Difference between revisions of "TTMIK 1. szint 10. lecke"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with 'Ebben a leckében az <br /><br /> <font color=DeepSkyBlue><big><big>'''“있어요” [i-sseo-yo] és ”없어요” [eop-sseo-yo]'''</big></big></font><br /><br /> kifejez...')
 
 
(3 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
 
Ebben a leckében az <br /><br />
 
Ebben a leckében az <br /><br />
  
<font color=DeepSkyBlue><big><big>'''“있어요” [i-sseo-yo] és ”없어요” [eop-sseo-yo]'''</big></big></font><br /><br />
+
<font color=DeepSkyBlue><big><big>'''“있어요” [i-sseo-yo] és ”없어요” [eop-sseo-yo]'''</big></big></font><br /><br /> kifejezést fogjuk megtanulni.<br />
 
+
kifejezést fogjuk megtanulni.<br />
+
  
 
Ha azt szeretnéd kifejezni, hogy <big>'''<font color=deeppink>VAN VALAMI/NINCS VALAMI</font>'''</big> vagy <big><font color=deeppink>'''LÉTEZIK VALAMI/NEM LÉTEZIK VALAMI'''</font></big>, akkor ezt a kifejezést kell használnod.<br />
 
Ha azt szeretnéd kifejezni, hogy <big>'''<font color=deeppink>VAN VALAMI/NINCS VALAMI</font>'''</big> vagy <big><font color=deeppink>'''LÉTEZIK VALAMI/NEM LÉTEZIK VALAMI'''</font></big>, akkor ezt a kifejezést kell használnod.<br />
  
 
Az <font color=DeepSkyBlue><big>'''있어요'''</big></font> [i-sseo-yo] az '''있다''' [it-da] igéből származik és alapvetően azt jelenti, hogy valami létezik.
 
Az <font color=DeepSkyBlue><big>'''있어요'''</big></font> [i-sseo-yo] az '''있다''' [it-da] igéből származik és alapvetően azt jelenti, hogy valami létezik.
Ha arról beszélsz, hogy <u>valaki vagy valami egy bizonyos helyen van</u>, akkor azt mondjuk, hogy <font color=DeepSkyBlue>"ő/az van"</font>. <br />
+
Ha arról beszélsz, hogy <u>valaki vagy valami egy bizonyos helyen van</u>, akkor azt mondjuk, hogy <font color=DeepSkyBlue>"ő/az van"</font>. <br /><br />
'''Példa)''' Itt vagyok. / Az ott van. / Most otthon vagyok. <br />
+
Ha viszont arról beszélsz, hogy <u>valami (vagy bizonyos esetekben valaki) a birtokodat képezi</u>, akkor azt mondjuk, hogy <font color=DeepSkyBlue>"neki van"</font>.<br />
+
  
'''Példa)''' Van egy húgom. / Tizenegy kutyám van. / Van magánrepülőd?<br />
+
'''Példa)''' <font color=deeppink>Itt vagyok. / Az ott van. / Most otthon vagyok.</font> <br /><br />
  
Az 없어요 [eop-sseo-yo] pedig az ellenkezője, amely az 없다 [eop-da] igéből származik. Noha tagadó mondatot ugyanúgy mondhatunk az 있어요  ige tagadásával, a koreai nyelvben létezik egy külön ige a nem-létezésre (없어요), és ennek használta sokkal elterjedtebb mint azt mondani, hogy 있지 않아요 vagy 안 있어요 (ezeket a formákat egy későbbi leckében tanuljuk).<br />
+
Ha viszont arról beszélsz, hogy <u>valami (vagy bizonyos esetekben valaki) a birtokodat képezi</u>, akkor azt mondjuk, hogy <font color=DeepSkyBlue>"neki van"</font>.<br /><br />
 +
 
 +
 
 +
'''Példa)''' <font color=deeppink>Van egy húgom. / Tizenegy kutyám van. / Van magánrepülőd?</font><br /><br />
 +
 
