TTMIK nível 7 lição 12 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Revision as of 16:38, 30 August 2017 by Juccie (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

In this lesson, we are taking a look at the verb ending -더라. You will hear this often in situations where one person is telling another what they found out or experienced. What is -더라? -더라 is used when you are telling someone else about a new fact that you have learned about, by experiencing (i.e. seeing, finding, realizing, etc) something yourself. Examples: 예쁘다 = to be pretty 예뻐요 = (She’s/It’s) pretty. --> 예쁘 + -더라 = 예쁘더라 = She’s pretty! / I saw her and she’s so pretty! 춥다 = to be cold 추워요 = It’s cold. --> 춥 + - 더라 = 춥더라 = It was so cold! / I went there and it was so cold! Like in the examples above, when you use -더라, it should be about a past action, because you are talking about something that you’ve already experienced. What is the difference between -더라, -더라고 and -더라고요? Basically it’s -더라, but you can add -고 to slightly change the meaning. When you add -요 at the end, you already know that it makes the sentence more polite. When you use -더라, you tell someone a fact about something, based on what you saw or ex- perienced, but in more ‘exclamatory’ way. When you use -더라고 instead of -더라, the tone of your sentence is more calm, and it sounds less excited and conclusive than when you say -더라. Examples: 나는 그거 좋더라. = (I check it out and) I like it. 나는 그거 좋더라고. = (I check it out and) I like it. [More calm and neutral] How do you say -더라 in 존댓말? You can change -더라 to 존댓말 quiet easily just by adding -요 at the end. With -더라, however, it’s a little bit different. You need to use the ending -던데요. 예쁘더라. --> 예쁘던데요. 빠르더라. --> 빠르던데요. And naturally, you can also make it change back to 반말 by getting ride of -요 at the end of - 던데요. Sample Sentences 1. 그 영화 어제 봤는데, 재밌더라!

(재미있던데요!/재미있더라고!/재미있더라고요!)

= I saw that movie yesterday, and it was fun! 2. 어제 경화 씨를 만났는데, 머리를 염색했더라.

(염색했던데요./염색했더라고./염색했더라고요.)

= I met Kyung-hwa yesterday and she had dyed her hair. 3. 싱가폴에 처음 가 봤는데, 정말 덥더라.

(덥던데요./덥더라고./덥더라고요.)

= I went to Singapore for the first time, and it’s really hot there. 4. 윤아 씨한테 물어봤는데, 모르더라.

(모르던데요./모르더라고./모르더라고요.)

= I asked Yoona, and she doesn’t know. 5. 아까 효진 씨를 만났는데, 남자친구랑 있더라.

(있던데요./있더라고./있더라고요.)

= I met Hyojin earlier, and she was with her boyfriend. Remember! 1. -더라 normally doesn’t work with statements about one’s own will or action. Ex) 아침에 일어났는데 내가 바쁘더라. (x) 2. You can use -더라 about your own emotions, but normally not about other people’s emo- tions. Ex) 걱정되더라 means YOU are worrying about other people. 석진 씨가 걱정되더라 can be used if YOU are worried about 석진 but you can’t use it when 석 진 is worried. 3. You can NOT use -더라 when you have NOT experienced, seen, or read about something yourself. Ex) 콘서트에 갔는데, 가수가 노래를 잘하더라. (o) / 콘서트에 못 갔는데, 가수가 노래를 잘하더라. (x)