Jump to content

TTMIK level 1 les 1: Difference between revisions

From Korean Wiki Project
Scheder (talk | contribs)
Created page with '안녕하세요. = Hallo. / Hoe gaat het? / Goedemiddag. / Goedenavond. / etc... <big><ul>안녕</ul> + <u>하세요</u> = 안녕하세요.</big> 안녕 = welzijn, vrede, gezo...'
 
Scheder (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
안녕하세요. = Hallo. / Hoe gaat het? / Goedemiddag. / Goedenavond. / etc...  
안녕하세요. = Hallo. / Hoe gaat het? / Goedemiddag. / Goedenavond. / etc...


<big><ul>안녕</ul> + <u>하세요</u> = 안녕하세요.</big>
<big><u>안녕</u> + <u>하세요</u> = 안녕하세요.</big>


안녕 = welzijn, vrede, gezondheid
안녕 = welzijn, vrede, gezondheid
Line 14: Line 14:
감사합니다. = Dank u wel.
감사합니다. = Dank u wel.


<big><ul>감사</ul> + <u>합니다</u> = 감사합니다.</big>
<big><u>감사</u> + <u>합니다</u> = 감사합니다.</big>


감사 = waardering, dankbaarheid
감사 = waardering, dankbaarheid

Revision as of 15:58, 17 February 2012

안녕하세요. = Hallo. / Hoe gaat het? / Goedemiddag. / Goedenavond. / etc...

안녕 + 하세요 = 안녕하세요.

안녕 = welzijn, vrede, gezondheid 하세요 = je doet, doe je?, doe alstublieft

안녕하세요 is de meest gebruikelijke manier om iemand te groeten in het Koreaans. 안녕하세요 is in 존댓말, de beleefde/formele vorm. Wanneer iemand u groet met 안녕하세요 kan je simpelweg terug groeten met 안녕하세요.

Voorbeeldgesprek A: 안녕하세요. = Goedendag. B: 안녕하세요. = Goedendag.

감사합니다. = Dank u wel.

감사 + 합니다 = 감사합니다.

감사 = waardering, dankbaarheid 합니다 = ik doe, ik ben aan het doen

감사합니다 is de meest gebruikelijke manier om "Dank u wel" te zeggen. 감사 betekent "dankbaarheid" en 합니다 betekent "Ik doe" of "Ik ben aan het doen" in 존댓말, de beleefde/formele taal. Dus samen betekent het "Dank u wel". U kunt de uitdrukking, 감사합니다, gebruiken overal waar je in het Vlaams "Dank u wel" zou zeggen.