 +
 
 +
Az <font color=DeepSkyBlue><big>'''없어요'''</big></font> [eop-sseo-yo] pedig az ellenkezője, amely az '''없다''' [eop-da] igéből származik. Noha tagadó mondatot ugyanúgy mondhatunk az 있어요  ige tagadásával, a koreai nyelvben létezik egy külön ige a nem-létezésre (없어요), és ennek használta sokkal elterjedtebb, mint azt mondani, hogy 있지 않아요 vagy 안 있어요 (ezeket a formákat egy későbbi leckében tanuljuk).<br />
 
Tehát összefoglalva,<br /><br />
 
Tehát összefoglalva,<br /><br />
있어요 <--> 없어요 <br />
+
<big><big><font color=DeepSkyBlue>'''있어요 <--> 없어요'''</font></big></big> <br />
 
[i-sseo-yo] [eop-sseo-yo]<br />
 
[i-sseo-yo] [eop-sseo-yo]<br />
Lássunk további példákat!<br /><br />
+
'''Lássunk további példákat!'''<br /><br />
있어요 [i-sseo-yo]<br />
+
<font color=DeepSkyBlue>'''있어요'''</font> [i-sseo-yo]<br />
 
A példamondatainkban az alábbi szavakat használjuk:<br />
 
A példamondatainkban az alábbi szavakat használjuk:<br />
 
물 [mul] = víz / 친구 [chin-gu] = barát / 시간 [si-gan] = idő <br />
 
물 [mul] = víz / 친구 [chin-gu] = barát / 시간 [si-gan] = idő <br />
 
Csak egyszerűen add hozzá az 있어요-t annak a szónak a végéhez, melyre utalni szeretnél.<br />
 
Csak egyszerűen add hozzá az 있어요-t annak a szónak a végéhez, melyre utalni szeretnél.<br />
1. 물 있어요. [mul i-sseo-yo] = Van víz. / A víz létezik. / Van vizem. / Nekik van vizük.<br />
+
1. 물 <u>있어요</u>. [mul i-sseo-yo] = Van víz. / A víz létezik. / Van vizem. / Nekik van vizük.<br />
2. 물 있어요? [mul i-sseo-yo?] = Van víz? / Van vized? / Van vizetek?<br />
+
2. 물 <u>있어요</u>? [mul i-sseo-yo?] = Van víz? / Van vized? / Van vizetek?<br />
3. 친구 있어요. [chin-gu i-sseo-yo] = Van barátom. / Van egy barátom. / Vannak barátok. <br />
+
3. 친구 <u>있어요</u>. [chin-gu i-sseo-yo] = Van barátom. / Van egy barátom. / Vannak barátok. <br />
4. 친구 있어요? [chin-gu i-sseo-yo?] = Van barátod? / Vannak barátaitok? <br />
+
4. 친구 <u>있어요</u>? [chin-gu i-sseo-yo?] = Van barátod? / Vannak barátaitok? <br />
5. 시간 있어요. [si-gan i-sseo-yo] = Van idő. / Van időm. / nekik van idejük.<br />
+
5. 시간 <u>있어요</u>. [si-gan i-sseo-yo] = Van idő. / Van időm. / nekik van idejük.<br />
6. 시간 있어요? [si-gan i-sseo-yo?] = Idő van? / Van időd? / Van időtök?<br /><br />
+
6. 시간 <u>있어요</u>? [si-gan i-sseo-yo?] = Idő van? / Van időd? / Van időtök?<br /><br />
 +
 
 +
És csak helyettesítsd az <font color=DeepSkyBlue>있어요</font> [i-sseo-yo]-t az <font color=deeppink>없어요</font> [eops-eo-yo]-val, hogy az ellentétét kifejezd.<br /><br />
  
És csak helyettesítsd az 있어요 [i-sseo-yo]-t az 없어요 [eops-eo-yo]-val, hogy az ellentétét kifejezd.<br />
+
<font color=deeppink><big>'''없어요'''</big></font> [eop-sseo-yo]<br />
없어요 [eop-sseo-yo]
+
 
1. 시간 없어요. [si-gan eop-sseo-yo] = Nincs idő. / Nincs időm. / Nincs időnk.<br />
 
1. 시간 없어요. [si-gan eop-sseo-yo] = Nincs idő. / Nincs időm. / Nincs időnk.<br />
 
2. 친구 없어요. [chin-gu eop-sseo-yo] = Nincs barátom. <br /><br />
 
2. 친구 없어요. [chin-gu eop-sseo-yo] = Nincs barátom. <br /><br />
ISMÉTLÉS<br /><br />
+
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 +
<font color=green>'''<big><u>ISMÉTLÉS</u></big>'''</font><br /><br />
  
