Difference between revisions of "평안 dialect"
From Korean Wiki Project
(Just updating) |
(Added some 평안 specific stuff) |
||
| Line 188: | Line 188: | ||
|국어 사전 | |국어 사전 | ||
|국어사전 | |국어사전 | ||
| + | |} | ||
| + | ==평안 Specific== | ||
| + | *Sometimes palatalized words (구개음화) aren't pronounced | ||
| + | {| class="wikitable" | ||
| + | |- | ||
| + | |+Examples | ||
| + | !Standard | ||
| + | !평안 | ||
| + | |- | ||
| + | |순천 | ||
| + | |순텬 | ||
| + | |- | ||
| + | |질그릇 | ||
| + | |딜그릇 | ||
| + | |} | ||
| + | *Sometimes other words (전설모음화) aren't pronounced | ||
| + | {| class="wikitable" | ||
| + | |- | ||
| + | |+Examples | ||
| + | !Standard | ||
| + | !평안 | ||
| + | |- | ||
| + | |실컷 | ||
| + | |실건 | ||
| + | |- | ||
| + | |아츰 | ||
| + | |아침 | ||
| + | |} | ||
| + | *Sometimes 이, 가, 레 are interchanged | ||
| + | {| class="wikitable" | ||
| + | |- | ||
| + | |+Examples | ||
| + | !Standard | ||
| + | !평안 | ||
| + | |- | ||
| + | |내가 | ||
| + | |내레 | ||
| + | |- | ||
| + | |학교가 | ||
| + | |학교레 | ||
| + | |} | ||
| + | *Past and future tenses can have different forms | ||
| + | {| class="wikitable" | ||
| + | |- | ||
| + | |+Past tense | ||
| + | !평안 | ||
| + | |- | ||
| + | |먹어시오 | ||
| + | |- | ||
| + | |먹엇어요 | ||
| + | |} | ||
| + | {| class="wikitable" | ||
| + | |- | ||
| + | |+Future tense | ||
| + | !평안 | ||
| + | |- | ||
| + | |먹가시오 | ||
| + | |- | ||
| + | |먹갓어요 | ||
| + | |} | ||
| + | {| class="wikitable" | ||
| + | |- | ||
| + | |+Examples | ||
| + | !Standard | ||
| + | !평안 | ||
| + | |- | ||
| + | |먹었니? | ||
| + | |먹언? | ||
| + | |- | ||
| + | |가겠니? | ||
| + | |가간? | ||
| + | |} | ||
| + | *Some family terms are different | ||
| + | {| class="wikitable" | ||
| + | |- | ||
| + | |+Examples | ||
| + | !Standard | ||
| + | !평안 | ||
| + | |- | ||
| + | |할아버지 | ||
| + | |큰아바지 | ||
| + | |- | ||
| + | |큰아버지 | ||
| + | |맏아바지 | ||
| + | |- | ||
| + | |할머니 | ||
| + | |큰아니 / 맏오마니 | ||
| + | |- | ||
| + | |큰마니 | ||
| + | |클마니 / 맏엄매 | ||
|} | |} | ||
==Vocabulary== | ==Vocabulary== | ||
| Line 679: | Line 769: | ||
|- | |- | ||
|+ | |+ | ||
| − | ! 북한 Dialect | + | ! 북한 Dialect !! English |
|- | |- | ||
| 마스다 | | 마스다 | ||
| − | |||
| to break | | to break | ||
|- | |- | ||
| 마사지다 | | 마사지다 | ||
| − | |||
| to be broken | | to be broken | ||
| + | |} | ||
==Phrases== | ==Phrases== | ||
==See also== | ==See also== | ||
*[[wikipedia:Korean_language_North-South_differences|Korean language North-South differences on Wikipedia]] | *[[wikipedia:Korean_language_North-South_differences|Korean language North-South differences on Wikipedia]] | ||
*[http://www.kplibrary.com/nkterm/ North Korean terms] | *[http://www.kplibrary.com/nkterm/ North Korean terms] | ||
| + | *[http://blog.naver.com/won_2063?Redirect=Log&logNo=110068024137 Blog post in Korean] | ||
[[Category:Dialects]] | [[Category:Dialects]] | ||
[[Category:North dialects]] | [[Category:North dialects]] | ||
Revision as of 12:22, 7 June 2010
|
| Help · Cheat Sheet · Community portal |
Location
This is the standard dialect in North Korea. It's spoken in 자강도, 평안도, and the capital city 평양.
