Difference between revisions of "TTMIK ระดับ 2 ระดับ1 บทที่ 3"
Piggyrabbit (Talk | contribs) (Created page with 'จากสองบทที่ผ่านไปเราเรียนเรื่องที่ค่อนข้างจะหนักกันไปแล้ว (ป...') |
Piggyrabbit (Talk | contribs) |
||
| (One intermediate revision by one user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
| − | จากสองบทที่ผ่านไปเราเรียนเรื่องที่ค่อนข้างจะหนักกันไปแล้ว (ประโยคอนาคตกาลและคำบ่งชี้กรรม) ตอนนี้เรามาเรียนอะไรที่ง่ายๆ แต่สำคัญกันบ้างดีกว่า | + | จากสองบทที่ผ่านไปเราเรียนเรื่องที่ค่อนข้างจะหนักกันไปแล้ว (ประโยคอนาคตกาลและคำบ่งชี้กรรม) ตอนนี้เรามาเรียนอะไรที่ง่ายๆ แต่สำคัญกันบ้างดีกว่า |
| − | ภาษาเกาหลีก็เหมือนภาษาอื่นๆ ในโลกที่มีคำเชื่อมหลากหลายในภาษา ในบทนี้เราจะเรียนสองคำนี้ 그리고 และ 그래서 | + | ภาษาเกาหลีก็เหมือนภาษาอื่นๆ ในโลกที่มีคำเชื่อมหลากหลายในภาษา ในบทนี้เราจะเรียนสองคำนี้ 그리고 และ 그래서 |
| − | 1. 그리고 [geu-ri-go] | + | == 1. 그리고 [geu-ri-go] == |
| − | 그리고 [geu-ri-go] หมายความว่า "และ" หรือ "แล้ว" ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ | + | |
| + | 그리고 [geu-ri-go] หมายความว่า "และ" หรือ "แล้ว" ขึ้นอยู่กับสถานการณ์<br /> | ||
그리고 ใช้ทั้งเชื่อมคำนามและประโยค แต่ในการสนทนาประจำวัน 그리고 มักใช้เชื่อมประโยคมากกว่า | 그리고 ใช้ทั้งเชื่อมคำนามและประโยค แต่ในการสนทนาประจำวัน 그리고 มักใช้เชื่อมประโยคมากกว่า | ||
| − | ตัวอย่าง (เชื่อมคำนาม) | + | '''ตัวอย่าง (เชื่อมคำนาม)''' |
| + | |||
- 커피, 빵, 그리고 물 [keo-pi, ppang, geu-ri-go mul] = กาแฟ ขนมปัง และน้ำ | - 커피, 빵, 그리고 물 [keo-pi, ppang, geu-ri-go mul] = กาแฟ ขนมปัง และน้ำ | ||
| − | ตัวอย่าง (เชื่อมประโยค) | + | '''ตัวอย่าง (เชื่อมประโยค)''' |
| + | |||
(1) 친구를 만났어요. [chin-gu-reul man-na-sseo-yo] | (1) 친구를 만났어요. [chin-gu-reul man-na-sseo-yo] | ||
| − | + | *친구 = เพื่อน | |
| − | + | * 를 = คำบ่งชี้กรรม | |
| − | + | * 만나다 = เจอ | |
| − | + | * 만났어요 = รูปอดีตของ 만나다 | |
| + | |||
| + | (2) 밥을 먹었어요. [ba-beul meo-geo-sseo-yo] | ||
| + | * 밥 = ข้าว อาหาร | ||
| + | * 을 = คำบ่งชี้กรรม | ||
| + | *먹다 = กิน | ||
| + | * 먹었어요 = รูปอดีตของ 먹다 | ||
| + | |||
