Difference between revisions of "TTMIK niveau 5 leçon 1"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
Line 1: Line 1:
 
[[TTMIK_Lessons|Retour  TTMIK (General) ]]<br/>
 
[[TTMIK_Lessons|Retour  TTMIK (General) ]]<br/>
 
[[TTMIK_Level_4|Retour Niveau 4 TTMIK]]||[[TTMIK_Level_5|Retour au Niveau 5 TTMIK]]<br/>
 
[[TTMIK_Level_4|Retour Niveau 4 TTMIK]]||[[TTMIK_Level_5|Retour au Niveau 5 TTMIK]]<br/>
[[TTMIK_niveau_4_leçon_30|Niveau 4 lecon 30<<]]||[[TTMIK_niveau_5_leçon_1|>> ]]<br/><br/> <br/>
+
[[TTMIK_niveau_4_leçon_30|Niveau 4 lecon 30<<]]||[[TTMIK_niveau_5_leçon_2|>> ]]<br/><br/> <br/>
 
  [[Category:French-Français]]
 
  [[Category:French-Français]]
 
   [[Category:TTMIK Leçons (fr)]]
 
   [[Category:TTMIK Leçons (fr)]]

Latest revision as of 17:23, 11 November 2020

Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 4 TTMIK||Retour au Niveau 5 TTMIK
Niveau 4 lecon 30<<||>>


Niveau 5 Leçon 1

Bienvenue au Niveau 5!!! Dans cette première leçon du Niveau 5, nous allons voir comment dire que vous avez "presque fait" quelque chose. On l'utilise pour les situations où on "voulait" faire quelque chose (mais qu'on ne l'a pas fait complètement) et dans les situations où on "ne voulait pas" faire quelque chose et que par chance on ne fait pas mais de pas loin.


Ex) J'ai failli perdre mes clefs

Ex) J'ai presque réussi mon examen!


Conjugaison

Radical du verbe + -(으)ᄅ 뻔 했다


Le mot 뻔 est un nom qui décrit " presque atteindre une situation où quelque chose se passe" et au lieu d'utiliser un verbe avec 뻔, vous devez changer le verbe au futur et ajouter 뻔 après ça.


Exemples

사다 [sa-da] = acheter

살 뻔 했어요. [sal ppeon hae-sseo-yo.] = Je l'ai presque acheté.


믿다 [mit-da] = croire

믿을 뻔 했어요. [mi-deul ppeon hae-sseo-yo.] = Je l'ai presque cru.


울다 [ul-da] = pleurer

울 뻔 했어요. [ul ppeon hae-sseo-yo.] = J'ai presque pleuré.


Phrases d'exemples :

1. 무서워서 울 뻔 했어요. [mu-seo-wo-seo ul ppeon hae-sseo-yo.]

=C'était effrayant donc j'ai failli pleurer.

=J'ai presque pleuré parce que j'avais peur.


2. 무거워서 떨어뜨릴 뻔 했어요. [mu-geo-wo-seo tteo-rreo-tteu-ril ppeon hae-sseo-yo.]

= C'était lourd donc j'ai failli le faire tomber.


3. 돈을 잃을 뻔 했어요. [do-neul i-reul ppeon hae-sseo-yo.]

= J'ai failli perdre de l'argent


4. 죽을 뻔 했어요. [ju-geul ppeon hae-sseo-yo.]

= Je suis presque mort.


5. 갈 뻔 했는데, 안 갔어요. [gal ppeon haet-neun-de, an ga-sseo-yo.]

= J'y suis presque allé, mais n'y suis pas allé.