TTMIK stufe 1 lektion 18

From Korean Wiki Project
Revision as of 01:01, 27 January 2011 by Twelve06 (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Wie ihr bereits wisst, gibt es im Koreanischen "Partikel", die die Funktion von Substantiven anzeigen. Bis jetzt haben wir die das Satzsubjekt markierenden Partikel ( [i] und [ga]) und die das Satzthema markierenden Partikel ( [eun] und [neun]) behandelt. In dieser Lektion werden wir die den Ort markierenden Partikel betrachten und darüber hinaus lernen, wie man WO auf Koreanisch sagt.

Lasst uns mit dem Wort für "WO" oder "WELCHER ORT" beginnen.

어디 [eo-di] = wo, welcher Ort

Als nächstes lernen wir, wie man jemanden auf Koreanisch fragt "Wohin möchtest Du gehen?".
gehen = 가다 [ga-da]
möchten = 고 싶어요 [go si-peo-yo]

Erinnert ihr euch daran, wie man einen Satz mit 고 싶어요 [go si-peo-yo] bildet? Richtig, man lässt '다' am Verbende weg und hängt stattdessen 고 싶어요 an.

가다 + 고 싶어요 --> 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] = Ich möchte gehen.

가고 싶어요 = Ich möchte gehen.
가고 싶어요? = Möchtest Du gehen?

Nun wird lediglich 어디 [eo-di] vor das Verb gestellt.
어디 가고 싶어요? [eo-di ga-go si-peo-yo?] = Wohin möchtest Du gehen?

Warum ortsanzeigende Partikel benutzen?

Es ist zwar MÖGLICH, Sätze ohne ortsanzeigende Partikel zu bilden (wie im Beispiel oben: 어디 가고 싶어요?), andererseits kann durch die Verwendung des richtigen ortsmarkierenden Partikels die Satzaussage verdeutlicht werden. Es gibt im Koreanischen viele den Ort markierende Partikel, aber lasst uns nun die beiden grundlegensten, 에 [e] und 에서 [e-seo], betrachten.

[e] = in, bei, nach

Nomen + 에 [e]

에 ist ein ortsmarkierender Partikel, aber er dient nicht nur der Ortsangabe. Er bedeutet "in", "bei", "nach" usw. und kann benutzt werden um Ort, Zeit, Situation und vieles mehr anzuzeigen. Wir wollen uns an dieser Stelle aber nur auf seine ortsbezeichnende Funktion konzentrieren.

Sehen wir uns mit Hilfe einiger Beispielsätze an, wie er innerhalb eines koreanischen Satzes verwendet wird.

Beispiel 1
Lasst uns "Ich bin zur Schule gegangen" auf Koreanisch sagen.
1. gehen = 가다 [ga-da] → ich bin gegangen = 가 + 았어요 = 갔어요 [ga-sseo-yo]
2. Schule = 학교 [hak-gyo]
3. zu, nach = 에 [e]
Ich bin zur Schule gegangen. = 학교에 갔어요. [hak-gyo-e ga-sseo-yo]

Beispiel 2
Lasst uns sagen "Ich bin nach Korea gekommen".
1. kommen = 오다 [o-da] → ich bin gekommen = 오 + 았어요 = 왔어요 [wa-sseo-yo]
2. Korea = 한국 [han-guk]
3. nach = 에 [e]
Ich bin nach Korea gekommen. = 한국에 왔어요. [han-gug-e wa-sseo-yo]

Beispiel 3
Lasst uns sagen "Wohin möchtest Du gehen?".
1. gehen = 가다 [ga-da] → möchtest Du gehen = 가 + 고 싶어요 = 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo]
2. wo = 어디 [eo-di]
3. nach = 에 [e]
Wohin möchtest Du gehen? = 어디에 가고 싶어요? [eo-di-e ga-go si-peo-yo?]

Beispiel 4
Lasst uns sagen "Wo bist Du?".
1. sein, sich befinden = 있다 [it-da] → bist du = 있 + 어요 = 있어요 [i-sseo-yo]
2. wo = 어디 [eo-di]
3. in, bei = 에 [e]
Wo bist Du? = 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?]
Wo bist Du gerade? = 지금 어디에 있어요? [ji-geum eo-di-e i-sseo-yo?] oder 어디에 있어요 지금? [eo-di-e i-sseo-yo ji-geum?]


에서 [e-seo] = in, bei, aus, von

Nomen + 에서 [e-seo]
에서 kann viele Dinge zum Ausdruck bringen, aber lasst uns hier zwei seiner wichtigsten Funktionen betrachten.

에서 [e-seo] drückt aus:
1. einen Ort, an dem eine Handlung stattfindet (z.B. Ich habe in der Bibliothek gelernt. / Ich habe in Seoul einen Freund getroffen.)
2. die Bedeutung von "aus" einem Ort (z.B. Ich bin aus Seoul gekommen. / Das Paket kam aus Spanien.)


Der Unterschied zwischen 에 und 에서.
에 und 에서 können ins Deutsche beide mit "in" übersetzt werden. Wie unterscheiden sie sich dann?

에 markiert einen Ort, an dem etwas "ist" oder "sich befindet", oder auch eine Richtung, in die man geht.
Bsp)
집에 있어요. = Ich bin zu Hause.
집에 가요. = Ich gehe nach Hause.

에서 markiert einen Ort, an dem eine Handlung stattfindet.
Bsp)
집에서 일해요. = Ich arbeite zu Hause.
집에서 뭐 해요? = Was machst Du zu Hause?


Einige nützliche Verben und ihre Konjugation:

가다 [ga-da] = gehen
가요 [go-yo] = ich gehe / du gehst / er/sie geht / sie gehen / lass uns gehen
갔어요 [ga-sseo-yo] = ging / gegangen sein

오다 [o-da] = kommen
왔어요 [wa-sseo-yo] = kam / gekommen sein

있다 [it-da] = sein, sich befinden, existieren
있었어요 [i-sseo-yo] = war / gewesen sein

보다 [bo-da] = sehen
봤어요 [bwa-sseo-yo] = sah / gesehen haben

하다 [ha-da] = tun
했어요 [hae-sseo-yo] = tat / getan haben