Difference between revisions of "TTMIK seviye 3 ders 1"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with 'Seviye 3'e hoşgeldiniz!!! TalkToMeInKorean.com müfredatında üçüncü seviyeye kadar geldiniz için de tebrik ederiz. 3.Seviyede daha önceki derslerde sunduğumuz içerikle...')
 
 
Line 1: Line 1:
Seviye 3'e hoşgeldiniz!!! TalkToMeInKorean.com müfredatında üçüncü seviyeye kadar geldiniz için de tebrik ederiz.
+
Seviye 3'e hoşgeldiniz!!!   TalkToMeInKorean.com müfredatında üçüncü seviyeye kadar geldiniz için de tebrik ederiz. 3.Seviyede daha önceki derslerde sunduğumuz içerikleri de kullanarak ilerleyeceğiz.
 +
<br />
  
3.Seviyede daha önceki derslerde sunduğumuz içerikleri de kullanarak ilerleyeceğiz.
+
Bugün, bu derste, sadece temel anlamı değil günlük konuşma dilinde kazandığı yan anlamları ile de çok kullanılan bir kelime üzerinde duracağız.
 +
<br /><br />
  
Bugün, bu derste, Korece'de sadece temel anlamı değil günlük konuşma dilinde kazandığı yan anlamları için de çok kullanılan bir kelime üzerinde duracağız.
+
'''<font color=deeppink>Temel Anlam</font>'''
  
Temel Anlam
+
'''- 너무 [neo-mu] = çok (fazla), aşırı'''
  
- 너무 [neo-mu] = çok (fazla), aşırı
 
  
 +
<font color=DeepSkyBlue>Örneğin:</font>
  
Örneğin:
+
:너무 커요. [neo-mu keo-yo] = Çok büyük.
 +
:너무 비싸요. [neo-mu bi-ssa-yo] = Çok pahalı.
 +
:너무 빨라요. [neo-mu ppal-la-yo] = Çok hızlı.
  
너무 커요. [neo-mu keo-yo] = Çok büyük.
 
너무 비싸요. [neo-mu bi-ssa-yo] = Çok pahalı.
 
너무 빨라요. [neo-mu ppal-la-yo] = Çok hızlı.
 
  
 +
'''<font color=deeppink>Yan Anlam</font>'''
  
Yan Anlam
+
'''- 너무 = tam, oldukça, epey...''' <small>(bazen günlük konuşma dilinde 넘 olarak kısaltılır.)</small>
 +
<br /><br />
  
- 너무 = tam, oldukça, epey... (bazen sadece günlük konuşma dilinde 넘 olarak kısaltılır.)
+
너무 kelimesinin temel sözlük anlamı “''çok fazla''” veya  "''aşırı''" olsa da günlük konuşma dilinde anlamı biraz daha genişleyerek "''oldukça, epey...''" gibi yan anlamalar da kazanmıştır.
 +
<br />
 +
<font color=DeepSkyBlue>Örneğin:</font>
  
너무 kelimesinin temel sözlük anlamı “çok fazla” ve ya  “aşırı” olsa da günlük konuşma dilinde anlamı biraz daha genişleyerek" oldukça, epey..." gibi yan anlamalar da kazanmıştır.
+
:너무 맛있어요. [neo-mu ma-si-sseo-yo] = Gerçekten lezzetli.
  
Örneğim:
+
:너무 좋아요. [neo-mu jo-a-yo] = Oldukça güzel. / Pek beğendim.
  
너무 맛있어요. [neo-mu ma-si-sseo-yo] = Gerçekten lezzetli.
+
:너무 잘 했어요. [neo-mu jal dwae-sseo-yo.] = Gayet iyi yapılmış. / Çok iyi iş çıkartmışsın.
 +
<br /><br />
  
너무 좋아요. [neo-mu jo-a-yo] = Oldukça güzel.
+
<font color=DeepSkyBlue>Örnek Cümleler:</font>
                            = Pek beğendim.
+
  
너무 잘 했어요. [neo-mu jal dwae-sseo-yo.] = Gayet iyi yapılmış.
+
:1. 저 사람 너무 멋있어요! [ jeo sa-ram neo-mu meo-si-sseo-yo.]
                                        = Çok iyi iş çıkartmışsın.
+
::Şu çocuk çok havalı
  
Örnek Cümleler:
+
:2. 이거 너무 좋아요. [i-geo neo-mu jo-a-yo.]
 +
::Çok hoşuma gitti.
  
1. 저 사람 너무 멋있어요! [ jeo sa-ram neo-mu meo-si-sseo-yo.]
+
:3. 여기 너무 시끄러워요. [yeo-gi neo-mu si-kkeu-reo-wo-yo.]
  = Şu çocuk çok havalı
+
::Burası oldukça gürültülü.
  