Pronunciation
- The 평안 dialect doesn't drop consonants in Chinese-based words in the beginning or in the middle of words.
| South | North |
|---|---|
| 여자 | 녀자 |
| 냉면 | 랭면 |
| 역사 | 력사 |
| 규율 | 규률 |
- North Korean doesn't add a middle ㅅ (사이 시옷) to a Korean-root with no 받침 in compound words (like 젓가락 vs. 저가락)
| South | North |
|---|---|
| 젓가락 | 저가락 |
| 나뭇잎 | 나무잎 |
- Some 한자 have different pronunciations
| 한자 | South | North |
|---|---|---|
| 醵 | 갹 | 거 |
| 歪 | 왜 | 외 |
| 袂 | 몌 | 메 |
| 閉 | 폐 | 페 |
- Sometimes it appears that bases to words lose qualities from the original
| South | North |
|---|---|
| 올바르다 (dropped ㅎ) | 옳바르다 |
| 벚꽃 | 벗꽃 (replaced ㅈ) |
- Some of the basic Jamos also have different names
| Jamo | South Korean name | North Korean name |
|---|---|---|
| ㄱ | 기역 | 기윽 |
| ㄷ | 디귿 | 디읃 |
| ㅅ | 시옷 | 시읏 |
| ㄲ | 쌍기역 | 된기윽 |
| ㄸ | 쌍디귿 | 된디읃 |
| ㅃ | 쌍비읍 | 된비읍 |
| ㅆ | 쌍시옷 | 된시읏 |
| ㅉ | 쌍지읒 | 된지읒 |
Grammar
- North Korean adds 여 instead of 어 after compound vowels on verbs
| Base | South | North |
|---|---|---|
| 피다 | 피어 | 피여 |
| 뛰다 | 뛰어 | 뛰여 |
| 피다 | 피어 | 피여 |
- ㅂ irregular verbs always follow the normal rules when conjugating, except for one syllable words
| Base | South | North |
|---|---|---|
| 고맙다 | 고마워 | 고마와 |
| 가깝다 | 가까워 | 가까와 |
| 돕다 | 도워 | 도워 |
- Verb forms with a bottom ㄹ don't use a tensed modifier
| South | North |
|---|---|
| -ㄹ까 | -ㄹ가 |
- 《 and 》 are used for quotes (as opposed to “ ”, 『 』, and 「 」)
- Spacing is used much less (못하다 vs. 못 하다)
| South | North |
|---|---|
| 내 것 | 내것 |
| 할 수 있다 | 할수 있다 |
| 한 개 | 한개 |
| 읽고 있다 | 읽고있다 |
| 자고 싶다 | 자고싶다 |
| 국어 사전 | 국어사전 |
평안 Specific
- Sometimes palatalized words (구개음화) aren't pronounced
| Standard | 평안 |
|---|---|
| 순천 | 순텬 |
| 질그릇 | 딜그릇 |
- Sometimes other words (전설모음화) aren't pronounced
| Standard | 평안 |
|---|---|
| 실컷 | 실건 |
| 아츰 | 아침 |
- Sometimes 이, 가, 레 are interchanged
| Standard | 평안 |
|---|---|
| 내가 | 내레 |
| 학교가 | 학교레 |
- Past and future tenses can have different forms
| 평안 |
|---|
| 먹어시오 |
| 먹엇어요 |
| 평안 |
|---|
| 먹가시오 |
| 먹갓어요 |
| Standard | 평안 |
|---|---|
| 먹었니? | 먹언? |
| 가겠니? | 가간? |
- Some family terms are different
| Standard | 평안 |
|---|---|
| 할아버지 | 큰아바지 |
| 큰아버지 | 맏아바지 |
| 할머니 | 큰아니 / 맏오마니 |
| 큰마니 | 클마니 / 맏엄매 |
Vocabulary
- North Korean tends to use more Korean-based words and not use any foreign-words except some Russian-based words
- Some foreign words are different because of a different foreign origin.
| 북한 Dialect | Standard Korean | English |
|---|---|---|
| 뜨락또르 | 트랙터 | tractor |
| 스토킹 | 스타킹 | stocking |
| 뽈스까 | 폴란드 | Poland |
| 북한 Dialect | Standard Korean | English |
|---|---|---|
| 손기척 | 노크 | a knock, knocking |
| 오목샘 | 보조개 | a dimple |
| 천신 | 운동화 | sports shoes, gym shoes |
| 풀잡이 | 김매기 | |
| 마가리 | 오두막 | hut, shed, lodge |
| 가무 이야기 | 뮤지컬 | a musical |
| 물레 걸음 | 뒷걸음질 | stepping backward; flinch |
| 간참 | 간섭 | interference |
| 꽝포 | 거짓말 | lie |
| 가시 어머니 | 장모 | mother in law |
| 꽃 묶음 | 꽃 다발 | a bunch of flowers, a bouquet |
| 색쌈 | 계란말이 | |
| 칼파스 | 소시지 | sausage |