| + | (1) และ (2) = 친구를 만났어요 และ 밥을 먹었어요.<br /> | ||
| + | = 친구를 만났어요. 그리고 밥을 먹었어요. | ||
| + | |||
| + | == 2. 그래서 [geu-rae-seo] == | ||
| + | |||
| + | 그래서 [geu-rae-seo] หมายถึง "ดังนั้น" เราใช้คำนี้เชื่อมระหว่างสองประโยคเพื่อแสดงว่าทั้งสองประโยคหรือมากกว่านั้นมีความเชื่อมโยงคล้อยตามกัน | ||
| + | |||
| + | '''ตัวอย่าง''' | ||
| + | |||
| + | (1) 오늘 비가 왔어요. [o-neul bi-ga wa-sseo-yo] | ||
| + | |||
| + | *오늘 = วันนี้ | ||
| + | * 비가 오다 = ฝนตก | ||
| + | * 비가 왔어요 = รูปอดีตของ 비가 오다 | ||
| + | |||
| + | (2) 집에 있었어요. [ ji-be i-sseo-sseo-yo] | ||
| + | * 집 = บ้าน | ||
| + | * 있다 = อยู่ | ||
| + | * 있었어요 = รูปอดีตของ 있다 | ||
| + | |||
| + | (1) + (2) = 오늘 비가 왔어요. ดังนั้น 집에 있었어요.<br /> | ||
| + | = 오늘은 비가 왔어요. 그래서 집에 있었어요. | ||
| + | |||
| + | '''ตัวอย่างอื่นๆ''' | ||
| + | |||
| + | 1. 김치는 맛있어요. 그리고 한국 음식이에요.<br /> | ||
| + | [gim-chi-neun ma-si-sseo-yo. geu-ri-go han-guk eum-si-gi-e-yo]<br /> | ||
| + | = กิมจิอร่อยและก็เป็นอาหารเกาหลีด้วย | ||
| + | |||
| + | * 김치 = กิมจิ | ||
| + | *맛있다 = อร่อย | ||
| + | * 한국 음식 = อาหารเกาหลี | ||
| + | |||
| + | 2. 저는 학생이에요. 그리고 프랑스어를 공부해요.<br /> | ||
| + | [ jeo-neun hak-saeng-i-e-yo. geu-ri-go peu-rang-seu-eo-reul gong-bu-hae-yo]<br /> | ||
| + | = ฉันเป็นนักเรียนและฉันกำลังเรียนภาษาฝรั่งเศส | ||
| + | |||
| + | * 저 = ฉัน (สุภาพ) | ||
| + | * 학생 = นักเรียน | ||
| + | * 프랑스어 = ภาษาฝรั่งเศส | ||
| + | * 공부하다 = เรียน | ||
| + | |||
| + | 3. 저는 학생이에요. 그래서 돈이 없어요.<br /> | ||
| + | [ jeo-neun hak-saeng-i-e-yo. geu-rae-seo do-ni eop-seo-yo]<br /> | ||
| + | = ฉันเป็นนักเรียนดังนั้นฉันจึงยังไม่มีเงิน | ||
| + | |||
| + | * 돈 = เงิน | ||
| + | * 없다 = ไม่มี | ||
| + | |||
| + | 4. 김치는 맛있어요. 그래서 김치를 많이 먹어요.<br /> | ||
| + | [gim-chi-neun ma-si-sseo-yo. geu-rae-seo gim-chi-reul ma-ni meo-geo-yo]<br /> | ||
| + | = กิมจิอร่อยฉันเลยกินเยอะเลย | ||
| + | |||
| + | * 많이 = เยอะ (ปริมาณ หรือ ความถี่) | ||
| + | * 먹다 = กิน | ||
Latest revision as of 16:04, 24 January 2012
