Difference between revisions of "TTMIK nível 7 lição 20 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "In this series, we focus on how you can use the grammatical rules and expressions that you have learned so far to train yourself to make more Korean sentences more comfortably...")
 
Line 1: Line 1:
In this series, we focus on how you can use the grammatical rules and expressions that you
+
Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.<br />
have learned so far to train yourself to make more Korean sentences more comfortably and
+
<br />
more flexibly.
+
 
We will start off with THREE key sentences, and practice changing parts of these sentences so
+
Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.<br />
that you don’t end up just memorizing the same three sentences. We want you to be able to
+
<br />
be as flexible as possible with the Korean sentences you can make.
+
 
Key Sentence #1
+
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #1'''</font></font><br />
어제 효진 씨를 만났는데, 머리를 빨간 색으로 염색했더라고요.
+
 
= I met Hyojin yesterday and I saw that she had dyed her hair red.
+
<font size="3">어제 효진 씨를 만났는데, 머리를 빨간 색으로 염색했더라고요.
Key Sentence #2
+
= Eu encontrei a Hyojin ontem e vi que ela tinha tingido o cabelo dela de vermelho.
 +
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #2'''</font></font><br />
 +
 
 
경화 씨는 일 끝난 다음에 친구 만난대요.
 
경화 씨는 일 끝난 다음에 친구 만난대요.
= Kyung-hwa says she is going to meet her friends after her work finishes.
+
= Kyung-hwa diz que vai encontrar seus amigos depois que o trabalho dela acabar.
Key Sentence #3
+
<font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #3'''</font></font><br />
 
아무리 피곤해도 지금 자면 안 돼요.
 
아무리 피곤해도 지금 자면 안 돼요.
= No matter how tired you are, you shouldn’t sleep now.
+
= Não importa o quanto você está cansado, você não deve dormir agora.
----------------------------------------------------------------------------------------
+
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br />
Expansion & variation practice with key sentence #1
+
 
----------------------------------------------------------------------------------------
+
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1'''</font></font><br />
0. Original Sentence:
+
 
어제 효진 씨를 만났는데, 머리를 빨간색으로 염색했더라고요.
+
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br />
= I met Hyojin yesterday and you know what, I saw that she had dyed her hair red.
+
<br />
 +
 
 +
0. Sentença Original:
 +
어제 효진 씨를 만났는데, 머리를 빨간 색으로 염색했더라고요.
 +
= Eu encontrei a Hyojin ontem e vi que ela tinha tingido o cabelo dela de vermelho.
 
1.
 
1.
어제 효진 씨를 만났는데 = I met Hyojin yesterday, and you know what,
+
어제 효진 씨를 만났는데 = Encontrei a Hyojin ontem, e você sabe o quê,
어제 친구들이랑 영화를 봤는데 = I saw a movie with my friends yesterday, and you know what,
+
어제 친구들이랑 영화를 봤는데 = Eu vi um filme ontem com meus amigos, e você sabe o quê,
저도 그 책 읽었는데 = I read that book too, and you know what,
+
저도 그 책 읽었는데 = Eu li esse livro também, e você sabe o quê,
석진 씨한테 물어봤는데 = I asked Seokjin, and you know what,
+
석진 씨한테 물어봤는데 = Perguntei pro Seokjin, e você sabe o quê,
집에 가서 냉장고 문을 열었는데 = I went home and opened the refrigerator door, and you
+
집에 가서 냉장고 문을 열었는데 = Fui pra casa e abri a porta da geladeira, e você sabe o quê,
know what,
+
 
2.
 
2.
머리를 빨간색으로 염색했더라고요. = I saw that she had dyed her hair red.
+
머리를 빨간색으로 염색했더라고요. = Vi que ela tinha tingido o cabelo dela de vermelho.
사람이 정말 많더라고요. = (I saw that) there were so many people there.
+
사람이 정말 많더라고요. = (Vi que) tinha muitas pessoas lá.
이게 제일 좋더라고요. = (I know from my experience that) this one is the best.
+
이게 제일 좋더라고요. = (Eu sei por experiência própria que) este é o melhor.
정말 재미있더라고요. = I found it a lot of fun.
+
정말 재미있더라고요. = Eu achei muito divertido.
생각보다 어렵더라고요. = I found it more difficult than I had thought.
+
생각보다 어렵더라고요. = Eu achei isso mais difícil do que eu havia pensado.
----------------------------------------------------------------------------------------
+
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br />
Expansion & variation practice with key sentence #2
+
 
----------------------------------------------------------------------------------------
+
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2'''</font></font><br />
0. Original Sentence:
+
 
 +
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br />
 +
<br />
 +
 
 +
0. Sentença Original:
 
경화 씨는 일 끝난 다음에 친구 만난대요.
 
경화 씨는 일 끝난 다음에 친구 만난대요.
= Kyung-hwa says she is going to meet her friends after her work finishes.
+
= Kyung-hwa diz que vai encontrar seus amigos depois que o trabalho dela terminar.
 
