Difference between revisions of "TTMIK 3. szint 19. lecke"
 (Created page with 'A koreai nyelvben jó pár lehetőség van az <font color=DeepSkyBlue><big>'''„vmi után/miután”'''</big></font> szerkezet kifejezésére. Ebben a leckében a három leggyak...')  | 
				|||
| (One intermediate revision by one user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
| − | A koreai nyelvben jó pár lehetőség van   | + | A koreai nyelvben jó pár lehetőség van a <font color=DeepSkyBlue><big>'''„vmi után/miután”'''</big></font> szerkezet kifejezésére. Ebben a leckében a három leggyakrabban használatos módot tanulhatjátok meg. Mindhárom kifejezés hasonló szerkezetű:  | 
<br /><br />  | <br /><br />  | ||
| − | <font color=deeppink><big>'''-(으)ㄴ + 다음에    | + | <font color=deeppink><big>'''-(으)ㄴ + 다음에  | 
| − | <br />-(으)ㄴ + 후에    | + | <br />'''-(으)ㄴ + 후에'''  | 
| − | <br />-(으)ㄴ + 뒤에'''</big></font>    | + | <br />'''-(으)ㄴ + 뒤에''''''</big></font>  | 
| − | <br /><br />Ez mind azt jelenti, hogy <font color=DeepSkyBlue>„vmi után”</font>. Most lássuk a kulcsszót:    | + | <br /><br />Ez mind azt jelenti, hogy <font color=DeepSkyBlue>„vmi után”</font>. Most lássuk a kulcsszót:  | 
| − | <br /><br />다음 [da-eum] = legközelebbi, jövő    | + | <br /><br />다음 [da-eum] = legközelebbi, jövő  | 
| − | <br />(pl. 다음 주 = jövő hét)    | + | <br />(pl. 다음 주 = jövő hét)  | 
| − | <br /><br />후 [hu] = után    | + | <br /><br />후 [hu] = után  | 
| − | <br />(pl. 오후 = délután)    | + | <br />(pl. 오후 = délután)  | 
| − | <br /><br />뒤 [dwi] = mögött, hátul    | + | <br /><br />뒤 [dwi] = mögött, hátul  | 
| − | <br />(pl. 등 뒤 = a háta mögött)    | + | <br />(pl. 등 뒤 = a háta mögött)  | 
<br /><br />Az “-(으)ㄴ” rag jelzi azt a cselekvést, ami már megtörtént, tehát a múlt időt mutatja. A ragot az igető előzi meg és az utószó követi.  | <br /><br />Az “-(으)ㄴ” rag jelzi azt a cselekvést, ami már megtörtént, tehát a múlt időt mutatja. A ragot az igető előzi meg és az utószó követi.  | ||
| − | <br /><br /><font color=deeppink><big>'''Igető + -(으)ㄴ + 다음(vagy 후/뒤)에'''</big></font> = <font color=DeepSkyBlue>'''<big>(mi)után</big>'''</font>    | + | <br /><br /><font color=deeppink><big>'''Igető + -(으)ㄴ + 다음(vagy 후/뒤)에'''</big></font> = <font color=DeepSkyBlue>'''<big>(mi)után</big>'''</font>  | 
| − | <br /><br />A jelentést nem befolyásolja az utószó, vagyis ezek felcserélhetőek.    | + | <br /><br />A jelentést nem befolyásolja az utószó, vagyis ezek felcserélhetőek.  | 
| − | <br /><br /><font color=DeepSkyBlue>Példák</font>    | + | <br /><br /><font color=DeepSkyBlue>Példák</font>  | 
| − | <br /><br />편지를 받다 [pyeon-ji-reul bat-da] = levelet kapni    | + | <br /><br />편지를 받다 [pyeon-ji-reul bat-da] = levelet kapni  | 
| − | <br />편지를 받은 다음에 [pyeon-ji-reul ba-deun da-eu-me] = miután levelet kaptam    | + | <br />편지를 받은 다음에 [pyeon-ji-reul ba-deun da-eu-me] = miután levelet kaptam  | 
| − | + | <br /><br />집에 가다 [ ji-be ga-da] = hazamenni  | |
| − | <br /><br />집에 가다 [ ji-be ga-da] = hazamenni    | + | <br />집에 간 뒤에 [ ji-be gan dwi-e] = miután hazamentem  | 
| − | <br />집에 간 뒤에 [ ji-be gan dwi-e] = miután hazamentem    | + | <br /><br />책을 읽다 [chae-geul ilg-da] = könyvet olvasni  | 
| − | <br /><br />책을 읽다 [chae-geul ilg-da] = könyvet olvasni    | + | <br />책을 읽은 후에 [chae-geul il-geun hu-e] = miután elolvastam a könyvet  | 
| − | <br />책을 읽은 후에 [chae-geul il-geun hu-e] = miután elolvastam a könyvet    | + | <br /><br /><font color=DeepSkyBlue>Példamondatok</font>  | 
