TTMIK niveau 6 leçon 14

From Korean Wiki Project
Revision as of 09:22, 4 February 2012 by Beliviane (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Dans cette leçon, nous allons voir l'expression -(으)ㄹ 겸 [-(eu)l gyeom] et comment elle est utilisée.
-(으)ㄹ 겸 est utilisée pour exprimer quelque chose ou une action qui a des buts ou positions doubles. Elle peut être traduite par "/ (slash)" ou "et" quand elle est utilisée avec des noms et "(en faisant quelque chose d'autre) pour faire aussi XYZ" quand elle est utilisée avec des verbes.


Quand vous voulez dire "petit-déjeuner/déjeuner" ou "chanteur/acteur", vous utilisez le mot 겸 [gyeom].

Exemples
1. 아침 겸 점심
[a-chim gyeom jeom-sim]
= petit-déjeuner, brunch

2. 가수 겸 배우
[ga-su gyeom bae-u]
= chanteur et acteur, chanteur/acteur

3. 화가 겸 작곡가
[hwa-ga gyeom jak-gok-ga]
= peintre/compositeur, peintre et compositeur

-(으)ㄹ 겸
Lorsque vous voulez parler d'une action qui a deux objectifs ou plus, vous pouvez les lister en utilisant -(으)ㄹ 겸 [-(eu)l gyeom]. Lorsque vous mentionnez un objectif avec -(으)ㄹ 겸 dans une phrase, l'autre objectif doit pouvoir se déduire du contexte du contexte. Et comme -(으)ㄹ 겸 a habituellement la notion de "en même temps", on utilise souvent la particule -도 (signifiant "aussi") après le nom qui vient après "Verbe -(으)ㄹ 겸".

Exemples
1. 바람 좀 쐴 겸 밖에 나왔어요.
[ba-ram jom ssoel gyeom ba-kke na-wa-sseo-yo.]
= (Il y a une autre raison / objectif, aussi mais) je suis sorti(e) pour prendre l'air.

2. 영어 공부도 할 겸, 영어로 된 소설을 읽고 있어요.
[yeong-eo gong-bu-do hal gyeom, yeong-eo-ro doen so-seo-reul il-go i-sseo-yo.] = (Je le fais pour le plaisir aussi, mais) je suis en train de lire un roman en anglais pour étudier l'anglais.

3. 친구 생일 선물도 살 겸, 제 옷도 볼 겸, 백화점에 갈 거예요.
[chin-gu saeng-il seon-mul-do sal gyeom, je ot-do bol gyeom, bae-kwa-jeo-me gal geo-ye-yo.]
= Je vais aux grands magasins pour acheter un cadeau pour l'anniversaire de mon ami et, en même temps, pour regarder des vêtements pour moi.

4. 산책도 할 겸, 사진도 찍을 겸, 남산에 갔어요.
[san-cheok-do hal gyeom, sa-jin-do jji-geul gyeom, nam-sa-ne ga-sseo-yo.]
= Je suis allé(e) à Namsan pour marcher et prendre quelques photos.

-(으)ㄹ 겸 해서
Parfois, lorsque certaines personnes pensent que dire juste -(으)ㄹ 겸 est trop court, elles ajoutent le mot 해서 après et disent -(으)ㄹ 겸 해서. Ça a le même sens que -(으)ㄹ 겸, mais -(으)ㄹ 겸 해서 est habituellement utilisée avec le deuxième verbe lorsque deux verbes sont utilisés comme "objectif,raison" pour faire quelque chose.

Ex)
산책도 할 겸, 사진도 찍을 겸 = 산책도 할 겸 해서, 사진도 찍을 겸 해서



TTMIK.png
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.

Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.


Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.