엎친데 덮친다: Difference between revisions
Appearance
m 1 revision |
|||
| Line 8: | Line 8: | ||
Be hit when one is down./ Adding insult to injury. / Out of the frying pan and into the fire. | Be hit when one is down./ Adding insult to injury. / Out of the frying pan and into the fire. | ||
== Other Sources == | == Other Sources == | ||
[[설]][[상]][[가]][[상]] | |||
== Also see == | == Also see == | ||
[[Category:Proverbs]] | [[Category:Proverbs]] | ||
Latest revision as of 08:45, 3 June 2010
Literal Meaning
Be hit when one is down.
Usage
Used to describe a situation where it seems one misfortune follows another
Korean Equivalent
어려운 일 또는 불행한 일을 당하고 있는데, 또 겹쳐 다른 불행이 닥친다는 말.
English Equivalent
Be hit when one is down./ Adding insult to injury. / Out of the frying pan and into the fire.