Jump to content

TTMIK nível 7 lição 21 (Brasil): Difference between revisions

From Korean Wiki Project
Juccie (talk | contribs)
Created page with "In the past few lesson, we have looked at various ways of making reported speech sentences. In this lesson, let us take a look at the verb ending -(ㄴ/는)다잖아요/-라..."
 
Juccie (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
In the past few lesson, we have looked at various ways of making reported speech sentences.
Nas últimas lições, vimos várias maneiras de formar sentenças de discurso relatado.
In this lesson, let us take a look at the verb ending -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요. We introduced a similar ending, -잖아요, in Level 5 Lesson 27, which is used to express “Don’t you see that …”, “Come on, isn’t it …”, etc. By adding the -(ㄴ/는)다/-라 before -잖아요, you add a
Nesta lição, daremos uma olhada na terminação verbal -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요. Introduzimos uma terminação similar, -잖아요, na Lição 27 do Nível 5, que é usada para expressar "Você não vê que...", "Vamos lá, não é bem assim...", etc. Ao adicionar -(ㄴ/는)다/-라 antes de -잖아요, você agrega uma função de "discurso relatado" a isto.
‘reported speech’ function to it.
Revisão de -잖아요
Review of -잖아요
1. 석진 씨 지금 여기 없어요. = Seokjin não está aqui agora.
1. 석진 씨 지금 여기 없어요. = Seokjin is not here now.
→ 석진 씨 지금 여기 없잖아요. = Você não vê que o Seokjin não está aqui agora?
→ 석진 씨 지금 여기 없잖아요. = Don’t you see that Seokjin is not here now?
2. 오늘 일요일이에요. = Hoje é Domingo.
2. 오늘 일요일이에요. = Today is Sunday.
→ 오늘 일요일이잖아요. = Vamos! Hoje é Domingo.
→ 오늘 일요일이잖아요. = Come on, it’s Sunday.
Uso de  -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요
Usage of -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요
A construção é a mesma que outras estruturas que têm -(ㄴ/는)다 ou -라. No tempo presente, você adiciona -ㄴ/는다 para verbos de ação e apenas -다 para verbos descritivos. Com substantivos, você adiciona -이 de 이다 e adiciona -라.
The construction is the same as in other structures that have -(ㄴ/는)다 or -라. In the present tense, you add -ㄴ/는다 for action verbs and just -다 with descriptive verbs. With nouns, you add -이 from 이다 and add -라.
O significado desta estrutura é a combinação de -(ㄴ/는)다고/-라고 (discurso relatado, citação) e -잖아요. Portanto, você pode usar esta estrutura quando você quer dizer "Você não vê que..." ou "Vamos lá..." enquanto cita alguém.
The meaning of this structure is the combination of -(ㄴ/는)다고/-라고 (reported speech, quotation) and -잖아요. Therefore, you can use this structure when you want to say “Don’t you see that...” or “Come on …” while quoting someone.
Ex)
Ex)
좋아요. = It’s good.
좋아요. = É bom.
좋잖아요. = Come on, it’s good. / Isn’t it good?
좋잖아요. = Vamos, é bom. / Não é bom?
좋다잖아요. = Come on, they say it’s good. / Come on, they say they like it.
좋다잖아요. = Vamos, dizem que é bom. / Vamos, eles dizem que gostam.  
여기 없어요. = He’s not here.
여기 없어요. = Ele não está aqui.
여기 없잖아요. = Don’t you see he’s not here?
여기 없잖아요. = Você não vê que ele não está aqui?
여기 없다잖아요. = Didn’t you hear them say he’s not here?
여기 없다잖아요. = Você não ouviu dizerem que ele não está aqui?
혼자 가요. = I go there by myself.
혼자 가요. = Eu vou sozinho.
혼자 가잖아요. = You know I go there alone.
혼자 가잖아요. = Você sabe que vou sozinho.
혼자 간다잖아요. = Don’t you hear me saying that I’m going there alone?
혼자 간다잖아요. = Você não me ouviu dizendo que vou sozinho?
친구 만날 거예요. = He will meet a friend.
친구 만날 거예요. = Ele vai encontrar um amigo.
친구 만날 거잖아요. = You know he will meet a friend.
친구 만날 거잖아요. = Você sabe que ele vai encontrar um amigo.
친구 만날 거라잖아요. = Come on, he says he will meet a friend.
친구 만날 거라잖아요. = Vamos lá, ele disse que vai encontrar um amigo.
Sample Sentences
Exemplos de Frases
1. 싫다잖아요. 하지 마세요.
1. 싫다잖아요. 하지 마세요.
= She says she doesn’t like it. Don’t do it.
= Ela diz que não gosta disso. Não faça.
2. 효진 씨 지금 바쁘다잖아요.
2. 효진 씨 지금 바쁘다잖아요.
= Come on, Hyojin says she is busy now.
= Vamos lá, Hyojin disse que está ocupada agora.
= Don’t you hear Hyojin saying she’s busy now?
= Você não ouviu Hyojin dizer que ela está ocupada agora?
3. 실수였다잖아요. 용서해 줘요.
3. 실수였다잖아요. 용서해 줘요.
= He says it was a mistake. Forgive him.
= Ele disse que foi um erro. Perdoe-o.
4. 아니라잖아요. 왜 그 사람 말을 안 믿어요?
4. 아니라잖아요. 왜 그 사람 말을 안 믿어요?
= Don’t you hear him saying it’s not true? Why do you not believe what he says?
= Você não o ouviu dizendo que não é verdade? Por que você não acredita no que ele diz?
5. 맞다잖아요!
5. 맞다잖아요!
= You see? He says it’s true!
= ? Ele diz que é verdade!
 
