TTMIK nível 5 lição 9 (Brasil): Difference between revisions
Created page with "Bem vindo a mais uma excitante lição de gramática coreana! Nesta lição, veremos com usar a terminação verbal -다가 [-da-ga]. Isto é muito comumente usado em coreano ..." |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
Bem vindo a mais uma excitante lição de gramática coreana! Nesta lição, veremos com usar a terminação verbal -다가 | Bem vindo a mais uma excitante lição de gramática coreana! Nesta lição, veremos com usar a terminação verbal <font color=DeepPink><font size="3">'''-다가'''</font></font>. Isto é muito comumente usado em coreano quando você fala sobre uma transição gradual de uma ação para outra, ou de uma situação para outra.<br /> | ||
Quando você quer dizer coisas como: | <br /> | ||
“Eu estava na minha bicicleta e eu caí.” | |||
“Eu estava limpando o meu quarto quando encontrei isso.” | Quando você quer dizer coisas como:<br /> | ||
“Ela estava assistindo um filme quando ela adormeceu.” | <br /> | ||
ou | |||
“Ela estava estudando em seu quarto e então, repentinamente, veio com essa ideia.” | “Eu estava na minha bicicleta e eu caí.”<br /> | ||
você pode usar a terminação verbal -다가 | |||
** O sujeito da sentença normalmente deve ser o mesmo para ambos os verbos. | “Eu estava limpando o meu quarto quando encontrei isso.”<br /> | ||
Conjugação | |||
Raiz verbal + -다가 | “Ela estava assistindo um filme quando ela adormeceu.”<br /> | ||
Ex) | <br /> | ||
가다 (= ir) → 가다가 | |||
먹다 (= comer) → 먹다가 | ou<br /> | ||
놀다 (= "brincar") → 놀다가 | <br /> | ||
자다 (= dormir) → 자다가 | |||
전화하다 (= telefonar) → 전화하다가 | “Ela estava estudando em seu quarto e então, repentinamente, veio com essa ideia.”<br /> | ||
Exemplos | <br /> | ||
뛰다가 멈추다 | |||
전화를 하다가 | você pode usar a terminação verbal <font color=DeepPink><font size="3">'''-다가'''</font></font> com o primeiro verbo.<br /> | ||
전화를 하다가 잠이 들다 | <br /> | ||
Exemplos de frases | |||
1. 집에 오다가 친구를 만났어요. | <nowiki>**</nowiki> O sujeito da sentença normalmente deve ser o mesmo para ambos os verbos.<br /> | ||
<br /> | |||
= No meu caminho para casa, encontrei um amigo. | <br /> | ||
= Enquanto voltava para casa, topei com um amigo. | |||
2. 텔레비전을 보다가 잠이 들었어요. | <font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''Conjugação'''</font></font><br /> | ||
= Eu estava assistindo televisão e adormeci. | <font size="3">'''Raiz verbal + <font color=DeepPink>-다가'''</font></font><br /> | ||
= Eu adormeci enquanto assistia TV. | <br /> | ||
3. 여행을 하다가 감기에 걸렸어요. | |||
Ex)<br /> | |||
= Eu estava viajando e peguei um resfriado. | |||
= Eu peguei um resfriado enquanto viajava. | 가다 (= ir) → 가다가<br /> | ||
4. 서울에서 살다가 제주도로 이사 갔어요. | |||
먹다 (= comer) → 먹다가<br /> | |||
= Eu morava em Seul e então me mudei para Jeju. | |||
5. 뭐 하다가 왔어요? | 놀다 (= "brincar") → 놀다가<br /> | ||
= O que você estava fazendo antes de vir aqui? | 자다 (= dormir) → 자다가<br /> | ||
= O que é que você estava fazendo antes de vir aqui? | |||
6. 집에서 공부하다가 나왔어요. | 전화하다 (= telefonar) → 전화하다가<br /> | ||
<br /> | |||
= Eu estava estudando em casa e vim para fora. | <br /> | ||
= Eu estava estudando em casa antes de vir para fora. | |||
7. 밥 먹다가 전화를 받았어요. | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''Exemplos'''</font></font><br /> | ||
= Eu estava comendo quando eu recebi uma ligação. | 뛰다가 멈추다 = estar correndo e parar<br /> | ||
= Eu estava comendo e aí recebi uma ligação. | |||
8. 밖에 있다가 들어왔어요. | 전화를 하다가 = enquanto fala ao telefone…<br /> | ||
= Eu estava do lado de fora e vim para dentro. | 전화를 하다가 잠이 들다 = adormecer enquanto fala ao telefone<br /> | ||
= Eu estava do lado de fora antes de vir para dentro. | <br /> | ||
9. 어디에 있다가 지금 왔어요? | <br /> | ||
= Onde você estava antes de vir para cá agora? | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de frases'''</font></font><br /> | ||
= Onde você esteve? | |||
