Jump to content

선무당이 사람 잡는다: Difference between revisions

From Korean Wiki Project
m 1 revision
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
== Literal Meaning ==
==Literal Meaning==
An inexperienced shaman causes people pain.
An inexperienced shaman causes people pain.
== Usage ==
==Usage==
Used to comment on or to warn people about a person who is pretending to know more than he or she really does.
Used to comment on or to warn people about a person who is pretending to know more than he or she really does.


무당 means "shaman," and "선" means "inexperienced," so 선무당 means an "inexperienced (novice) shaman." 사람을 잡는다 means "to give people pain by using words, labor, or a whip."
무당 means "shaman," and "선" means "inexperienced," so 선무당 means an "inexperienced (novice) shaman." 사람을 잡는다 means "to give people pain by using words, labor, or a whip."
== Korean Equivalent ==
==English Equivalent==
 
== English Equivalent ==
A little knowledge is a dangerous thing.
A little knowledge is a dangerous thing.
== Other Sources ==
==Sentence Examples==
[[Category:Incomplete examples]]<!--Remove this line if there are enough examples--> 


== Also see ==
==See Also==


[[Category:Proverbs]]
[[Category:Proverbs]]

Latest revision as of 04:52, 4 December 2009

Literal Meaning

An inexperienced shaman causes people pain.

Usage

Used to comment on or to warn people about a person who is pretending to know more than he or she really does.

무당 means "shaman," and "선" means "inexperienced," so 선무당 means an "inexperienced (novice) shaman." 사람을 잡는다 means "to give people pain by using words, labor, or a whip."

English Equivalent

A little knowledge is a dangerous thing.

Sentence Examples

See Also