| 방 거두매 | 방청소 | room-cleaning |
| 볼 웃음 | 미소 | a smile |
| 나리 옷 | 드레스 | a dress |
| 중발머리 | 단발머리 | bobbed hair |
| 발딱코 | 들창코 | an upturned nose |
| 슬픔증 | 우울증 | melancholy |
| 고스락 | 위기 | a crisis |
| 다님표 | 운행표 | a timetable |
| 가락지빵 | 도넛 | a doughnut |
| 차마당 | 주차장 | car park, parking lot |
| 눈정신 | 눈썰미 | a quick eye for learning things |
| 따라난병 | 합병증 | complication |
| 단고기 | 개고기 | dog meat |
| 그림영화 | 만화영화 | animated cartoon |
| 등불경기 | 야간경기 | a night game |
| 지은옷 | 기성복 | ready-made clothes |
| 꼭두점 | 꼭지점 | peak, highest point |
| 건성 | 꾀병 | fake illness |
| 시보영화 | 록영화 | |
| 유람버스 | 관광버스 | a sightseeing bus |
| 휴식일 | 공휴일 | a legal holiday |
| 문지기 | 골키퍼 | goalkeeper |
| 정무원 | 공무원 | public official |
| 고아대다 | 고함 지르다 | |
| 대미쳐 | 곤 바로 | |
| 나 어리다 | 나이가 어리다 | to be young |
| 옙하다 | 높임말을 쓰다 | to use formal language |
| 미우다 | 냉대하다 | treat 《a person》 coldly |
| 지르보다 | 노려보다 | stare at |
| 건숭맞다 | 덜렁거리다 | be restless |
| 방조하다 | 도와주다 | lend a helping hand |
| 도간도간 | 드문드문 | occasionally |
| 가닿다 | 도착하다 | to arrive |
| 밀 맡기다 | 떠 맡기다 | |
| 내오다 | 마련하다 | to prepare |
| 그악하다 | 모질고 사납다 | |
| 억이 막히다 | 기가 막히다 | |
| 그니럽다 | 근 지럽다 | |
| 가찹다 | 가깝다 | be near |
| 인차 | 곤 / 금방 | |
| 불필코 | 기필코 | without fail, by all means |
| 눈 닥총을 주다 | 눈총을 주다 | |
| 강냉이 | 옥수수, 강냉이 | Corn |
| 공민증 | 주민등록증 | ID Card |
| 가가 | 가게 | Store |
| 고뿌 | 컵 | Cup |
| 공동욕탕 | 목욕탕 | Bath house |
| 과일단물 | 주스 | Juice |
| 기름밥 | 볶음밥 | Fried rice |
| 글토막 | 문장 | Sentence |
| 궁겁다 | 궁금하다 | To wonder (about) |
| 구멍수 | 수단, 방법 | Method |
| 각전 | 거스름돈 | Pocket change |
| 구운 빵지짐 | 와플 | Waffle |
| 꼬부랑 국수 | 라면 | Ramen |
| 날거리 | 날씨 | Weather |
| 날래 | 빨리 | Fast |
| 낮후 | 오후 | Afternoon |
| 낮전 | 오전 | Morning |
| 나들문 | 출입문 | Exit |
| 다진 쇠고기와 빵 | 햄버거 | Hamburger |
| 동무 | 친구 | Friend |
| 돐 | 돌 | Anniversary |
| 돈표 | 수표 | Check |
| 단얼음 | 빙수 | Ice water |
| 두벌자식 | 손자 | Grandson |
| 디대 | 계단 | Stairs |
| 떼레비 | 텔레비전 | Television |
| 라지오 | 라디오 | Radio |
| 문화어 | 표준어 | Standard language |
| 문화일 | 토요일 | Saturday |
| 문화주택 | 아파트 | Apartment |
| 모서리주기 | 왕따 | Black sheep, loser |
| 미제 | 미국 제국 | American imperialists |
| 배워주다 | 가르치다 | To teach |
| 소학교 / 인민학교 | 초등학교 | Elementary school |
| 상급생 | 선배 | Senior (above you) |
| 상학시간 | 수업시간 | Class(hour) |
| 손가락말 | 수화 | Sign language |
| 색동다리 | 무지개 | Rainbow |
| 선군 <先軍> | Military-first (prioritized) | |
| 우 | 위 | Above |
| 안해 | 아내 | Wife |
| 원주필 | 볼펜 | Ballpoint pen |
| 일없다 | 괜찮다 | That's OK. |
| 원쑤 | 원수 | Enemy |
| 오마니 | 어머니 | Mother |
| 아바지 | 아버지 | Father |
| 얼음보숭이 | 아이스크림 | Ice cream |
| 위생실 | 화장실 | Bathroom |
| 점심밥 / 곽밥 | 도시락 | Lunch box |
| 장마당 | 시장 | Market |
| 조선말 | 한국어 | Korean language |
| 조국해방전쟁 <祖國解放戰爭> | 한국 전쟁 <韓國戰爭> | The Korean War |
| 찔게 | 반찬 | Side dish |
| 찬국수 / 랭면 | 냉면 | Iced noodle(NaeangMyon) |
| 테체 | 주제 | Subject, thesis |
| 푸른차 | 녹차 | Green tea |
| 항공역 | 공항 | Airport |
| 후어머니 | 새어머니 / 계모 | Step mother |
| 후과 | 뒤에 나타나는 좋지 못한 결과 | |
| 마치 | 망치 | hammer |
- There are also some words that exist in the north which aren't found in the south
| 북한 Dialect | English |
|---|---|
| 마스다 | to break |
| 마사지다 | to be broken |