Emlékszel még az 은/는 [eun/neun] témavégződés, illetve az 이/가 [i/ga] alanyi végződés használatára? <br />
+
Emlékszel még az <font color=DeepSkyBlue><big>'''은/는'''</big></font> [eun/neun] témavégződés, illetve az <font color=deeppink><big>'''이/가'''</big></font> [i/ga] alanyi végződés használatára? <br />
 
은 és 는 jelöli a mondat témáját és ugyanakkor hangsúlyozza a jelölt téma és a mondat többi része közötti ellentétet.<br />
 
은 és 는 jelöli a mondat témáját és ugyanakkor hangsúlyozza a jelölt téma és a mondat többi része közötti ellentétet.<br />
Tehát ha azt mondod 시간 없어요. [si-gan eops-eo-yo], akkor azt azt jelenti, hogy "Nincs időm." és ha azt akarod kifejezni, hogy "Vannak más dolgaim, de időm az éppen nincsen.", akkor csak egyszerűen kapcsold a 시간 [si-gan]-hoz az 은 [eun] vagy 는 [neun] végződést (mivel a 시간 mássalhangzóra végződik, ezért az 은-t használjuk ), így lesz 시간은 없어요. <br />
+
Tehát ha azt mondod 시간 없어요. [si-gan eops-eo-yo], akkor azt azt jelenti, hogy "Nincs időm." és ha azt akarod kifejezni, hogy <u>"Vannak más dolgaim, de időm az éppen nincsen."</u>, akkor csak egyszerűen kapcsold a 시간 [si-gan]-hoz az 은 [eun] vagy 는 [neun] végződést (mivel a 시간 mássalhangzóra végződik, ezért az 은-t használjuk ), így lesz 시간<font color=deeppink>은</font> 없어요. <br />
És ha valaki megkérdez téged “Mi az, amid nincsen? Mit mondtál, mid nincsen?” ezt mondhatod válaszként: “IDŐ. Idő az, amim nincsen.” és ezt kifejezheted így: 시간이 없어요. <br />
+
És ha valaki megkérdez téged “Mi az, amid nincsen? Mit mondtál, mid nincsen?” ezt mondhatod válaszként: <u>“IDŐ. Idő az, amim nincsen.”</u> és ezt kifejezheted így: 시간<font color=deeppink>이</font> 없어요. <br />
 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
Az 있어요 és az 없어요 használatos sok érdekes és gyakran használt kifejezésben is. <br />
 
Az 있어요 és az 없어요 használatos sok érdekes és gyakran használt kifejezésben is. <br />
Line 45: Line 49:
 
재미 + 있어요 = 재미있어요 szó szerint azt jelenti, hogy "szórakozás van", de a jelentése "érdekes"<br />
 
재미 + 있어요 = 재미있어요 szó szerint azt jelenti, hogy "szórakozás van", de a jelentése "érdekes"<br />
 
**Jegyezd meg, hogy a két szót egybe kell írni, szóköz nélkül, mert ez egy gyakran használatos szó Koreában.<br />
 
**Jegyezd meg, hogy a két szót egybe kell írni, szóköz nélkül, mert ez egy gyakran használatos szó Koreában.<br />
Példa)<br />
+
'''Példa)'''<br />
 
TTMIK 재미있어요! [jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK szórakoztató! / TTMIK érdekes!
 
TTMIK 재미있어요! [jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK szórakoztató! / TTMIK érdekes!

Latest revision as of 17:33, 12 December 2010

Ebben a leckében az

“있어요” [i-sseo-yo] és ”없어요” [eop-sseo-yo]

kifejezést fogjuk megtanulni.

Ha azt szeretnéd kifejezni, hogy VAN VALAMI/NINCS VALAMI vagy LÉTEZIK VALAMI/NEM LÉTEZIK VALAMI, akkor ezt a kifejezést kell használnod.

