Jump to content

TTMIK Lygis 1 Pamoka 1: Difference between revisions

From Korean Wiki Project
Created page with '<big>안녕하세요.</big> = Sveiki. / Kaip laikotės? / Laba diena./Labas vakaras./Labas rytas. / ir t.t. <big>안녕 + 하세요 = 안녕하세요</big> [an-nyeong] [ha-se-yo...'
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<big>안녕하세요.</big> = Sveiki. / Kaip laikotės? / Laba diena./Labas vakaras./Labas rytas. / ir t.t.
<big>안녕하세요.</big> = Sveiki. / Kaip laikotės? / Laba diena. / Labas vakaras. / Labas rytas. / ir t.t.
 
 


<big>안녕 + 하세요 = 안녕하세요</big> [an-nyeong] [ha-se-yo]
<big>안녕 + 하세요 = 안녕하세요</big> [an-nyeong] [ha-se-yo]


<big>안녕</big> = gerai laikytis(gyventi), taika, sveikata
<big>하세요</big> =ar tu esi?, ar tu?, prašau


안녕하세요 -pats artimiausias/paprasčiausias būdas pasisveikinti Korėjietiškai,taip pat 안녕하세요 yra
 
존댓말 [jondaetmal],pagarbiame/formaliame kalbos lygyje.  Kai kas nors su jumis sveikinasi  안녕하세요, jūs galite tiesiog atsakyti/pasisveikinti ištardami 안녕하세요.
<big>안녕</big> = gerai laikytis (gyventi), taika, sveikata
 
<big>하세요</big> = ar tu esi?, ar tu?.
 
 
 
안녕하세요 - pats artimiausias / paprasčiausias būdas pasisveikinti Korėjietiškai,taip pat 안녕하세요 yra
존댓말 [jondaetmal],pagarbiame / formaliame kalbos lygyje.  Kai kas nors su jumis sveikinasi  안녕하세요, jūs galite tiesiog atsakyti / pasisveikinti ištardami 안녕하세요.
 
 


Paprasčiausias dialogas
Paprasčiausias dialogas
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Laba diena/sveiki/sveikas/sveika/labas.
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Laba diena/sveiki/sveikas/sveika/labas.


<big>감사합니다.</big> = Ačiū/Dėkoju.
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Laba diena / sveiki / sveikas / sveika / labas.
 
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Laba diena / sveiki / sveikas / sveika / labas.
 
 
 
<big>감사합니다.</big> = Ačiū / Dėkoju.
 
 


<big>감사 + 합니다 = 감사합니다.</big> [gam-sa] [hap-ni-da]
<big>감사 + 합니다 = 감사합니다.</big> [gam-sa] [hap-ni-da]


<big>감사</big> = pagarba, dėkingumas, padėka.
<big>감사</big> = pagarba, dėkingumas, padėka.
<big>합니다</big> = aš esu(šiuo atveju 'dėkingas') ,aš jaučiu (šiuo atveju 'dėkingumą').
<big>합니다</big> = aš esu ( šiuo atveju 'dėkingas' ) ,aš jaučiu ( šiuo atveju 'dėkingumą' ).
 
 


감사합니다 yra labiausiai/dažniausiai vartojama ačiū forma.감사 reiškia “dėkingumą”
감사합니다 yra labiausiai / dažniausiai vartojama ačiū forma.감사 reiškia “dėkingumą” o 합니다 reiškia “aš esu” arba “aš jaučiu” 존댓말, pagarbiame / formaliame kalbos lygyje, taigi sudėjus šiuos žodžius kartu gauname "Aš esu dėkingas/Aš jaučiu dėkingumą" . Šį išsireiškimą  감사합니다 galima naudoti bet kada, kai norimą padėkoti Korėjietiškai.
o 합니다 reiškia “aš esu/” arba “aš jaučiu” in 존댓말, pagarbiame/formaliame kalbos lygyje, taigi sudėjus šiuos žodžius kartu gauname "Aš esu dėkingas/Aš jaučiu jums dėkingumą" .Šį išsireiškimą  감사합니다 galima naudoti bet kada, kai norimą padėkoti Korėjietiškai.


[[Category:Korėjiečių kalba Lygis 1 Pamoka 1]]
[[Category:Korėjiečių kalba Lygis 1 Pamoka 1]]

Latest revision as of 12:08, 29 December 2011

안녕하세요. = Sveiki. / Kaip laikotės? / Laba diena. / Labas vakaras. / Labas rytas. / ir t.t.


안녕 + 하세요 = 안녕하세요 [an-nyeong] [ha-se-yo]


안녕 = gerai laikytis (gyventi), taika, sveikata

하세요 = ar tu esi?, ar tu?.


안녕하세요 - pats artimiausias / paprasčiausias būdas pasisveikinti Korėjietiškai,taip pat 안녕하세요 yra 존댓말 [jondaetmal],pagarbiame / formaliame kalbos lygyje. Kai kas nors su jumis sveikinasi 안녕하세요, jūs galite tiesiog atsakyti / pasisveikinti ištardami 안녕하세요.


Paprasčiausias dialogas

A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Laba diena / sveiki / sveikas / sveika / labas.

B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Laba diena / sveiki / sveikas / sveika / labas.


감사합니다. = Ačiū / Dėkoju.


감사 + 합니다 = 감사합니다. [gam-sa] [hap-ni-da]


감사 = pagarba, dėkingumas, padėka. 합니다 = aš esu ( šiuo atveju 'dėkingas' ) ,aš jaučiu ( šiuo atveju 'dėkingumą' ).


감사합니다 yra labiausiai / dažniausiai vartojama ačiū forma.감사 reiškia “dėkingumą” o 합니다 reiškia “aš esu” arba “aš jaučiu” 존댓말, pagarbiame / formaliame kalbos lygyje, taigi sudėjus šiuos žodžius kartu gauname "Aš esu dėkingas/Aš jaučiu dėkingumą" . Šį išsireiškimą 감사합니다 galima naudoti bet kada, kai norimą padėkoti Korėjietiškai.