TTMIK niveau 5 leçon 8

From Korean Wiki Project
Revision as of 16:14, 3 February 2021 by Lumibd (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 5 TTMIK
<<||>>


Template:Haut de page


== Niveau 5, Leçon 8 ==

Aujourd'hui, on va voir une autre façon de parler d'une action ou d'un état futur. Dans la leçon 1 du niveau 2, on avait introduit l'utilisation la plus standard du futur en utilisant -(으)ㄹ 거예요 et dans la leçon 6 du niveau 3, on avait vu comment utiliser -(으)ㄹ게요 lorsqu'on cherche à voir la réaction de l'autre personne ou lui demander son avis sur ce que l'on pense faire. Enfin, dans la leçon 2 du niveau 4, on a vu comment exprimer sa ferme intention de faire quelque chose ou savoir celle de quelqu'un d'autre en employant -(으)래요.

Rappel:

    • 하다 = Faire

1. 할 거예요 =Je vais faire / Je ferai (futur simple)

2. 할게요 = Je vais faire … qu'en penses-tu? (On attend de voir la réaction de l'autre) 3. 할래요 = Je veux faire / Je vais faire (montrant de la détermination)

** Important **

On peut penser qu'il y a plus de " temps Futurs" en Coréen que nécessaire, mais ils sont tous utilisés dans un but bien précis, et sont utiles lorsque vous voulez dire certaines choses et dans un contexte spécifique.

En Anglais aussi, il y a différentes formes de futur, tel que "Je vais faire…", "Je ferais…", "Je suis sur le point de faire…", "Je pensais faire…", "J'ai prévu de faire…" etc.

*En Français, on exprime aussi le futur de différente façons: présent à valeur de futur, futur proche, futur simple, futur antérieur.

La structure clef du jour: -(으)려고 하다 [-(eu)ryeo-go ha-da]

La conjugaison est simple:

가 + -려고 하다 = 가려고 하다

먹 + -으려고 하다 = 먹으려고 하다

잡 + -으려고 하다 = 잡으려고 하다

하 + -려고 하다 = 하려고 하다

-(으)려고 하다 est utilisé quand:

1) Une personne est sur le point de faire quelque chose ou veut faire/veut essayer de faire quelque chose. 2) Il semble que quelque chose est sur le point d'arriver.

Usage n° 1) - Montrer son intention de faire quelque chose.

사다 [sa-da] = Acheter

사려고 하다 = Etre sur le point d'acheter, vouloir acheter, prévoir d'acheter

[past tense] 사려고 했어요 = J'allais l'acheter/ J'étais sur le point de l'acheter.

[noun group] 사려고 하는 사람 = Une personne qui est sur le point d'acheter.

[present tense + -는데] 사려고 하는데 = Je pense à acheter ça et/mais....

Pour montrer ses intentions de faire quelque chose -려고 하다 n'est pas employé très souvent au présent (-려고 해요) et à l'oral. Donc, si vous dîtes “사려고 해요.” ça sonne comme tout droit sorti d'un livre et c'est très formel. Mais dans des situations formelles vous pouvez l'utiliser.


Usage n° 2) - Parler d'un état dans un futur proche

떨어지다 [tteo-reo-ji-da] = tomber (goutte de pluie)

떨어지려고 하다 = Etre sur le point de tomber/ Va tomber

Example: 비가 오려고 해요. [bi-ga o-ryeo-go hae-yo.] = On dirait qu'il va pleuvoir.

Quelle est la différence avec le futur simple?

비가 올 거예요. = Il va pleuvoir. (Vous en êtes certain, c'est un fait.)

비가 오려고 해요. = Il va pleuvoir, si on en juge par les faits.

D'autres exemples:

1. 어제 친구 만나려고 했는데, 못 만났어요. [eo-je chin-gu man-na-ryeo-go haet-neun-de, mot man-na-sseo-yo.] = Je voulais voir une amie hier, mais je n'ai pas pu. = J'allais voir une amie hier, mais je n'ai pas pu. = J'avais prévu de voir une amie hier, mais je n'ai pas pu.

2. 외국에서 공부하려고 하는 학생들이 많아요. [oe-gu-ge-seo gong-bu-ha-ryeo-go ha-neun hak-saeng-deu-ri ma-na-yo.] = Il y a beaucoup d'étudiants qui veulent étudier à l'étranger. = Il y a beaucoup d'étudiants qui prévoient d'étudier à l'étranger.

    • “-려고 하다” est plus pratique pour former un groupe de noms contrairement à “-(으)ㄹ 것이다”

3. 카메라 사려고 하는데, 뭐가 좋아요? [ka-me-ra sa-ryeo-go ha-neun-de, mwo-ga jo-a-yo?] = Je prévois d'acheter un appareil photo. Lequel est bien?

4. 친구가 울려고 해요. [chin-gu-ga ul-lyeo-go hae-yo.] = Mon ami va pleurer. = Mon ami est sur le point de pleurer.

5. 친구가 이사하려고 해요. [chin-gu-ga i-sa-ha-ryeo-go hae-yo.] = Mon ami a prévu de déménager. = Mon ami va déménager. = Mon ami veut déménager.

6. 아이스크림이 녹으려고 해요. [a-i-seu-keu-ri-mi no-geu-ryeo-go hae-yo.] = La glace est sur le point de fondre.