Jump to content

Poziom 1 lekcja 5: Difference between revisions

From Korean Wiki Project
Kangso (talk | contribs)
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 2: Line 2:




<big><font color=DeepSkyBlue>'''<big>이에요 / 예요</big>'''</font></big>'''[i-e-yo / ye-yo]'''
<big><font color=DeepSkyBlue>'''<big>이에요 / 예요</big>'''</font></big>''' [i-e-yo / ye-yo]'''




Line 30: Line 30:




W języku polskim, czasownik "być" zmnienia się w zależności od podmiotu zdania na "jestem" "jesteś" "jest" "jesteśmy" "jesteście" "są", jednak w koreańskim musisz jedynie zdecydować czy użyć 이에요 [i-e-yo] czy 예요 [ye-yo] w zależności czy ostatnim symbolem poprzedzającego słowa jest spółgłoska lub samogłoska. 이에요 i 예 요 są do siebie bardzo podobne jak i brzmią podobnie, więc nie jest to dużym problemem, gdy się pomylisz, jednak jest lepiej znać poprawne formy.
W języku polskim czasownik "być" zmnienia się w zależności od podmiotu zdania na "jestem", "jesteś", "jest", "jesteśmy", "jesteście" lub "są", jednak w koreańskim musisz jedynie zdecydować czy użyć 이에요 [i-e-yo] czy 예요 [ye-yo] w zależności czy ostatnim symbolem poprzedzającego słowa jest spółgłoska lub samogłoska. 이에요 i 예 요 są do siebie bardzo podobne, i brzmią podobnie, więc nie jest to dużym problemem, gdy się pomylisz, jednak jest lepiej znać poprawne formy.


Jeżeli chcesz powiedzieć ABC "jest" DEF po koreańsku, a słowo odpowiadające "DEF" kończy się spółgłoską, należy dodać 이에요 [i-e-yo], jednak jeśli tej spółgłoski nie ma, a słowo kończy się samogłoską to dodajemy 예요 [ye-yo]. Taki system jest stworzony tylko po to by ułatwić wymowę, więc przy ćwiczeniach ich odpowiednie używanie okaże się naturalne.
Jeżeli chcesz powiedzieć ABC "jest" DEF po koreańsku, a słowo odpowiadające "DEF" kończy się spółgłoską, należy dodać 이에요 [i-e-yo], jednak jeśli tej spółgłoski nie ma, a słowo kończy się samogłoską to dodajemy 예요 [ye-yo]. Taki system jest stworzony tylko po to by ułatwić wymowę, więc przy ćwiczeniach ich odpowiednie używanie okaże się naturalne.
Line 68: Line 68:




W języku polskim, podobnie jak w koreańskim nie ma partykuł (jak np. w języku angielskim: a/an). Wystarczy więc, że do rzeczownika znalezionego w Twoim koreańskim słowniku dodasz 이에 요 lub 예요, by stworzone zdanie znaczyło "To jest ABC." "Tamto jest DEF." "(Ja) jestem XYZ."
W języku polskim, podobnie jak w koreańskim nie ma przedimków (jak np. w języku angielskim: a/an). Wystarczy więc, że do rzeczownika znalezionego w koreańskim słowniku dodasz 이에 요 lub 예요, by stworzone zdanie znaczyło "To jest ABC.", "Tamto jest DEF." "(Ja) jestem XYZ."


Aby utworzyć pytania wystarczy jedynie zmienić ton wymawianego zdania. Należy "podnieść" ton na końcu zdania.
Aby utworzyć pytania wystarczy jedynie zmienić intonację wymawianego zdania. Należy powiedzieć zdanie z intonacją rosnącą (tak samo jak języku polskim , kiedy chcemy zmienić zdanie trwierdzące w pytające bez zmieniania żadnych słów. Wyobraźmy sobie różnicę w wymowie "To prawda." i "To prawda?".




Line 87: Line 87:
뭐예요? [mwo-ye-yo?] = Co to jest?
뭐예요? [mwo-ye-yo?] = Co to jest?


