TTMIK nível 8 lição 20 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Revision as of 21:28, 21 June 2018 by Juccie (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.

Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.

Sentença-chave #1
아무리 바빠도, 원칙대로 해야 돼요. = Não importa o quão ocupado você esteja, você tem que fazer isso pelos princípios. Sentença-chave #2 나중에 바꾸는 한이 있더라도, 지금은 이렇게 했으면 좋겠어요. = Mesmo que acabemos mudando depois, espero que façamos assim por enquanto. Sentença-chave #3 회사 일만 아니면 저도 호주로 여행을 갔을 거예요. = Se eu não tivesse esse trabalho da empresa, eu também teria viajado para a Austrália.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:

아무리 바빠도, 원칙대로 해야 돼요. = Não importa o quão ocupado você esteja, você tem que fazer isso pelos princípios. 1. 아무리 바빠도 = não importa o quão ocupado você esteja 아무리 힘들어도 = não importa o quanto você esteja cansado; não importa o quão difícil seja 아무리 친구가 중요해도 = não importa o quão importante os amigos sejam pra você 아무리 재미없는 이야기여도 = não importa o quão chata a história seja 아무리 비싸도 = não importa o quão caro seja 2. 원칙대로 해야 돼요. = você tem que fazer isso pelos princípios. 마음대로 하세요. = faça como quiser. 제가 말한 대로 하세요. = faça como eu disse. 들은 대로 이야기해 주세요. = me conte exatamente o que você ouviu. 약속대로 해 주세요. = por favor faça como você prometeu que faria.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:
나중에 바꾸는 한이 있더라도, 지금은 이렇게 했으면 좋겠어요. = Mesmo que acabemos mudando depois, espero que façamos assim por enquanto. 1. 나중에 바꾸는 한이 있더라도 = mesmo que tenhamos que mudar depois 조금 늦는 한이 있더라도 = mesmo que isso me atrase um pouco 내일 다시 오는 한이 있더라도 = mesmo que isso signifique que eu acabe voltando de novo amanhã 집에 못 가는 한이 있더라도 = mesmo que isso signifique que eu não seja capaz de ir para casa 다른 사람들이 욕하는 한이 있더라도 = mesmo que isso signifique que outras pessoas possam me criticar 2. 지금은 이렇게 했으면 좋겠어요 = Desta vez, espero que façamos assim 사람들이 많이 왔으면 좋겠어요 = Gostaria que muitas pessoas viessem 날씨가 좋았으면 좋겠어요 = Espero que o tempo esteja bom 창문을 닫았으면 좋겠어요 = Gostaria que eles fechassem a janela 조용한 데로 갔으면 좋겠어요 = Gostaria que fossemos para algum lugar silencioso

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:
회사 일만 아니면 저도 호주로 여행을 갔을 거예요. = Se eu não tivesse esse trabalho da empresa, eu também teria viajado para a Austrália. 1. 회사 일만 아니면 = Se não fosse pelo trabalho da empresa 회의만 아니면 = Se não fosse pela reunião 가족 행사만 아니면 = Se ao menos eu não tivesse que ir a esse evento de família 컴퓨터 바이러스만 아니면 = Se não fosse pelo vírus de computador 주차 요금만 아니면 = Se não fosse pelas taxas de estacionamento 2. 저도 호주로 여행을 갔을 거예요 = I would have gone to Australia to travel, too 저도 그렇게 말했을 거예요 = I would have said that, too 효진 씨도 이걸 골랐을 거예요 = Hyojin would have chosen this, too 제프 씨도 좋다고 했을 거예요 = Jeff would have said 안 된다고 했을 거예요 = I would have said no 잘 됐을 거예요 = it would have gone well