Az 있어요 [i-sseo-yo] az 있다 [it-da] igéből származik és alapvetően azt jelenti, hogy valami létezik. Ha arról beszélsz, hogy valaki vagy valami egy bizonyos helyen van, akkor azt mondjuk, hogy "ő/az van".

Példa) Itt vagyok. / Az ott van. / Most otthon vagyok.

Ha viszont arról beszélsz, hogy valami (vagy bizonyos esetekben valaki) a birtokodat képezi, akkor azt mondjuk, hogy "neki van".


Példa) Van egy húgom. / Tizenegy kutyám van. / Van magánrepülőd?


Az 없어요 [eop-sseo-yo] pedig az ellenkezője, amely az 없다 [eop-da] igéből származik. Noha tagadó mondatot ugyanúgy mondhatunk az 있어요 ige tagadásával, a koreai nyelvben létezik egy külön ige a nem-létezésre (없어요), és ennek használta sokkal elterjedtebb, mint azt mondani, hogy 있지 않아요 vagy 안 있어요 (ezeket a formákat egy későbbi leckében tanuljuk).
Tehát összefoglalva,

있어요 <--> 없어요
[i-sseo-yo] [eop-sseo-yo]
Lássunk további példákat!

있어요 [i-sseo-yo]
A példamondatainkban az alábbi szavakat használjuk:
물 [mul] = víz / 친구 [chin-gu] = barát / 시간 [si-gan] = idő
Csak egyszerűen add hozzá az 있어요-t annak a szónak a végéhez, melyre utalni szeretnél.
1. 물 있어요. [mul i-sseo-yo] = Van víz. / A víz létezik. / Van vizem. / Nekik van vizük.
2. 물 있어요? [mul i-sseo-yo?] = Van víz? / Van vized? / Van vizetek?
3. 친구 있어요. [chin-gu i-sseo-yo] = Van barátom. / Van egy barátom. / Vannak barátok.
4. 친구 있어요? [chin-gu i-sseo-yo?] = Van barátod? / Vannak barátaitok?
5. 시간 있어요. [si-gan i-sseo-yo] = Van idő. / Van időm. / nekik van idejük.
6. 시간 있어요? [si-gan i-sseo-yo?] = Idő van? / Van időd? / Van időtök?

És csak helyettesítsd az 있어요 [i-sseo-yo]-t az 없어요 [eops-eo-yo]-val, hogy az ellentétét kifejezd.

없어요 [eop-sseo-yo]
1. 시간 없어요. [si-gan eop-sseo-yo] = Nincs idő. / Nincs időm. / Nincs időnk.
2. 친구 없어요. [chin-gu eop-sseo-yo] = Nincs barátom.


ISMÉTLÉS

Emlékszel még az 은/는 [eun/neun] témavégződés, illetve az 이/가 [i/ga] alanyi végződés használatára?
은 és 는 jelöli a mondat témáját és ugyanakkor hangsúlyozza a jelölt téma és a mondat többi része közötti ellentétet.
Tehát ha azt mondod 시간 없어요. [si-gan eops-eo-yo], akkor azt azt jelenti, hogy "Nincs időm." és ha azt akarod kifejezni, hogy "Vannak más dolgaim, de időm az éppen nincsen.", akkor csak egyszerűen kapcsold a 시간 [si-gan]-hoz az 은 [eun] vagy 는 [neun] végződést (mivel a 시간 mássalhangzóra végződik, ezért az 은-t használjuk ), így lesz 시간 없어요.
És ha valaki megkérdez téged “Mi az, amid nincsen? Mit mondtál, mid nincsen?” ezt mondhatod válaszként: “IDŐ. Idő az, amim nincsen.” és ezt kifejezheted így: 시간 없어요.


Az 있어요 és az 없어요 használatos sok érdekes és gyakran használt kifejezésben is.
재미 [jae-mi] = mulatság, tréfa, szórakozás
재미 + 있어요 = 재미있어요 szó szerint azt jelenti, hogy "szórakozás van", de a jelentése "érdekes"

    • Jegyezd meg, hogy a két szót egybe kell írni, szóköz nélkül, mert ez egy gyakran használatos szó Koreában.

Példa)
TTMIK 재미있어요! [jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK szórakoztató! / TTMIK érdekes!