Difference between revisions of "TTMIK 3. szint 11. lecke"
 (Created page with 'Már nagyon sok mindent megtanultunk a koreai igékről – ragozást, szabályokat stb. Azonban mint más nyelvekben is, a koreaiban is vannak szabálytalanságok, amiket minél...')  | 
				|||
| (2 intermediate revisions by one user not shown) | |||
| Line 3: | Line 3: | ||
A koreai nyelvben sokkal kevesebb rendhagyás van, mint más nyelvekben, de mégis időnként össze fogtok találkozni ilyen szabálytalanságokkal, amikor koreaiul tanultok vagy beszéltek. Most be szeretnénk vezetni ebben a leckében egy ilyen szabálytalanságba.  <br /> <br />  | A koreai nyelvben sokkal kevesebb rendhagyás van, mint más nyelvekben, de mégis időnként össze fogtok találkozni ilyen szabálytalanságokkal, amikor koreaiul tanultok vagy beszéltek. Most be szeretnénk vezetni ebben a leckében egy ilyen szabálytalanságba.  <br /> <br />  | ||
<font color=deeppink>'''<big>A szabálytalan ㅂ</big>'''</font>  <br /> <br />  | <font color=deeppink>'''<big>A szabálytalan ㅂ</big>'''</font>  <br /> <br />  | ||
| − | Ez azt jelenti, hogy ha az ige/melléknévtő   | + | Ez azt jelenti, hogy ha az ige/melléknévtő ㅂ-re végződik, és ezt magánhangzóval kezdődő rag követi, akkor a ㅂ hang át fog változni 오-vá vagy 우-vá.  <br /> <br />  | 
Ha a magánhangzó a ㅂ előtt 오, akkor a ㅂ 오-vá változik.  <br />  | Ha a magánhangzó a ㅂ előtt 오, akkor a ㅂ 오-vá változik.  <br />  | ||
| − | Ha a magánhangzó a ㅂ előtt nem 오, akkor pedig   | + | Ha a magánhangzó a ㅂ előtt nem 오, akkor pedig a ㅂ 우-vá változik.  <br /> <br />  | 
<font color=DeepSkyBlue>'''Példa'''</font>  <br />  | <font color=DeepSkyBlue>'''Példa'''</font>  <br />  | ||
돕다 [dop-da] = segíteni  <br />  | 돕다 [dop-da] = segíteni  <br />  | ||
| Line 13: | Line 13: | ||
어렵다 [eo-ryeop-da] = nehéz, bonyolult  <br />  | 어렵다 [eo-ryeop-da] = nehéz, bonyolult  <br />  | ||
= 어려 + ㅂ + 다  <br />  | = 어려 + ㅂ + 다  <br />  | ||
| − | --> 어려 + 우 + 어요. = 어려워요. <br />    | + | --> 어려 + 우 + 어요. = 어려워요. <br />  | 
| − | [  | + | [jelen idő] 어려워요  <br />  | 
| − | [  | + | [múlt idő] 어려웠어요  <br />  | 
| − | [  | + | [jövő idő] 어려울 거예요  <br /> <br />  | 
춥다 [chup-da] = hideg  <br />  | 춥다 [chup-da] = hideg  <br />  | ||
--> 추 + 우 + 어요 = 추워요.  <br />  | --> 추 + 우 + 어요 = 추워요.  <br />  | ||
| − | [  | + | [jelen idő] 추워요  <br />  | 
| − | [  | + | [múlt idő] 추웠어요  <br />  | 
| − | [  | + | [jövő idő] 추울 거예요  <br /> <br />  | 
<font color=deeppink>'''Néhány rendhagyó ige/melléknév:'''</font>  <br />  | <font color=deeppink>'''Néhány rendhagyó ige/melléknév:'''</font>  <br />  | ||
눕다 [nup-da] = lefeküdni  <br />  | 눕다 [nup-da] = lefeküdni  <br />  | ||
| Line 45: | Line 45: | ||
Pl) 좁다 --> 좁아요 (Nem 조아요)  <br /> <br />  | Pl) 좁다 --> 좁아요 (Nem 조아요)  <br /> <br />  | ||
<font color=deeppink>'''Példamondatok'''</font>  <br />  | <font color=deeppink>'''Példamondatok'''</font>  <br />  | ||
| − | 1. 이 문제는 어려워요. <br />    | + | 1. 이 문제는 어려워요. <br />  | 
| − | [i mun-je-neun eo-ryeo-wo-yo.] <br />    | + | [i mun-je-neun eo-ryeo-wo-yo.] <br />  | 
| − | = Ez a probléma nehéz. <br /> <br />    | + | = Ez a probléma nehéz. <br /> <br />  | 
2. 이거 너무 귀여워요.  <br />  | 2. 이거 너무 귀여워요.  <br />  | ||
[i-geo neo-mu gwi-yeo-wo-yo.]  <br />  | [i-geo neo-mu gwi-yeo-wo-yo.]  <br />  | ||
Latest revision as of 10:14, 20 June 2011
Már nagyon sok mindent megtanultunk a koreai igékről – ragozást, szabályokat stb. Azonban mint más nyelvekben is, a koreaiban is vannak szabálytalanságok, amiket minél gyakrabban használunk, annál könnyebben fixálódik a szabálya. 
A koreai nyelvben sokkal kevesebb rendhagyás van, mint más nyelvekben, de mégis időnként össze fogtok találkozni ilyen szabálytalanságokkal, amikor koreaiul tanultok vagy beszéltek. Most be szeretnénk vezetni ebben a leckében egy ilyen szabálytalanságba.  
 
