do TTMIK, estaremos introduzindo como -(으)ㄹ 바에 funciona e onde você pode usá-la Embora essa estrutura gramatical seja bastante simples, o significado é um tanto complexo. É essencial entender o que 바 significa. 바 é um substantivo dependente que raramente é usado sozinho, e quando combinado com outros verbos, 바 pode significar "método", "conteúdo" ou "situação". Usado em -(으)ㄹ 바에, 바 significa "situação" ou "fato". Estrutura Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에 = Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에야 = Raiz verbal + -(으)ㄹ 바에는 Quando você vincula duas ações com -(으)ㄹ 바에, você implica que a primeira ação ou opção é muito pior do que a segunda ação ou opção, ou é tão decepcionante que você preferiria escolher a segunda opção. Ex) 식은 라면을 먹다 = comer miojo que já esfriou 안 먹다 = não comer —> 식은 라면을 먹을 바에는 그냥 안 먹을게요. = Se eu tiver que comer miojo que esfriou, eu prefiro não comer (de jeito nenhum). Como você está dizendo que a segunda opção (a ação que vem depois da parte -(ㅇ)ㄹ 바에) é melhor, você também pode adicionar expressões relacionadas a comparações como as seguintes: 1. 차라리 = é preferível 2. 낫다 = ser melhor 3. 그냥 = apenas 4. -고 말다 = apenas fazer algo e acabar com o assunto Exemplos de Frases: 1. 그 사람이랑 여행을 갈 바에는 저는 차라리 그냥 집에 있겠어요. = Se eu tiver viajar com ele, prefiro só ficar em casa. 2. 너랑 결혼할 바에야 평생 혼자 사는 게 낫지. = Se eu tiver que me casar com você, seria melhor viver sozinho pra sempre. 3. 나중에 후회할 바에는 그냥 안 하는 게 낫겠어요. = Se você vai se arrepender mais tarde, seria melhor simplesmente não fazer isso. 4. 이렇게 고민할 바에야 차라리 다른 사람한테 시키고 말겠어요. = Se isso vai ser como uma dor de cabeça, eu prefiro pedir para outra pessoa fazer isso. 5. 잠깐 밖에 못 쓸 바에는 중고로 사는 게 좋죠. = Se eu só vou ser capaz de usar por pouco tempo, seria melhor simplesmente comprar de segunda-mão. Exceções Como 바 tem o significado de "situação", -(ㅇ)ㄹ 바에 também pode significar "se você for fazer isso de qualquer maneira". Neste uso, é geralmente precedido por 이왕 ou 어차피. Exemplos de Frases 1. 어차피 살 바에는 좋은 걸로 사세요. = Se você for comprar de qualquer forma, compre um bom. 2. 이왕 고칠 바에는 처음부터 다시 하는 게 낫겠어요. = Se você vai modificá-lo, será melhor fazer tudo de novo.