Hangeul step 5/ru: Difference between revisions
DigitalSoju (talk | contribs) Created page with '{{HangeulTop}} {| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;" |- | link=Hangeul step 4b/ru|150px | [[File:Next.png|link=Hangeul ...' |
No edit summary |
||
| (2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{HangeulTop}} | {{HangeulTop/ru}} | ||
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;" | {| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;" | ||
| Line 7: | Line 7: | ||
|} | |} | ||
== | ==Введение== | ||
[[File:Syllable blocks2.png|right|thumb|250px| | [[File:Syllable blocks2.png|right|thumb|250px|Согласная + горизонтальная гласная + согласная<br>Согласная + вертикальная гласная + согласная]] | ||
До этого момента в целях упрощения мы изучали слоги состоящие только из двух букв. Теперь давайте изучим слоги из трёх букв, когда вторая согласная пишется снизу остальных букв. Пример предложения внизу показывает буквы в конечной позиции (выделены синим): | |||
[[Image:Badchim sentence.png|center]] | [[Image:Badchim sentence.png|center]] | ||
Этот шаг познакомит вас, как звучат буквы в финальной позиции. У некоторых из них звуки очень отличаются от их звуков в обычном положении. Пока что давайте добавим буквы ㄴ и ㅁ, поскольку они не меняют своего звука в конечной позиции. Просто помните, что каждый блок букв произносится как один слог. Чтобы быстрее понять, давайте рассмотрим несколько простых примеров. | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:150%;" | {| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:150%;" | ||
|-style="font-size:70%" | |-style="font-size:70%" | ||
!colspan="2"| | !colspan="2"|Практика | ||
|- | |- | ||
| 사람 ( | | 사람 (человек) | ||
| <flashmp3>saram j.mp3, saram c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>saram j.mp3, saram c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 라면 ( | | 라면 (рамен) | ||
| <flashmp3>ramen j.mp3, ramen c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>ramen j.mp3, ramen c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 몸매 ( | | 몸매 (форма, фигура) | ||
| <flashmp3>mommae j.mp3, mommae c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>mommae j.mp3, mommae c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 금지 ( | | 금지 (запрет) | ||
| <flashmp3>geumji j.mp3, geumji c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>geumji j.mp3, geumji c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 신문 (газета) | |||
| 신문 ( | |||
| <flashmp3>sinmun j.mp3, sinmun c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>sinmun j.mp3, sinmun c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|} | |} | ||
| Line 40: | Line 37: | ||
{{-}} | {{-}} | ||
== | ==Перенос звука== | ||
Если согласная в конечной позиции следует за гласной, звук переносится на следующий слог. Единственный звук, который не переносится - ㅇ поскольку довольно странно начинать слог со звука "нг". Так же ㅎ становится немой, если за ней следует гласная. | |||
<!--TODO: Insert a picture of a syllable shift--> | <!--TODO: Insert a picture of a syllable shift--> | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto; font-size:150%;" | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto; font-size:150%;" | ||
|+ | |+Произношение перед гласными | ||
|-style="font-size:70%" | |-style="font-size:70%" | ||
! | ! Оригинал !! Действительное произношение !! Аудио | ||
|- | |- | ||
| 맞아 || 마자 || <flashmp3>maja j.mp3, maja c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | 맞아 || 마자 || <flashmp3>maja j.mp3, maja c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
| Line 70: | Line 67: | ||
| 콩이<sup>1</sup> || 콩이 ||<flashmp3>kongi j.mp3, kongi c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | 콩이<sup>1</sup> || 콩이 ||<flashmp3>kongi j.mp3, kongi c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|} | |} | ||
# | #Если в финальной позиции ㅇ - переноса звука не происходит. | ||
==Отличающиеся звуки== | |||