จากสองบทที่ผ่านไปเราเรียนเรื่องที่ค่อนข้างจะหนักกันไปแล้ว (ประโยคอนาคตกาลและคำบ่งชี้กรรม) ตอนนี้เรามาเรียนอะไรที่ง่ายๆ แต่สำคัญกันบ้างดีกว่า ภาษาเกาหลีก็เหมือนภาษาอื่นๆ ในโลกที่มีคำเชื่อมหลากหลายในภาษา ในบทนี้เราจะเรียนสองคำนี้ 그리고 และ 그래서
1. 그리고 [geu-ri-go]
그리고 [geu-ri-go] หมายความว่า "และ" หรือ "แล้ว" ขึ้นอยู่กับสถานการณ์
그리고 ใช้ทั้งเชื่อมคำนามและประโยค แต่ในการสนทนาประจำวัน 그리고 มักใช้เชื่อมประโยคมากกว่า
ตัวอย่าง (เชื่อมคำนาม)
- 커피, 빵, 그리고 물 [keo-pi, ppang, geu-ri-go mul] = กาแฟ ขนมปัง และน้ำ
ตัวอย่าง (เชื่อมประโยค)
(1) 친구를 만났어요. [chin-gu-reul man-na-sseo-yo]
- 친구 = เพื่อน
- 를 = คำบ่งชี้กรรม
- 만나다 = เจอ
- 만났어요 = รูปอดีตของ 만나다
(2) 밥을 먹었어요. [ba-beul meo-geo-sseo-yo]
- 밥 = ข้าว อาหาร
- 을 = คำบ่งชี้กรรม
- 먹다 = กิน
- 먹었어요 = รูปอดีตของ 먹다
(1) และ (2) = 친구를 만났어요 และ 밥을 먹었어요.
= 친구를 만났어요. 그리고 밥을 먹었어요.
2. 그래서 [geu-rae-seo]
그래서 [geu-rae-seo] หมายถึง "ดังนั้น" เราใช้คำนี้เชื่อมระหว่างสองประโยคเพื่อแสดงว่าทั้งสองประโยคหรือมากกว่านั้นมีความเชื่อมโยงคล้อยตามกัน
ตัวอย่าง
(1) 오늘 비가 왔어요. [o-neul bi-ga wa-sseo-yo]
- 오늘 = วันนี้
- 비가 오다 = ฝนตก
- 비가 왔어요 = รูปอดีตของ 비가 오다
(2) 집에 있었어요. [ ji-be i-sseo-sseo-yo]
- 집 = บ้าน
- 있다 = อยู่
- 있었어요 = รูปอดีตของ 있다
(1) + (2) = 오늘 비가 왔어요. ดังนั้น 집에 있었어요.
= 오늘은 비가 왔어요. 그래서 집에 있었어요.
ตัวอย่างอื่นๆ
1. 김치는 맛있어요. 그리고 한국 음식이에요.
[gim-chi-neun ma-si-sseo-yo. geu-ri-go han-guk eum-si-gi-e-yo]
= กิมจิอร่อยและก็เป็นอาหารเกาหลีด้วย
- 김치 = กิมจิ
- 맛있다 = อร่อย
- 한국 음식 = อาหารเกาหลี
2. 저는 학생이에요. 그리고 프랑스어를 공부해요.
[ jeo-neun hak-saeng-i-e-yo. geu-ri-go peu-rang-seu-eo-reul gong-bu-hae-yo]
= ฉันเป็นนักเรียนและฉันกำลังเรียนภาษาฝรั่งเศส
- 저 = ฉัน (สุภาพ)
- 학생 = นักเรียน
- 프랑스어 = ภาษาฝรั่งเศส
- 공부하다 = เรียน
3. 저는 학생이에요. 그래서 돈이 없어요.
[ jeo-neun hak-saeng-i-e-yo. geu-rae-seo do-ni eop-seo-yo]
= ฉันเป็นนักเรียนดังนั้นฉันจึงยังไม่มีเงิน
- 돈 = เงิน
- 없다 = ไม่มี
4. 김치는 맛있어요. 그래서 김치를 많이 먹어요.
[gim-chi-neun ma-si-sseo-yo. geu-rae-seo gim-chi-reul ma-ni meo-geo-yo]
= กิมจิอร่อยฉันเลยกินเยอะเลย
- 많이 = เยอะ (ปริมาณ หรือ ความถี่)
- 먹다 = กิน