A szabálytalan ㅂ  
 
Ez azt jelenti, hogy ha az ige/melléknévtő ㅂ-re végződik, és ezt magánhangzóval kezdődő rag követi, akkor a ㅂ hang át fog változni 오-vá vagy 우-vá.  
 
Ha a magánhangzó a ㅂ előtt 오, akkor a ㅂ 오-vá változik.  
Ha a magánhangzó a ㅂ előtt nem 오, akkor pedig a ㅂ 우-vá változik.  
 
Példa  
돕다 [dop-da] = segíteni  
= 도 + ㅂ + 다  
--> 도 + 오 + 아요 = 도와요  
-  Jegyezd meg, NEM 돕아요  
 
-  Jegyezd meg, NEM 돕아요  
 
어렵다 [eo-ryeop-da] = nehéz, bonyolult  
= 어려 + ㅂ + 다  
--> 어려 + 우 + 어요. = 어려워요. 
[jelen idő] 어려워요  
[múlt idő] 어려웠어요  
[jövő idő] 어려울 거예요  
 
춥다 [chup-da] = hideg  
--> 추 + 우 + 어요 = 추워요.  
[jelen idő] 추워요  
[múlt idő] 추웠어요  
[jövő idő] 추울 거예요  
 
Néhány rendhagyó ige/melléknév:  
눕다 [nup-da] = lefeküdni  
굽다 [gup-da] = sütni (süteményt)  
덥다 [deop-da] = meleg (időjárás)  
쉽다 [swip-da] = egyszerű  
맵다 [meap-da] = csípős, fűszeres  
귀엽다 [gwi-yeop-da] = aranyos  
밉다 [mip-da] = gyűlölni, utálni  
아름답다 [a-reum-dap-da] = szép, gyönyörű  
 
Ne felejtsd el, hogy a rendhagyó alakok KIZÁRÓLAG akkor jelennek meg, ha a rag MAGÁNHANGZÓVAL kezdődik. Tehát ha a rag például  -는 vagy -고, akkor a ㅂ megmarad.  
 
Kivételek a szabálytalan igék alól  
 
Noha a ㅂ-re végződő igék/melléknevek szabálytalanul ragozódnak, mégis van néhány ige/melléknév, amelyekre nem vonatkozik a rendhagyás.  
 
Cselekvő igék  
- 입다 [ip-da] = öltözni, öltözködni 
- 잡다 [ jap-da] = elkapni  
- 씹다 [ssip-da] = harapni  
 
Leíró igék  
- 좁다 [ job-da] = keskeny 
- 넓다 [neolp-da] = széles  
 
Ezek az igék megtartják a tővégi ㅂ-t magánhangzóval kezdődő ragok esetén is.  
Pl) 입다 --> 입어요 (Nem 이워요)  
Pl) 좁다 --> 좁아요 (Nem 조아요)  
 
Példamondatok  
1. 이 문제는 어려워요. 
[i mun-je-neun eo-ryeo-wo-yo.] 
= Ez a probléma nehéz. 
 
2. 이거 너무 귀여워요.  
[i-geo neo-mu gwi-yeo-wo-yo.]  
= Ez nagyon aranyos.  
 
3. 서울은 겨울에 정말 추워요.  
[han-gu-geun gyeo-eu-re jeong-mal chu-wo-yo.]  
= A szöuli tél igazán hideg.  
 
4. TTMIK에서 공부하면, 한국어 공부가 쉬워요.  
[ttmik-e-seo gong-bu-ha-myeon, han-gu-geo gong-bu-ga swi-wo-yo.]  
= Ha a TTMIK-on tanulsz, akkor a koreai nyelvtanulás egyszerű.