Если согласная находится в конечной позиции и за ней '''не следует гласная''' (т.е. в последнем слоге слова или следующий слог начинается с согласной), в таком случае она может иметь несколько отличающееся звучание. Из таблицы, которая приведена ниже вы увидите, что многие буквы сохраняют своё звучание и в финальной позиции. | |||
Так же вы заметите, буквы ㄲ и ㅆ, которых мы не встречали ранее. Не волнуйтесь, в финальной позиции они произносятся так же как и те, что мы уже знаем. Поэтому не переживайте об этих буквах до следующего урока. | |||
Ниже приведены названия букв корейского языка. Эти названия начинаются и заканчиваются одной и той же буквой, однако у большинства букв в начальной и конечной позиции звуки отличаются. Так же обратите внимание, что даже если некоторые названия заканчиваются другой буквой, они произносятся с тем же звуком. Посмотрите примеры ниже, а затем изучите подробно разницу в звучании. | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:150%;" | {| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:150%;" | ||
|-style="font-size:70%" | |-style="font-size:70%" | ||
! | ! Буква !! Название буквы !! Аудио | ||
|- | |- | ||
| ㄱ | | ㄱ | ||
| Line 143: | Line 139: | ||
|} | |} | ||
*''' | *'''Примечание:''' ㅃ, ㄸ и ㅉ не могут быть в конечной позиции. | ||
<!--Audio files must be recorded by native speakers and then the proper url must be inserted--> | <!--Audio files must be recorded by native speakers and then the proper url must be inserted--> | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto; width: 50%;" | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto; width: 50%;" | ||
|- | |- | ||
! | ! Буква(ы) !! Произношение !! Комментарий | ||
|- | |- | ||
|ㄱ,ㄲ,ㅋ || /k/ || | |ㄱ,ㄲ,ㅋ || /k/ || | ||
* | *Звук /k/ краткий звук. | ||
*ㅋ | *ㅋ и ㄲ в конечной позиции встречаются не часто. Слова, в которых ㅋ встречается в конечной позиции можно пересчитать по пальцам. | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|악, 앜, 앆 | |colspan="2"|악, 앜, 앆 все произносятся одинаково || (аудио) | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|억, 엌, 얶 || ( | |colspan="2"|억, 엌, 얶 || (аудио) | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|옥, 옼, 옦 || ( | |colspan="2"|옥, 옼, 옦 || (аудио) | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|욱, 웈, 욲 || ( | |colspan="2"|욱, 웈, 욲 || (аудио) | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|익, 잌, 읶 || ( | |colspan="2"|익, 잌, 읶 || (аудио) | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:150%;" | {| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:150%;" | ||
|-style="font-size:70%" | |-style="font-size:70%" | ||
!colspan="2"| | !colspan="2"|Практика | ||
|- | |- | ||
| 고객 ( | | 고객 (покупатель) | ||
| <flashmp3>gogaek j.mp3, gogaek c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>gogaek j.mp3, gogaek c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 낙지 ( | | 낙지 (Осьминог) | ||
| <flashmp3>Nakji j.mp3, Nakji c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>Nakji j.mp3, Nakji c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 낚시 ( | | 낚시 (рыбалка) | ||
| <flashmp3>naksi j.mp3, naksi c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>naksi j.mp3, naksi c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 맥주 ( | | 맥주 (пиво) | ||
| <flashmp3>maekju j.mp3, maekju c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>maekju j.mp3, maekju c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 묶다 ( | | 묶다 (завязывать галстук) | ||
| <flashmp3>mukda j.mp3, mukda c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>mukda j.mp3, mukda c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 부엌 ( | | 부엌 (кухня) | ||
| <flashmp3>bueok J.mp3, bueok C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>bueok J.mp3, bueok C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 식사 ( | | 식사 (еда) | ||
| <flashmp3>siksa j.mp3, siksa c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>siksa j.mp3, siksa c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|} | |} | ||
| Line 194: | Line 190: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;width: 50%; " | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;width: 50%; " | ||
|- | |- | ||
