TTMIK niveau 2 leçon 20

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 2 TTMIK
<<||>>


Dans cette leçon, nous allons regarder comment dire que vous "devez" ou "devriez" faire quelque chose en coréen. La structure est assez simple à comprendre. Vous prenez la racine du verbe et ajouter la partie (suffixe verbale) qui fait prendre aux phrases le sens de "devoir".

Devoir
= racine verbale + -아/어/여 + -야 되다/하다

Exemples :
자다 [ja-da] = dormir
자 + -아/어/여 + -야 되다/하다
--> 자 + "-아" + -야 되다/하다 (Vous choisissez "-아" parce que 자 se termine avec la voyelle "ㅏ")
--> 자야 되다/하다 (Vous enlevez alors le -아 car c'est la même chose que "ㅏ")
--> 자야 되다 et 자야 하다 signifient la même chose.

쓰다 [sseu-da] = utiliser, écrire
쓰 + -아/어/여 + -야 되다/하다
--> 쓰 + “-어” + -야 되다/하다 (Vous choisissez "-어" car 쓰 ne se termine pas "ㅏ" ou "ㅗ")
--> 써야 되다/하다 (쓰 + 어 ensemble deviennent "써")
--> 써야 되다 et 써야 하다 signifient la même chose.

La structure est alors simplement :
1. les racines verbales se terminant par les voyelles "ㅏ" ou "ㅗ" + -아야 되다/하다
2. les racines verbales se terminant par les autres voyelles + -어야 되다/하다
3. 하 + -여야 되다/하다
Une des trois règles ci-dessus.

Mais il est plus important de comprendre POURQUOI -아/어/여야 되다/하다 signifie "devoir".

Afin de comprendre ceci, vous pouvez observer la structure en deux parties séparées.
1. -아/어/여 + -야
Cette partie signifie "seulement quand _____ est fait" ou "seulement quand vous faites _____".

2. 되다 ou 하다
되다 signifie "être fait" ou "être possible" et 하다 signifie "faire" quelque chose.

Par conséquent si vous mettez 1 et 2 ensemble, cela prend le sens de "seulement quand vous faites _____, ça marche" ou "seulement si _____ est fait, c'est ok". Ainsi -아/어/여야 되다/하다 prend le sens de "devoir".

Quelle est la différence entre 하다 et 되다 ici ?
- La seule différence est que 되다 est plus utilisé à l'oral.

Phrases d'exemple
1. 집에 가야 돼요. [ji-be ga-ya dwae-yo.]
= Je dois rentrer à la maison.

2. 저는 뭐 해야 돼요? [jeo-neun mwo hae-ya dwae-yo?]
= Que devrais-je faire ?

3. 언제까지 여기에 있어야 돼요? [eon-je-kka-ji yeo-gi-e i-sseo-ya dwae-yo?]
= Jusqu'à quand je devrais être ici ?

4. 누구한테 줘야 돼요? [nu-gu-han-te jwo-ya dwae-yo?]
= À qui devrais-je donner ceci ?

5. 어디에서 사야 돼요? [eo-di-e-seo sa-ya dwae-yo?]
= Où devrais-je acheter ceci ?



TTMIK.png
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.

Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.


Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.