[[Category:TTMIK Level 1 Lesson 5]]
<ref>http://talktomeinkorean.com/</ref>

Latest revision as of 07:46, 19 May 2018

Po tej lekcji będziesz mógł powiedzieć zdania typu "A jest B (rzeczownik) lub "Jestem ABC" w grzecznościowej formie języka koreańskiego.


이에요 / 예요 [i-e-yo / ye-yo]


이에요 i 예요 mają podobną rolę jak polski czasownik "być". Podstawową różnicą jest budowa zdania, w których są one używane.


Budowa zdania w języku polskim:

ABC + [być] + DEF
**DEF jest tutaj rzeczownikiem.


Np.:

ABC jest DEF.
(Ja) jestem ABC.
(Ty) jesteś DEF.


Budowa zdania w języku koreańskim:

ABC + DEF + [być]
** DEF jest tutaj rzeczownikiem.


Np.:

이거 ABC예요. [i-geo ABC-ye-yo] = To jest ABC.


W języku polskim czasownik "być" zmnienia się w zależności od podmiotu zdania na "jestem", "jesteś", "jest", "jesteśmy", "jesteście" lub "są", jednak w koreańskim musisz jedynie zdecydować czy użyć 이에요 [i-e-yo] czy 예요 [ye-yo] w zależności czy ostatnim symbolem poprzedzającego słowa jest spółgłoska lub samogłoska. 이에요 i 예 요 są do siebie bardzo podobne, i brzmią podobnie, więc nie jest to dużym problemem, gdy się pomylisz, jednak jest lepiej znać poprawne formy.

Jeżeli chcesz powiedzieć ABC "jest" DEF po koreańsku, a słowo odpowiadające "DEF" kończy się spółgłoską, należy dodać 이에요 [i-e-yo], jednak jeśli tej spółgłoski nie ma, a słowo kończy się samogłoską to dodajemy 예요 [ye-yo]. Taki system jest stworzony tylko po to by ułatwić wymowę, więc przy ćwiczeniach ich odpowiednie używanie okaże się naturalne.


Ostatnim znakiem jest spółgłoska + 이에요 [i-e-yo]

Brak ostatniej spółgłoski (tylko samogłoska) + 예요 [ye-yo]


Przykładowe zdania:


물이에요. = 물 + 이에요 [mul + i-e-yo]

(To) jest woda.


가방이에요. = 가방 + 이에요 [ga-bang + i-e-yo]

(To) jest torba.


사무실이에요. = 사무실 + 이에요 [sa-mu-sil + i-e-yo]

(To) jest biuro.


학교예요. = 학교 + 예요 [hak-gyo + ye-yo]

(To) jest szkoła.


저예요. = 저 + 예요 [jeo + ye-yo]

(To jestem) ja.


W języku polskim, podobnie jak w koreańskim nie ma przedimków (jak np. w języku angielskim: a/an). Wystarczy więc, że do rzeczownika znalezionego w koreańskim słowniku dodasz 이에 요 lub 예요, by stworzone zdanie znaczyło "To jest ABC.", "Tamto jest DEF." "(Ja) jestem XYZ."

Aby utworzyć pytania wystarczy jedynie zmienić intonację wymawianego zdania. Należy powiedzieć zdanie z intonacją rosnącą (tak samo jak języku polskim , kiedy chcemy zmienić zdanie trwierdzące w pytające bez zmieniania żadnych słów. Wyobraźmy sobie różnicę w wymowie "To prawda." i "To prawda?".


물이에요. [mul-i-e-yo] = To jest woda.

물이에요? [mul-i-e-yo?] = Czy to jest woda?


학교예요. [hak-gyo-ye-yo] = To jest szkoła.

학교예요? [hak-yo-ye-yo] = Czy to jest szkoła? Czy jesteś teraz w szkole?


뭐 [mwo] = co

뭐예요? [mwo-ye-yo?] = Co to jest?

<ref>http://talktomeinkorean.com/</ref>