! | ! Буква(ы) !! Произношение !! Комментарий | ||
|- | |- | ||
|ㅂ,ㅍ || /p/ || | |ㅂ,ㅍ || /p/ || | ||
* | */p/ краткий звук. | ||
*ㅂ | *ㅂ встречается в конечной позиции чаще, чем ㅍ. | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|압, 앞 || <flashmp3>ap j.mp3, ap c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | |colspan="2"|압, 앞 || <flashmp3>ap j.mp3, ap c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
| Line 213: | Line 209: | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:150%;" | {| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:150%;" | ||
|-style="font-size:70%" | |-style="font-size:70%" | ||
!colspan="2"| | !colspan="2"|Практика | ||
|- | |- | ||
| 높다 ( | | 높다 (высокий) | ||
| <flashmp3>nopda J.mp3, nopda C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>nopda J.mp3, nopda C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 덥다 ( | | 덥다 (горячий) / 덮다 (охватывать) | ||
| <flashmp3>deopda j.mp3, deopda c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>deopda j.mp3, deopda c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 맙소사 ( | | 맙소사 (О нет! О Боже!!) | ||
| <flashmp3>mapsosa j.mp3, mapsosa c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>mapsosa j.mp3, mapsosa c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 십 ( | | 십 (десять) | ||
| <flashmp3>sip j.mp3, sip c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>sip j.mp3, sip c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 접시 ( | | 접시 (тарелка, блюдо) | ||
| <flashmp3>jeopsi j.mp3, jeopsi c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>jeopsi j.mp3, jeopsi c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 춥다 ( | | 춥다 (холодный) | ||
| <flashmp3>chupda J.mp3, chupda C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>chupda J.mp3, chupda C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|} | |} | ||
| Line 237: | Line 233: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;width: 50%;" | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;width: 50%;" | ||
|- | |- | ||
! | ! Буква(ы) !! Произношение !! Комментарий | ||
|- | |- | ||
|ㄹ || / | |ㄹ || /л/ звук || | ||
* | *В конечной позиции ㄹ произносится как /л/ вместо /р/. | ||
* | *Однако если за ㄹ следует гласная, произносится звук /р/. | ||
* | *Так же если идёт две буквы ㄹ вподряд, вторая ㄹ будет произноситься как /л/. | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|알 || <flashmp3>al j.mp3, al c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | |colspan="2"|알 || <flashmp3>al j.mp3, al c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
| Line 257: | Line 253: | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:150%;" | {| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:150%;" | ||
|-style="font-size:70%" | |-style="font-size:70%" | ||
!colspan="2"| | !colspan="2"|Практика | ||
|- | |- | ||
| 길 ( | | 길 (дорога) | ||
| <flashmp3>gil j.mp3, gil c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>gil j.mp3, gil c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 잘 ( | | 잘 (ну...) | ||
| <flashmp3>jal J.mp3, jal C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>jal J.mp3, jal C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 말 ( | | 말 (лошадь) | ||
| <flashmp3>mal j.mp3, mal c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>mal j.mp3, mal c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 물 ( | | 물 (вода) | ||
| <flashmp3>mul j.mp3, mul c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>mul j.mp3, mul c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 칼 ( | | 칼 (нож) | ||
| <flashmp3>kal J.mp3, kal C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>kal J.mp3, kal C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 걸리다 ( | | 걸리다 (обнимать) | ||
| <flashmp3>geollida j.mp3, geollida c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>geollida j.mp3, geollida c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
|열리다 ( | |열리다 (открываться) | ||
|<flashmp3>Yeollida j.mp3, Yeollida c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | |<flashmp3>Yeollida j.mp3, Yeollida c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 입술 ( | | 입술 (губы) | ||
