Jump to content

엎친데 덮친다: Difference between revisions

From Korean Wiki Project
m 1 revision
Badbread (talk | contribs)
 
Line 8: Line 8:
Be hit when one is down./ Adding insult to injury. / Out of the frying pan and into the fire.
Be hit when one is down./ Adding insult to injury. / Out of the frying pan and into the fire.
== Other Sources ==
== Other Sources ==
[[설]][[상]][[가]][[상]]


== Also see ==
== Also see ==


[[Category:Proverbs]]
[[Category:Proverbs]]

Latest revision as of 08:45, 3 June 2010

Literal Meaning

Be hit when one is down.

Usage

Used to describe a situation where it seems one misfortune follows another

Korean Equivalent

어려운 일 또는 불행한 일을 당하고 있는데, 또 겹쳐 다른 불행이 닥친다는 말.

English Equivalent

Be hit when one is down./ Adding insult to injury. / Out of the frying pan and into the fire.

Other Sources

Also see