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 18:19, 22 October 2017 (CEST)

Revision as of 16:19, 22 October 2017

Nas últimas lições, vimos várias maneiras de formar sentenças de discurso relatado. Nesta lição, daremos uma olhada na terminação verbal -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요. Introduzimos uma terminação similar, -잖아요, na Lição 27 do Nível 5, que é usada para expressar "Você não vê que...", "Vamos lá, não é bem assim...", etc. Ao adicionar -(ㄴ/는)다/-라 antes de -잖아요, você agrega uma função de "discurso relatado" a isto. Revisão de -잖아요 1. 석진 씨 지금 여기 없어요. = Seokjin não está aqui agora. → 석진 씨 지금 여기 없잖아요. = Você não vê que o Seokjin não está aqui agora? 2. 오늘 일요일이에요. = Hoje é Domingo. → 오늘 일요일이잖아요. = Vamos! Hoje é Domingo. Uso de -(ㄴ/는)다잖아요/-라잖아요 A construção é a mesma que outras estruturas que têm -(ㄴ/는)다 ou -라. No tempo presente, você adiciona -ㄴ/는다 para verbos de ação e apenas -다 para verbos descritivos. Com substantivos, você adiciona -이 de 이다 e adiciona -라. O significado desta estrutura é a combinação de -(ㄴ/는)다고/-라고 (discurso relatado, citação) e -잖아요. Portanto, você pode usar esta estrutura quando você quer dizer "Você não vê que..." ou "Vamos lá..." enquanto cita alguém. Ex) 좋아요. = É bom. 좋잖아요. = Vamos, é bom. / Não é bom? 좋다잖아요. = Vamos, dizem que é bom. / Vamos, eles dizem que gostam. 여기 없어요. = Ele não está aqui. 여기 없잖아요. = Você não vê que ele não está aqui? 여기 없다잖아요. = Você não ouviu dizerem que ele não está aqui? 혼자 가요. = Eu vou sozinho. 혼자 가잖아요. = Você sabe que vou sozinho. 혼자 간다잖아요. = Você não me ouviu dizendo que vou sozinho? 친구 만날 거예요. = Ele vai encontrar um amigo. 친구 만날 거잖아요. = Você sabe que ele vai encontrar um amigo. 친구 만날 거라잖아요. = Vamos lá, ele disse que vai encontrar um amigo. Exemplos de Frases 1. 싫다잖아요. 하지 마세요. = Ela diz que não gosta disso. Não faça. 2. 효진 씨 지금 바쁘다잖아요. = Vamos lá, Hyojin disse que está ocupada agora. = Você não ouviu Hyojin dizer que ela está ocupada agora? 3. 실수였다잖아요. 용서해 줘요. = Ele disse que foi um erro. Perdoe-o. 4. 아니라잖아요. 왜 그 사람 말을 안 믿어요? = Você não o ouviu dizendo que não é verdade? Por que você não acredita no que ele diz? 5. 맞다잖아요! = Vê? Ele diz que é verdade!

--Juccie (talk) 18:19, 22 October 2017 (CEST)