| <flashmp3>ibsul j.mp3, ibsul c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>ibsul j.mp3, ibsul c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|} | |} | ||
| Line 288: | Line 284: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;width: 50%;" | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;width: 50%;" | ||
|- | |- | ||
! | ! Буква(ы) !! Произношение !! Комментарий | ||
|- | |- | ||
|ㅇ || / | |ㅇ || звук /нг/ | ||
| | | | ||
* | *Обычно ㅇ играет роль нулевой согласной в начале слога и не имеет звука, только в конечной позиции она произносится. | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|앙|| <flashmp3>ang j.mp3, ang c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | |colspan="2"|앙|| <flashmp3>ang j.mp3, ang c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
| Line 307: | Line 303: | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:150%;" | {| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:150%;" | ||
|-style="font-size:70%" | |-style="font-size:70%" | ||
!colspan="2"| | !colspan="2"|Практика | ||
|- | |- | ||
| 강 ( | | 강 (река) | ||
| <flashmp3>gang j.mp3, gang c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>gang j.mp3, gang c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 건강 ( | | 건강 (здоровье) | ||
| <flashmp3>geongang j.mp3, geongang c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>geongang j.mp3, geongang c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 공주 ( | | 공주 (принцесса) ongju j.mp3 | ||
| <flashmp3>gongju j.mp3, gongju c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>gongju j.mp3, gongju c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 빙하 ( | | 빙하 (ледник) | ||
|<flashmp3>bingha j.mp3, bingha c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | |<flashmp3>bingha j.mp3, bingha c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 증상 ( | | 증상 (симптом) | ||
|<flashmp3>jeungsang j.mp3, jeungsang C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | |<flashmp3>jeungsang j.mp3, jeungsang C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|} | |} | ||
| Line 327: | Line 323: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;width: 50%;" | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;width: 50%;" | ||
|- | |- | ||
! | ! Буква(ы) !! Произношение !! Комментарий | ||
|- | |- | ||
|ㄷ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅎ|| / | |ㄷ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅎ|| звук /т/ | ||
| | | | ||
* | *Звук /т/ - краткий. | ||
*ㄷ, ㅊ, ㅈ, ㅌ | *ㄷ, ㅊ, ㅈ, ㅌ В конечной позиции встречаются редко. | ||
* | *Хотя ㅎ должен произноситься как /т/, он часто смешивается с следующей за ним согласной и получается другой звук. Мы обсудим это позже, на шаге 7, поэтому сейчас просто имейте это ввиду. | ||
|- | |- | ||
|colspan="2"|앋, 앗, 았, 앚, 앛, 앝, 앟|| <flashmp3>at J.mp3, at C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | |colspan="2"|앋, 앗, 았, 앚, 앛, 앝, 앟|| <flashmp3>at J.mp3, at C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
| Line 348: | Line 344: | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:150%;" | {| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:150%;" | ||
|-style="font-size:70%" | |-style="font-size:70%" | ||
!colspan="2"| | !colspan="2"|Практика | ||
|- | |- | ||
| 곧 ( | | 곧 (вскоре) / 곳 (место) | ||
| <flashmp3>got J.mp3, got C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>got J.mp3, got C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 낮잠 ( | | 낮잠 (вздремнуть) | ||
| <flashmp3>natjam j.mp3, natjam c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>natjam j.mp3, natjam c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| | | 멋쟁이 (денди, стиляга) | ||
| <flashmp3>Meotjaengi j.mp3, Meotjaengi c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>Meotjaengi j.mp3, Meotjaengi c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 있다 ( | | 있다 (иметься, существовать) | ||
| <flashmp3>itda J.mp3, itda C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>itda J.mp3, itda C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|- | |- | ||
