TTMIK niveau 8 leçon 23

From Korean Wiki Project
Revision as of 13:23, 9 May 2013 by Beliviane (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Bienvenue dans une des leçons d'expressions de situation avancées. À travers ces leçons, nous observons des situations communes et les quelques expressions avancées que nous pouvons utiliser. Dans cette leçon, nous allons présenter diverses expressions que vous pouvez utiliser lorsque vous souhaitez faire des suggestions ou des propositions.

Structure de phrase

1. Et si on faisait …?
= Racine verbale + -(으)(시)는 건 어떨까요?
= Racine verbale + -(으)(시)는 건 어때요?

Ex) Et si on faisait de cette manière ?
= 이렇게 하시는 건 어때요?
= 이렇게 해 보시는 건 어때요?
= 이렇게 해 보시는 건 어떨까요?

2. Pourquoi nous ne ferions pas ...?
= -(으)(시)ㄹ래요?
= -(으)(시)겠어요?

Ex) Pourquoi nous n'irions pas à la réunion ensemble ?
= 회의에 같이 가실래요?
= 회의에 같이 가시겠어요?

3. Je pense qu'il serait mieux de …
= -(시)는 게 좋을 것 같아요.

Ex) Je pense qu'il serait mieux pour toi de faire plus de recherches.
= 좀 더 알아보시는 게 좋을 것 같아요.

4. Je pensais + V. Qu'en pensez-vous ?
= -(으)ㄹ까 하는데, 어떻게 생각하세요?
= -(으)ㄹ까 하는데, 어떠세요?

Ex) 사무실을 옮길까 하는데, 어떻게 생각하세요?
= Je pensais changer de bureau (pour un autre endroit). Qu'en pensez-vous ?

Expressions figées

1. 차라리
= il serait préférable de …
= ça serait plus … si vous ...

Ex)
차라리 안 하는 게 좋을 것 같아요.
= Je pense qu'il serait préférable de ne pas faire ceci.

차라리 다른 제품을 쓰는 게 좋을 것 같아요.
= Il serait préférable d'utiliser un autre produit (plutôt que de rester avec le produit actuel).

2. 아니면
= ou
= ou peut-être
= ou si vous n'aimez pas cette option

Ex)
아니면 그냥 이렇게 할까요?
= Ou devrions-nous faire ainsi ?

아니면 더 큰 장소를 찾아볼까요?
= Ou peut-être que nous devrions chercher un endroit plus grand ?

3. 그러면
= si c'est ainsi
= si c'est le cas
= alors

Ex)
그러면 행사를 연기할까요?
= Alors devrions-nous décaler l'évènement ?

그러면 제가 해 보면 어떨까요?
= Et si j'essayais ?

4. 한번 이렇게 해 보는 것도 나쁘지는 않을 것 같은데요.
= Ça ne ferait pas de mal si on essayait de faire comme ça pour une fois.

5. 일단 한번 이렇게 해 보는 거 어떨까요?
= Et si, à partir de maintenant, nous essayons de faire comme ça ?

6. 이런 방법도 있지 않을까요?
= Peut-être qu'on pourrait faire comme ça ?

7. 저한테 좋은 생각이 있습니다.
= J'ai une bonne idée.

8. 좋은 생각이 떠올랐어요.
= Une bonne idée vient juste de surgir.

9. 제안 드리고 싶은 게 있습니다.
= J'ai une suggestion que j'aimerais faire.

10. 이렇게 해 볼 수도 있을 것 같아요.
= Je pense que nous pourrions faire comme ça.

11. 혹시 이렇게도 해 보셨어요?
= Avez-vous, à tout hasard, essayé de faire comme ça aussi ?

12. 이런 식으로 해 보는 것도 괜찮을 것 같아요.
= Je pense que d'essayer de faire comme ça aussi serait cool.



TTMIK.png
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.

Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.


Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.