10. 일하다가 잠깐 쉬고 있어요. | 1. 집에 오다가 친구를 만났어요.<br /> | ||
= No meu caminho para casa, encontrei um amigo.<br /> | |||
= Eu estava trabalhando e agora estou dando uma pausa. | |||
= Eu estou fazendo uma pequena pausa do trabalho. | = Enquanto voltava para casa, topei com um amigo.<br /> | ||
<br /> | |||
2. 텔레비전을 보다가 잠이 들었어요.<br /> | |||
= Eu estava assistindo televisão e adormeci.<br /> | |||
= Eu adormeci enquanto assistia TV.<br /> | |||
<br /> | |||
3. 여행을 하다가 감기에 걸렸어요.<br /> | |||
= Eu estava viajando e peguei um resfriado.<br /> | |||
= Eu peguei um resfriado enquanto viajava.<br /> | |||
<br /> | |||
4. 서울에서 살다가 제주도로 이사 갔어요.<br /> | |||
= Eu morava em Seul e então me mudei para Jeju.<br /> | |||
<br /> | |||
5. 뭐 하다가 왔어요?<br /> | |||
= O que você estava fazendo antes de vir aqui?<br /> | |||
= O que é que você estava fazendo antes de vir aqui?<br /> | |||
<br /> | |||
6. 집에서 공부하다가 나왔어요.<br /> | |||
= Eu estava estudando em casa e vim para fora.<br /> | |||
= Eu estava estudando em casa antes de vir para fora.<br /> | |||
<br /> | |||
7. 밥 먹다가 전화를 받았어요.<br /> | |||
= Eu estava comendo quando eu recebi uma ligação.<br /> | |||
= Eu estava comendo e aí recebi uma ligação.<br /> | |||
<br /> | |||
8. 밖에 있다가 들어왔어요.<br /> | |||
= Eu estava do lado de fora e vim para dentro.<br /> | |||
= Eu estava do lado de fora antes de vir para dentro.<br /> | |||
<br /> | |||
9. 어디에 있다가 지금 왔어요?<br /> | |||
= Onde você estava antes de vir para cá agora?<br /> | |||
= Onde você esteve?<br /> | |||
<br /> | |||
10. 일하다가 잠깐 쉬고 있어요.<br /> | |||
= Eu estava trabalhando e agora estou dando uma pausa.<br /> | |||
= Eu estou fazendo uma pequena pausa do trabalho.<br /> | |||
<br /> | |||
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 01:40, 9 December 2015 (CET) | |||
Latest revision as of 20:45, 25 May 2016
Bem vindo a mais uma excitante lição de gramática coreana! Nesta lição, veremos com usar a terminação verbal -다가. Isto é muito comumente usado em coreano quando você fala sobre uma transição gradual de uma ação para outra, ou de uma situação para outra.
Quando você quer dizer coisas como:
“Eu estava na minha bicicleta e eu caí.”
“Eu estava limpando o meu quarto quando encontrei isso.”
“Ela estava assistindo um filme quando ela adormeceu.”
ou
“Ela estava estudando em seu quarto e então, repentinamente, veio com essa ideia.”
você pode usar a terminação verbal -다가 com o primeiro verbo.
** O sujeito da sentença normalmente deve ser o mesmo para ambos os verbos.
Conjugação
Raiz verbal + -다가
Ex)
가다 (= ir) → 가다가
먹다 (= comer) → 먹다가
놀다 (= "brincar") → 놀다가
자다 (= dormir) → 자다가
전화하다 (= telefonar) → 전화하다가
Exemplos
뛰다가 멈추다 = estar correndo e parar
전화를 하다가 = enquanto fala ao telefone…
전화를 하다가 잠이 들다 = adormecer enquanto fala ao telefone
Exemplos de frases
1. 집에 오다가 친구를 만났어요.
= No meu caminho para casa, encontrei um amigo.
= Enquanto voltava para casa, topei com um amigo.
2. 텔레비전을 보다가 잠이 들었어요.
= Eu estava assistindo televisão e adormeci.
= Eu adormeci enquanto assistia TV.
3. 여행을 하다가 감기에 걸렸어요.
= Eu estava viajando e peguei um resfriado.
= Eu peguei um resfriado enquanto viajava.
4. 서울에서 살다가 제주도로 이사 갔어요.
= Eu morava em Seul e então me mudei para Jeju.
5. 뭐 하다가 왔어요?
= O que você estava fazendo antes de vir aqui?
= O que é que você estava fazendo antes de vir aqui?
6. 집에서 공부하다가 나왔어요.
= Eu estava estudando em casa e vim para fora.
= Eu estava estudando em casa antes de vir para fora.
7. 밥 먹다가 전화를 받았어요.
= Eu estava comendo quando eu recebi uma ligação.
= Eu estava comendo e aí recebi uma ligação.
8. 밖에 있다가 들어왔어요.
= Eu estava do lado de fora e vim para dentro.
= Eu estava do lado de fora antes de vir para dentro.
9. 어디에 있다가 지금 왔어요?
= Onde você estava antes de vir para cá agora?
= Onde você esteve?
10. 일하다가 잠깐 쉬고 있어요.
= Eu estava trabalhando e agora estou dando uma pausa.
= Eu estou fazendo uma pequena pausa do trabalho.
--Juccie (talk) 01:40, 9 December 2015 (CET)