1.
 
1.
일 끝난 다음에 = after work finishes
+
일 끝난 다음에 = depois que o trabalho terminar
책 다 읽은 다음에 = after you finish reading the book
+
책 다 읽은 다음에 = depois que você terminar de ler o livro
영화 본 다음에 = after we watch the movie
+
영화 본 다음에 = depois que assistirmos o filme
이메일 답장 한 다음에 = after I reply to the email
+
이메일 답장 한 다음에 = depois que eu responder o email
집에 간 다음에 = after you go home
+
집에 간 다음에 = depois que você for pra casa
 
2.
 
2.
친구 만난대요 = she says that she’s going to meet a friend
+
친구 만난대요 = ela diz que vai encontrar os amigos
오늘 서울은 날씨가 춥대요. = I hear that the weather is cold in Seoul today.
+
오늘 서울은 날씨가 춥대요. = Eu ouvi que o tempo está frio em Seul hoje.
 
경화 씨가 오늘 효진 씨 만날 거래요. = Kyung-hwa says that she will meet Hyojin today.
 
경화 씨가 오늘 효진 씨 만날 거래요. = Kyung-hwa says that she will meet Hyojin today.
 
여기 스파게티 정말 맛있대요. = I hear that the spaghetti here is really delicious.
 
여기 스파게티 정말 맛있대요. = I hear that the spaghetti here is really delicious.

Revision as of 16:10, 5 October 2017

Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.

Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.

Sentença-chave #1

어제 효진 씨를 만났는데, 머리를 빨간 색으로 염색했더라고요. = Eu encontrei a Hyojin ontem e vi que ela tinha tingido o cabelo dela de vermelho. Sentença-chave #2

경화 씨는 일 끝난 다음에 친구 만난대요. = Kyung-hwa diz que vai encontrar seus amigos depois que o trabalho dela acabar. Sentença-chave #3
아무리 피곤해도 지금 자면 안 돼요. = Não importa o quanto você está cansado, você não deve dormir agora. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original: 어제 효진 씨를 만났는데, 머리를 빨간 색으로 염색했더라고요. = Eu encontrei a Hyojin ontem e vi que ela tinha tingido o cabelo dela de vermelho. 1. 어제 효진 씨를 만났는데 = Encontrei a Hyojin ontem, e você sabe o quê, 어제 친구들이랑 영화를 봤는데 = Eu vi um filme ontem com meus amigos, e você sabe o quê, 저도 그 책 읽었는데 = Eu li esse livro também, e você sabe o quê, 석진 씨한테 물어봤는데 = Perguntei pro Seokjin, e você sabe o quê, 집에 가서 냉장고 문을 열었는데 = Fui pra casa e abri a porta da geladeira, e você sabe o quê, 2. 머리를 빨간색으로 염색했더라고요. = Vi que ela tinha tingido o cabelo dela de vermelho. 사람이 정말 많더라고요. = (Vi que) tinha muitas pessoas lá. 이게 제일 좋더라고요. = (Eu sei por experiência própria que) este é o melhor. 정말 재미있더라고요. = Eu achei muito divertido. 생각보다 어렵더라고요. = Eu achei isso mais difícil do que eu havia pensado. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original: 경화 씨는 일 끝난 다음에 친구 만난대요. = Kyung-hwa diz que vai encontrar seus amigos depois que o trabalho dela terminar. 1. 일 끝난 다음에 = depois que o trabalho terminar 책 다 읽은 다음에 = depois que você terminar de ler o livro 영화 본 다음에 = depois que assistirmos o filme 이메일 답장 한 다음에 = depois que eu responder o email 집에 간 다음에 = depois que você for pra casa 2. 친구 만난대요 = ela diz que vai encontrar os amigos 오늘 서울은 날씨가 춥대요. = Eu ouvi que o tempo está frio em Seul hoje. 경화 씨가 오늘 효진 씨 만날 거래요. = Kyung-hwa says that she will meet Hyojin today. 여기 스파게티 정말 맛있대요. = I hear that the spaghetti here is really delicious. 윤아 씨 오늘 바쁘대요. = Yoona says that she’s busy today.


Expansion & variation practice with key sentence #3


0. Original Sentence: 아무리 피곤해도 지금 자면 안 돼요. = No matter how tired you are, you shouldn’t sleep now. 1. 아무리 피곤해도 = no matter how tired you are 아무리 어려워도 = no matter how difficult it is 아무리 화가 나도 = no matter how upset you are 날씨가 아무리 추워도 = no matter how cold the weather is 책을 아무리 많이 읽어도 = no matter how many books you read 2. 지금 자면 안 돼요 = you shouldn’t sleep now 이거 잃어버리면 안 돼요 = you shouldn’t lose it 혼자 가면 안 돼요 = you shouldn’t go there alone 늦으면 안 돼요 = you shouldn’t be late 술 너무 많이 마시면 안 돼요 = you shouldn’t drink too much alcohol