Difference between revisions of "TTMIK nível 2 lição 15 (Brasil)"
 (Created page with "<br /> Nesta lição, nós aprenderemos como dizer "<font color=DeepPink><font size="4">'''somente'''</font></font>" em coreano. Existem algumas formas diferentes de dizer "so...")  | 
				|||
| (2 intermediate revisions by one user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
<br />  | <br />  | ||
| − | Nesta lição, nós aprenderemos como dizer "<font color=DeepPink><font size="4">'''somente'''</font></font>" em coreano. Existem algumas formas diferentes de dizer "somente" em coreano, mas a mais simples é adicionando -만   | + | Nesta lição, nós aprenderemos como dizer "<font color=DeepPink><font size="4">'''somente'''</font></font>" em coreano. Existem algumas formas diferentes de dizer "somente" em coreano, mas a mais simples é adicionando -만 após um substantivo, um pronome ou a forma nominal (-기) de um verbo.<br />  | 
<br />  | <br />  | ||
<font color=DeepSkyBlue><font size="5">'''1. Adicionando -만 após substantivos e pronomes'''</font></font><br />  | <font color=DeepSkyBlue><font size="5">'''1. Adicionando -만 após substantivos e pronomes'''</font></font><br />  | ||
| + | <br />  | ||
| − | 이것 + 만 = 이것만   | + | 이것 + 만 = 이것만 = somente isto<br />  | 
| − | ex) 이것만 살 거예요.   | + | ex) 이것만 살 거예요. = Eu comprarei somente isto.<br />  | 
<br />  | <br />  | ||
| − | 저 + 만 = 저만   | + | 저 + 만 = 저만 = só eu<br />  | 
| − | ex) 저만 들었어요.   | + | ex) 저만 들었어요. = Só eu ouvi.<br />  | 
<br />  | <br />  | ||
| − | 커피 + 만 = 커피만   | + | 커피 + 만 = 커피만 = apenas café<br />  | 
| − | ex)   | + | ex) 아침에는 커피만 마셔요. = Eu bebo apenas café de manhã<br />  | 
<br />  | <br />  | ||
| Line 26: | Line 27: | ||
<br />  | <br />  | ||
| − | 듣다   | + | 듣다 = ouvir, escutar<br />  | 
| − | 듣 + 기 = 듣기   | + | 듣 + 기 = 듣기 = ouvindo (forma nominal)<br />  | 
| − | 듣 + -기 + -만 하다 = 듣기만 하다   | + | 듣 + -기 + -만 하다 = 듣기만 하다 = apenas ouvir<br />  | 
<br />  | <br />  | ||
| − | Ex) 듣기만 했어요.   | + | Ex) 듣기만 했어요. = Eu apenas ouvi (e não falei).<br />  | 
<br />  | <br />  | ||
| − | 보 다   | + | 보 다 = ver, olhar<br />  | 
| − | 보 + 기 = 보기   | + | 보 + 기 = 보기 = vendo, olhando<br />  | 
| − | 보 + -기 + -만 하다 = 보기만 하다   | + | 보 + -기 + -만 하다 = 보기만 하다 = apenas ver, somente olhar<br />  | 
<br />  | <br />  | ||
| − | Ex) 보기만 할 거예요.   | + | Ex) 보기만 할 거예요. = Eu vou apenas olhar (e não vou tocar).<br />  | 
<br />  | <br />  | ||
| Line 49: | Line 50: | ||
<br />  | <br />  | ||
| − | 1. 오늘만 일찍 왔어요.   | + | 1. 오늘만 일찍 왔어요.<br />  | 
= Eu cheguei aqui cedo só hoje.<br />  | = Eu cheguei aqui cedo só hoje.<br />  | ||
<br />  | <br />  | ||
| − | 2. 맥주만 주문했어요.   | + | 2. 맥주만 주문했어요.<br />  | 
= Eu pedi somente cerveja.<br />  | = Eu pedi somente cerveja.<br />  | ||
<br />  | <br />  | ||
| − | 3. 왜 이것만 샀어요?   | + | 3. 왜 이것만 샀어요?<br />  | 
= Por que você comprou só isso?<br />  | = Por que você comprou só isso?<br />  | ||
<br />  | <br />  | ||
| − | 4. 어제 놀기만 했어요.   | + | 4. 어제 놀기만 했어요.<br />  | 
= Eu não fiz nada, mas joguei.<br />  | = Eu não fiz nada, mas joguei.<br />  | ||
<br />  | <br />  | ||
| − | 5. 영화는 집에서만 봐요.   | + | 5. 영화는 집에서만 봐요.<br />  | 
= Eu assisto filmes só em casa.<br />  | = Eu assisto filmes só em casa.<br />  | ||
<br />  | <br />  | ||
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:14, 26 May 2015 (CEST)  | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 04:14, 26 May 2015 (CEST)  | ||
Latest revision as of 17:21, 28 April 2016
Nesta lição, nós aprenderemos como dizer "somente" em coreano. Existem algumas formas diferentes de dizer "somente" em coreano, mas a mais simples é adicionando -만 após um substantivo, um pronome ou a forma nominal (-기) de um verbo.
1. Adicionando -만 após substantivos e pronomes
이것 + 만 = 이것만 = somente isto
ex) 이것만 살 거예요. = Eu comprarei somente isto.
저 + 만 = 저만 = só eu
ex) 저만 들었어요. = Só eu ouvi.
커피 + 만 = 커피만 = apenas café
ex) 아침에는 커피만 마셔요. = Eu bebo apenas café de manhã
2. Adicionando -만 após verbos na forma nominal
** A fim de adicionar -만 após um verbo, você precisar mudar o verbo para a forma nominal usando -기 e adicionando -만 하다.
듣다 = ouvir, escutar
듣 + 기 = 듣기 = ouvindo (forma nominal)
듣 + -기 + -만 하다 = 듣기만 하다 = apenas ouvir
Ex) 듣기만 했어요. = Eu apenas ouvi (e não falei).
보 다 = ver, olhar
보 + 기 = 보기 = vendo, olhando
보 + -기 + -만 하다 = 보기만 하다 = apenas ver, somente olhar
Ex) 보기만 할 거예요. = Eu vou apenas olhar (e não vou tocar).
Mais exemplos de frases
1. 오늘만 일찍 왔어요.
= Eu cheguei aqui cedo só hoje.
2. 맥주만 주문했어요.
= Eu pedi somente cerveja.
3. 왜 이것만 샀어요?
= Por que você comprou só isso?
4. 어제 놀기만 했어요.
= Eu não fiz nada, mas joguei.
5. 영화는 집에서만 봐요.
= Eu assisto filmes só em casa.
--Juccie (talk) 04:14, 26 May 2015 (CEST)