Difference between revisions of "TTMIK 5. szint 7. lecke"
(Created page with "A mai leckében azt tanuljuk meg, hogyan fejezik ki a koreai nyelvben, hogy „amint” vagy „ahogy…, azonnal/rögtön”. Az alapszerkezet: -자마자 [-ja-ma-ja]. '''R...") |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
가자마자 전화를 했어요. [ga-ja-ma-ja jeon-hwa-reul hae-sseo-yo.] = Amint elmentem, telefonáltam. / Ahogy elmentem, rögtön telefonáltam. | 가자마자 전화를 했어요. [ga-ja-ma-ja jeon-hwa-reul hae-sseo-yo.] = Amint elmentem, telefonáltam. / Ahogy elmentem, rögtön telefonáltam. | ||
− | + | '''Jegyezd meg!''' “가자마자” –t használunk és nem “갔자마자” –t, vagyis múlt időben mindig csak a végén jelöljük a múlt időt. | |
'''Példamondatok:''' | '''Példamondatok:''' |
Latest revision as of 09:22, 16 October 2012
A mai leckében azt tanuljuk meg, hogyan fejezik ki a koreai nyelvben, hogy „amint” vagy „ahogy…, azonnal/rögtön”.
Az alapszerkezet: -자마자 [-ja-ma-ja].
Ragozás
Igető + -자마자
Példák:
보다 [bo-da] = 보 + -자마자 = 보자마자 [bo-ja-ma-ja] = Amint meglátom / Ahogy meglátom, azonnal…
끝나다 [kkeut-na-da] = 끝나 + -자마자 = 끝나자마자 [kkeut-na-ja-ma-ja] = Amint befejeződik / Ahogy befejeződik, azonnal…
Példa múlt időre:
가자마자 전화를 했어요. [ga-ja-ma-ja jeon-hwa-reul hae-sseo-yo.] = Amint elmentem, telefonáltam. / Ahogy elmentem, rögtön telefonáltam.
Jegyezd meg! “가자마자” –t használunk és nem “갔자마자” –t, vagyis múlt időben mindig csak a végén jelöljük a múlt időt.
Példamondatok:
1. 집에 오자마자 잠들었어요. [ ji-be o-ja-ma-ja jam-deu-reo-sseo-yo.] = Amint hazaértem, elaludtam. / Ahogy hazaértem, rögtön elaludtam.
2. 졸업하자마자 일을 시작할 거예요. [ jo-reop-ha-ja-ma-ja i-reul si-jak-hal geo-ye-yo.] = Ahogy lediplomázok, azonnal dolgozni kezdek.
3. 도착하자마자 전화할게요. [do-chak-ha-ja-ma-ja jeon-hwa-hal-ge-yo.] = Amint megérkezek, telefonálok..
4. 보자마자 마음에 들었어요. [bo-ja-ma-ja ma-eu-me deu-reo-sseo-yo.] = Amint megláttam, rögtön megtetszett.
5. 들어가자마자 다시 나왔어요. [deu-reo-ga-ja-ma-ja da-si na-wa-sseo-yo.] = Amint beléptem, rögtön megint ki is jöttem.