| 찾다 ( | | 찾다 (находить) | ||
| <flashmp3>chatda J.mp3, chatda C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | <flashmp3>chatda J.mp3, chatda C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|loop=yes|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|} | |} | ||
== | ==Сравнение== | ||
Сравните как произносятся буквы в конечной позиции, если за ними следуют гласные и если нет. | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:150%;" | {| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:150%;" | ||
|-style="font-size:70%" | |-style="font-size:70%" | ||
!colspan="2"| | !colspan="2"|Сравнение | ||
|- | |- | ||
| 맛 <br><flashmp3>mat j.mp3, mat c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | 맛 <br><flashmp3>mat j.mp3, mat c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
| Line 397: | Line 390: | ||
| 밑에<br><flashmp3>mite j.mp3, mite c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | | 밑에<br><flashmp3>mite j.mp3, mite c.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3> | ||
|} | |} | ||
# | #Помните, ㅅ + 이 = звук "ш". | ||
<!-- Find later ---- | <!-- Find later ---- | ||
| Line 408: | Line 401: | ||
---> | ---> | ||
== | ==Больше примеров== | ||
Еще примеры вы найдёте на следующей странице. | |||
{| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;" | {| border=0 style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;" | ||
Latest revision as of 14:15, 8 April 2011
|
|
| Help · Cheat Sheet · Community portal |
Введение

Согласная + вертикальная гласная + согласная
До этого момента в целях упрощения мы изучали слоги состоящие только из двух букв. Теперь давайте изучим слоги из трёх букв, когда вторая согласная пишется снизу остальных букв. Пример предложения внизу показывает буквы в конечной позиции (выделены синим):

Этот шаг познакомит вас, как звучат буквы в финальной позиции. У некоторых из них звуки очень отличаются от их звуков в обычном положении. Пока что давайте добавим буквы ㄴ и ㅁ, поскольку они не меняют своего звука в конечной позиции. Просто помните, что каждый блок букв произносится как один слог. Чтобы быстрее понять, давайте рассмотрим несколько простых примеров.
| Практика | |
|---|---|
| 사람 (человек) | |
| 라면 (рамен) | |
| 몸매 (форма, фигура) | |
| 금지 (запрет) | |
| 신문 (газета) | |
Перенос звука
Если согласная в конечной позиции следует за гласной, звук переносится на следующий слог. Единственный звук, который не переносится - ㅇ поскольку довольно странно начинать слог со звука "нг". Так же ㅎ становится немой, если за ней следует гласная.
| Оригинал | Действительное произношение | Аудио |
|---|---|---|
| 맞아 | 마자 | |
| 먹어 | 머거 | |
| 집에 | 지베 | |
| 좋아 | 조아 | |
| 놀아 | 노라 | |
| 필요하다 | 피료하다 | |
| 한국어 | 한구거 | |
| 졸업 | 조럽 | |
| 십일 | 시빌 | |
| 콩이1 | 콩이 |
- Если в финальной позиции ㅇ - переноса звука не происходит.
Отличающиеся звуки
Если согласная находится в конечной позиции и за ней не следует гласная (т.е. в последнем слоге слова или следующий слог начинается с согласной), в таком случае она может иметь несколько отличающееся звучание. Из таблицы, которая приведена ниже вы увидите, что многие буквы сохраняют своё звучание и в финальной позиции.
Так же вы заметите, буквы ㄲ и ㅆ, которых мы не встречали ранее. Не волнуйтесь, в финальной позиции они произносятся так же как и те, что мы уже знаем. Поэтому не переживайте об этих буквах до следующего урока.
Ниже приведены названия букв корейского языка. Эти названия начинаются и заканчиваются одной и той же буквой, однако у большинства букв в начальной и конечной позиции звуки отличаются. Так же обратите внимание, что даже если некоторые названия заканчиваются другой буквой, они произносятся с тем же звуком. Посмотрите примеры ниже, а затем изучите подробно разницу в звучании.
| Буква | Название буквы | Аудио |
|---|---|---|
| ㄱ | 기역 | |
| ㄴ | 니은 | |
| ㄷ | 디귿 | |
| ㄹ | 리을 | |
| ㅁ | 미음 | |
| ㅂ | 비읍 | |
| ㅅ | 시옷 | |
| ㅇ | 이응 | |
| ㅈ | 지읒 | |
| ㅊ | 치읓 | |
| ㅋ | 키읔 | |
| ㅌ | 티읕 | |
| ㅍ | 피읖 | |
| ㅎ | 히읗 |
- Примечание: ㅃ, ㄸ и ㅉ не могут быть в конечной позиции.
