Difference between revisions of "TTMIK 1. szint 25. lecke"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
(3 intermediate revisions by one user not shown)
Line 5: Line 5:
 
és<br />
 
és<br />
 
<font color=deeppink>'''<big>까지</big>'''</font> [kka-ji] úgymint '''-ig/-be'''.<br />
 
<font color=deeppink>'''<big>까지</big>'''</font> [kka-ji] úgymint '''-ig/-be'''.<br />
Előbb nézzük meg, hogyan mondják koreaiul, hogy -ból, -ből/-tól, -től. 에서 [e-seo] és 부터 [bu-teo]: az egyik azt jelenti, hogy valahonnan kiindulva, míg a másik, hogy valamikortól kezdve, de alapvetően mindkettő azt jelenti, hogy egy folyamat valahonnan/valamikortól elkezdődik, kiindul. Többnyire ha helyről van szó, az 에서-t, ha pedig időről, akkor a 부터-t használjuk.<br />
+
Előbb nézzük meg, hogyan mondják koreaiul, hogy -ból, -ből/-tól, -től: 에서 [e-seo] és 부터 [bu-teo]: az egyik azt jelenti, hogy valahonnan kiindulva, míg a másik, hogy valamikortól kezdve, de alapvetően mindkettő azt jelenti, hogy egy folyamat valahonnan/valamikortól elkezdődik, kiindul. Többnyire ha helyről van szó, az 에서-t, ha pedig időről, akkor a 부터-t használjuk.<br />
 
Ahogy a legtöbb rag, a 부터, az 에서 és a 까지 is a főnevek vagy határozószók <u>mögött</u> állnak közvetlenül és nem előttük.<br /><br />
 
Ahogy a legtöbb rag, a 부터, az 에서 és a 까지 is a főnevek vagy határozószók <u>mögött</u> állnak közvetlenül és nem előttük.<br /><br />
'''"A-ból" koreaiul tehát „A<font color=deeppink>에서</font>” és "A-tól" pedig „A<font color=deeppink>부터</font>“'''<br /><br />
+
'''Koreaiul tehát "A-ból": „A<font color=deeppink>에서</font>” és "A-tól": „A<font color=deeppink>부터</font>“'''<br /><br />
 
'''<font color=DeepSkyBlue>Példák:</font>'''<br />
 
'''<font color=DeepSkyBlue>Példák:</font>'''<br />
 
1. Szöulból<br />
 
1. Szöulból<br />
Line 16: Line 16:
 
= 지금에서 [ji-geum-e-seo]<br /><br />
 
= 지금에서 [ji-geum-e-seo]<br /><br />
 
3. Tegnaptól, tegnap óta<br />
 
3. Tegnaptól, tegnap óta<br />
= 어제<font color=deeppink>부터</font> [eo-je-bu-teo]<br />
+
= 어제<font color=deeppink>부터</font> [eo-je-bu-teo]<br /><br />
 +
 
 
'''„B-ig/-ba“ koreaiul „A<font color=deeppink>까지</font>”'''<br /><br />
 
'''„B-ig/-ba“ koreaiul „A<font color=deeppink>까지</font>”'''<br /><br />
 
<font color=DeepSkyBlue>Példák</font><br />
 
<font color=DeepSkyBlue>Példák</font><br />

Latest revision as of 12:10, 2 January 2011

Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan fejezzük ki, hogy A-ból B-be (térben) és A-tól B-ig (időben).

Az alapvető kifejezés:
에서 [e-seo] és 부터 [bu-teo] úgymint -ból, -ből és -tól, -től
és
까지 [kka-ji] úgymint -ig/-be.
Előbb nézzük meg, hogyan mondják koreaiul, hogy -ból, -ből/-tól, -től: 에서 [e-seo] és 부터 [bu-teo]: az egyik azt jelenti, hogy valahonnan kiindulva, míg a másik, hogy valamikortól kezdve, de alapvetően mindkettő azt jelenti, hogy egy folyamat valahonnan/valamikortól elkezdődik, kiindul. Többnyire ha helyről van szó, az 에서-t, ha pedig időről, akkor a 부터-t használjuk.
Ahogy a legtöbb rag, a 부터, az 에서 és a 까지 is a főnevek vagy határozószók mögött állnak közvetlenül és nem előttük.

Koreaiul tehát "A-ból": „A에서” és "A-tól": „A부터

Példák:
1. Szöulból
= 서울에서 [seo-ul-e-seo] (térbeli)
= 서울부터 [seo-ul-bu-teo] = „Szöulból kiindulva/Szöultól kezdve“ (időbeli)

2. Mostantól
= 지금부터 [ji-geum-bu-teo]
= 지금에서 [ji-geum-e-seo]

3. Tegnaptól, tegnap óta
= 어제부터 [eo-je-bu-teo]

„B-ig/-ba“ koreaiul „A까지

Példák
1. (Valahonnan) Szöulba, Szöulig
= 서울까지 [seo-ul-kka-ji]

2. Mostanáig
= 지금까지 [ji-geum-kka-ji]

3. Holnapig
= 내일까지 [nae-il-kka-ji]

További példák
1. Innen(től) oda(ig)
= 여기에서 저기까지
= 여기부터 저기까지

2. Fejtől lábujjig
= 머리부터 발끝까지
= 머리에서 발끝까지

3. Szöultól Buszanig
= 서울에서 부산까지
= 서울부터 부산까지

4. Reggeltől estig
= 아침부터 저녁까지
= 아침에서 저녁까지