2. 이거 너무 좋아요. [i-geo neo-mu jo-a-yo.]
+
:4. 너무 좋아요. 그런데 너무 비싸요. [neo-mu jo-a-yo. geu-reon-de neo-mu bi-ssa-yo.]
  = Çok hoşuma gitti.
+
::Gayet güzel ama çok pahalı.
 +
<br />
  
3. 여기 너무 시끄러워요. [yeo-gi neo-mu si-kkeu-reo-wo-yo.]
+
Önceleri 너무 kelimesi olumsuz anlamda kullanılırken günümüzde anlam genişlemesine uğrayarak olumlu cümlelerde de kullanılmaktadır.
  = Burası oldukça gürültülü.
+
İki farklı kullanımına da ait örneklere sıkça rastlamak mümkündür.
 +
<br />
  
4. 너무 좋아요. 그런데 너무 비싸요. [neo-mu jo-a-yo. geu-reon-de neo-mu bi-ssa-yo.]
+
<font color=DeepSkyBlue>Ör:</font>
  = Gayet güzel ama çok pahalı.
+
  
önceleri 너무 kelimesi olumsuz anlamda kullanılırken günümüzde anlam genişlemesine uğrayarak olumlu cümlelerde de kullanılmaktadır.
+
:너무 더워요. [neo-mu deo-wo-yo.] = Çok da sıcak / Çok sıcak.
İki şekilde de kullanımına ait örneklere rastlamak mümkündür.
+
  
Ör:
+
:너무 졸려요. [neo-mu jol-lyeo-yo.] = Çok da uykum var / Çok uykum var.
  
너무 더워요. [neo-mu deo-wo-yo.] = Çok da sıcak / Çok sıcak.
+
:너무 바빠요. [neo-mu ba-ppa-yo.] = Çok da meşgulüm. / Çok meşgulüm.
 +
<br />
  
너무 졸려요. [neo-mu jol-lyeo-yo.] = Çok da uykum var / Çok uykum var.
+
너무 kelimesi genelde sıfatlarla birlikte kullanılır fakat fiillerler kullanımı da mevcuttur.
 +
<br />
  
너무 바빠요. [neo-mu ba-ppa-yo.] = Çok da meşgulüm. / Çok meşgulüm.
+
<font color=DeepSkyBlue>Ör:</font>
  
너무 genelde sıfatlarla birlikte kullanılsa da fiille kullanımı da mevcuttur.
+
:너무 보고 싶어요. [neo-mu bo-go si-peo-yo.] = Çok özledim.
  
Ör:
 
  
너무 보고 싶어요. [neo-mu bo-go si-peo-yo.] = Çok özledim.
+
{{TTMIK bottom}}

Latest revision as of 17:33, 28 November 2010

Seviye 3'e hoşgeldiniz!!! TalkToMeInKorean.com müfredatında üçüncü seviyeye kadar geldiniz için de tebrik ederiz. 3.Seviyede daha önceki derslerde sunduğumuz içerikleri de kullanarak ilerleyeceğiz.

Bugün, bu derste, sadece temel anlamı değil günlük konuşma dilinde kazandığı yan anlamları ile de çok kullanılan bir kelime üzerinde duracağız.

Temel Anlam

- 너무 [neo-mu] = çok (fazla), aşırı


Örneğin:

너무 커요. [neo-mu keo-yo] = Çok büyük.
너무 비싸요. [neo-mu bi-ssa-yo] = Çok pahalı.
너무 빨라요. [neo-mu ppal-la-yo] = Çok hızlı.


Yan Anlam

- 너무 = tam, oldukça, epey... (bazen günlük konuşma dilinde 넘 olarak kısaltılır.)

너무 kelimesinin temel sözlük anlamı “çok fazla” veya "aşırı" olsa da günlük konuşma dilinde anlamı biraz daha genişleyerek "oldukça, epey..." gibi yan anlamalar da kazanmıştır.
Örneğin:

너무 맛있어요. [neo-mu ma-si-sseo-yo] = Gerçekten lezzetli.
너무 좋아요. [neo-mu jo-a-yo] = Oldukça güzel. / Pek beğendim.
너무 잘 했어요. [neo-mu jal dwae-sseo-yo.] = Gayet iyi yapılmış. / Çok iyi iş çıkartmışsın.



Örnek Cümleler:

1. 저 사람 너무 멋있어요! [ jeo sa-ram neo-mu meo-si-sseo-yo.]
Şu çocuk çok havalı
2. 이거 너무 좋아요. [i-geo neo-mu jo-a-yo.]
Çok hoşuma gitti.
3. 여기 너무 시끄러워요. [yeo-gi neo-mu si-kkeu-reo-wo-yo.]
Burası oldukça gürültülü.
4. 너무 좋아요. 그런데 너무 비싸요. [neo-mu jo-a-yo. geu-reon-de neo-mu bi-ssa-yo.]
Gayet güzel ama çok pahalı.


Önceleri 너무 kelimesi olumsuz anlamda kullanılırken günümüzde anlam genişlemesine uğrayarak olumlu cümlelerde de kullanılmaktadır. İki farklı kullanımına da ait örneklere sıkça rastlamak mümkündür.

Ör:

너무 더워요. [neo-mu deo-wo-yo.] = Çok da sıcak / Çok sıcak.
너무 졸려요. [neo-mu jol-lyeo-yo.] = Çok da uykum var / Çok uykum var.
너무 바빠요. [neo-mu ba-ppa-yo.] = Çok da meşgulüm. / Çok meşgulüm.


너무 kelimesi genelde sıfatlarla birlikte kullanılır fakat fiillerler kullanımı da mevcuttur.

Ör:

너무 보고 싶어요. [neo-mu bo-go si-peo-yo.] = Çok özledim.




TTMIK.png
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com. This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.