| Буква(ы) | Произношение | Комментарий |
|---|---|---|
| ㄱ,ㄲ,ㅋ | /k/ |
|
| 악, 앜, 앆 все произносятся одинаково | (аудио) | |
| 억, 엌, 얶 | (аудио) | |
| 옥, 옼, 옦 | (аудио) | |
| 욱, 웈, 욲 | (аудио) | |
| 익, 잌, 읶 | (аудио) | |
| Практика | |
|---|---|
| 고객 (покупатель) | |
| 낙지 (Осьминог) | |
| 낚시 (рыбалка) | |
| 맥주 (пиво) | |
| 묶다 (завязывать галстук) | |
| 부엌 (кухня) | |
| 식사 (еда) | |
| Буква(ы) | Произношение | Комментарий |
|---|---|---|
| ㅂ,ㅍ | /p/ |
|
| 압, 앞 | ||
| 업, 엎 | ||
| 옵, 옾 | ||
| 웁,웊 | ||
| 입, 잎 | ||
| Практика | |
|---|---|
| 높다 (высокий) | |
| 덥다 (горячий) / 덮다 (охватывать) | |
| 맙소사 (О нет! О Боже!!) | |
| 십 (десять) | |
| 접시 (тарелка, блюдо) | |
| 춥다 (холодный) | |
| Буква(ы) | Произношение | Комментарий |
|---|---|---|
| ㄹ | /л/ звук |
|
| 알 | ||
| 얼 | ||
| 올 | ||
| 울 | ||
| 일 | ||
| Практика | |
|---|---|
| 길 (дорога) | |
| 잘 (ну...) | |
| 말 (лошадь) | |
| 물 (вода) | |
| 칼 (нож) | |
| 걸리다 (обнимать) | |
| 열리다 (открываться) | |
| 입술 (губы) | |
| Буква(ы) | Произношение | Комментарий |
|---|---|---|
| ㅇ | звук /нг/ |
|
| 앙 | ||
| 엉 | ||
| 옹 | ||
| 웅 | ||
| 잉 | ||
| Практика | |
|---|---|
| 강 (река) | |
| 건강 (здоровье) | |
| 공주 (принцесса) ongju j.mp3 | |
| 빙하 (ледник) | |
| 증상 (симптом) | Error: file |
| Буква(ы) | Произношение | Комментарий |
|---|---|---|
| ㄷ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅎ | звук /т/ |
|
| 앋, 앗, 았, 앚, 앛, 앝, 앟 | Error: file | |
| 얻, 엇, 었, 엊 엋, 엍, 엏 | Error: file | |
| 옫, 옷, 옸, 엊, 엋, 엍, 엏 | ||
| 욷, 웃, 웄, 웆, 웇, 웉, 웋 | Error: file | |
| 읻, 잇, 있, 잊, 잋, 잍, 잏 | Error: file | |
| Практика | |
|---|---|
| 곧 (вскоре) / 곳 (место) | |
| 낮잠 (вздремнуть) | |
| 멋쟁이 (денди, стиляга) | |
| 있다 (иметься, существовать) | |
| 찾다 (находить) | |
Сравнение
Сравните как произносятся буквы в конечной позиции, если за ними следуют гласные и если нет.
| Сравнение | |
|---|---|
| 맛 |
맛이1 |
| 살 |
살이 |
| 목 |
목이 |
| 대답 |
대답이 |
| 빚 |
빚이 |
| 옆 |
옆에 |
| 밑 |
밑에 |
- Помните, ㅅ + 이 = звук "ш".
Больше примеров
Еще примеры вы найдёте на следующей странице.