| − | <br /><br /><font color=DeepSkyBlue>Példamondatok</font>    | + | <br /><br />1. 영화 본 다음에 우리 커피 마셔요.  | 
| − | <br />1. 영화 본 다음에 우리 커피 마셔요.    | + | <br />[yeong-hwa bon da-eu-me u-ri keo-pi ma-syeo-yo.]  | 
| − | <br />[yeong-hwa bon da-eu-me u-ri keo-pi ma-syeo-yo.]    | + | <br />= Miután megnéztük a filmek, igyunk egy kávét!  | 
| − | <br />= Miután megnéztük a filmek, igyunk egy kávét!    | + | <br /><br />2. 점심을 먹은 다음에, 도서관에 갔어요.  | 
| − | <br /><br />2. 점심을 먹은 다음에, 도서관에 갔어요.    | + | <br />[ jeom-si-meul meo-geun da-eu-me, do-seo-gwa-ne ga-sseo-yo.]  | 
| − | <br />[ jeom-si-meul meo-geun da-eu-me, do-seo-gwa-ne ga-sseo-yo.]    | + | <br />= Ebéd után könyvtárba mentem. / Miután megebédeltem, könyvtárba mentem.  | 
| − | <br />= Ebéd után könyvtárba mentem. / Miután megebédeltem, könyvtárba mentem.    | + | <br /><br />3. 이거 한 다음에 뭐 할 거예요?  | 
| − | <br /><br />3. 이거 한 다음에 뭐 할 거예요?    | + | <br />[i-geo han da-eu-me mwo hal geo-ye-yo?]  | 
| − | <br />[i-geo han da-eu-me mwo hal geo-ye-yo?]    | + | <br />= Ezután mit fogsz csinálni?  | 
| − | <br />= Ezután mit fogsz csinálni?    | + | <br /><br />4. 그거요? 이거 한 뒤에 할게요.  | 
| − | <br /><br />4. 그거요? 이거 한 뒤에 할게요.    | + | <br />[geu-geo-yo? i-geo han dwi-e hal-ge-yo.]  | 
| − | <br />[geu-geo-yo? i-geo han dwi-e hal-ge-yo.]    | + | <br />= Azt? Ezután megcsinálom.  | 
| − | <br />= Azt? Ezután megcsinálom.    | + | <br /><br />5. 결정한 후에 연락 주세요.  | 
| − | <br /><br />5. 결정한 후에 연락 주세요.    | + | <br />[gyeol-jeong-han hu-e yeol-lak ju-se-yo.]  | 
| − | <br />[gyeol-jeong-han hu-e yeol-lak ju-se-yo.]    | + | |
<br />= Ha eldöntötted, keress meg! / Miután eldöntötted, vedd föl velem a kapcsolatot!  | <br />= Ha eldöntötted, keress meg! / Miután eldöntötted, vedd föl velem a kapcsolatot!  | ||
Latest revision as of 10:39, 5 December 2011
A koreai nyelvben jó pár lehetőség van a „vmi után/miután” szerkezet kifejezésére. Ebben a leckében a három leggyakrabban használatos módot tanulhatjátok meg. Mindhárom kifejezés hasonló szerkezetű:
-(으)ㄴ + 다음에
-(으)ㄴ + 후에
-(으)ㄴ + 뒤에'
Ez mind azt jelenti, hogy „vmi után”. Most lássuk a kulcsszót:
다음 [da-eum] = legközelebbi, jövő
(pl. 다음 주 = jövő hét)
후 [hu] = után
(pl. 오후 = délután)
뒤 [dwi] = mögött, hátul
(pl. 등 뒤 = a háta mögött)
Az “-(으)ㄴ” rag jelzi azt a cselekvést, ami már megtörtént, tehát a múlt időt mutatja. A ragot az igető előzi meg és az utószó követi.
Igető + -(으)ㄴ + 다음(vagy 후/뒤)에 = (mi)után
A jelentést nem befolyásolja az utószó, vagyis ezek felcserélhetőek.
Példák
편지를 받다 [pyeon-ji-reul bat-da] = levelet kapni
편지를 받은 다음에 [pyeon-ji-reul ba-deun da-eu-me] = miután levelet kaptam
집에 가다 [ ji-be ga-da] = hazamenni
집에 간 뒤에 [ ji-be gan dwi-e] = miután hazamentem
책을 읽다 [chae-geul ilg-da] = könyvet olvasni
책을 읽은 후에 [chae-geul il-geun hu-e] = miután elolvastam a könyvet
Példamondatok
1. 영화 본 다음에 우리 커피 마셔요.
[yeong-hwa bon da-eu-me u-ri keo-pi ma-syeo-yo.]
= Miután megnéztük a filmek, igyunk egy kávét!
2. 점심을 먹은 다음에, 도서관에 갔어요.
[ jeom-si-meul meo-geun da-eu-me, do-seo-gwa-ne ga-sseo-yo.]
= Ebéd után könyvtárba mentem. / Miután megebédeltem, könyvtárba mentem.
3. 이거 한 다음에 뭐 할 거예요?
[i-geo han da-eu-me mwo hal geo-ye-yo?]
= Ezután mit fogsz csinálni?
4. 그거요? 이거 한 뒤에 할게요.
[geu-geo-yo? i-geo han dwi-e hal-ge-yo.]
= Azt? Ezután megcsinálom.
5. 결정한 후에 연락 주세요.
[gyeol-jeong-han hu-e yeol-lak ju-se-yo.]
= Ha eldöntötted, keress meg! / Miután eldöntötted, vedd föl velem a kapcsolatot!