Difference between revisions of "TTMIK nível 2 lição 26 (Brasil)"
| (One intermediate revision by one user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
| − | Nesta lição, nós veremos como pedir para alguém fazer algo na forma polida do coreano. Esta é uma das coisas mais essenciais para ser capaz de dizer, mesmo quando você está apenas pedindo um favor.  | + | Nesta lição, nós veremos como pedir para alguém fazer algo na forma polida do coreano. Esta é uma das coisas mais essenciais para ser capaz de dizer, mesmo quando você está apenas pedindo um favor.<br />  | 
| − | A fim de pedir a alguém para fazer algo, você basicamente adiciona -(으)세요 [-(eu)se-yo] no final da raiz verbal. Raízes verbais terminadas em uma consoante são seguidas por -으세요 e raízes verbais terminadas em uma vogal ou na consoante "ㄹ" são seguidas por -세요.  | + | <br />  | 
| − | Exemplos:  | + | |
| − | 오다   | + | A fim de pedir a alguém para fazer algo, você basicamente adiciona -(으)세요 [-(eu)se-yo] no final da raiz verbal. Raízes verbais terminadas em uma consoante são seguidas por -으세요 e raízes verbais terminadas em uma vogal ou na consoante "ㄹ" são seguidas por -세요.<br />  | 
| − | 오 + -세요 = 오세요   | + | <br />  | 
| − | 쉬다   | + | |
| − | 쉬 + -세요 = 쉬세요   | + | <font color=DeepSkyBlue><font size="4">'''Exemplos:'''</font></font><br />  | 
| − | 고르다   | + | |
| − | 고르 + -세요 = 고르세요   | + | 오다 = vir<br />  | 
| − | 접다   | + | |
| − | 접 + -으세요 = 접으세요   | + | 오 + -세요 = 오세요 = Venha por favor.<br />  | 
| − | Exceção:  | + | <br />  | 
| − | Quando uma raiz verbal termina com a consoante final ㄹ, você tira o ㄹ e adiciona -세요.  | + | |
| − | 팔다   | + | 쉬다 = descansar<br />  | 
| − | 팔 --> 파 + 세요 = 파세요   | + | |
| − | Nós estamos introduzindo esta terminação verbal,-(으)세요, como uma maneira de pedir a alguém que faça algo, mas na verdade, esta é uma das diversas variações em que o sufixo honorífico -시   | + | 쉬 + -세요 = 쉬세요 = Descanse por favor.<br />  | 
| − | Dentro de -세요, há o sufixo -시 incluído. Mas agora, por favor apenas foque apenas neste uso particular de pedir que alguém faça algo.  | + | <br />  | 
| − | Exemplos de frases  | + | |
| − | 1. 내일 세 시에 오세요.  | + | 고르다 = escolher, selecionar<br />  | 
| − | + | ||
| − | = Por favor, venha às três horas amanhã.  | + | 고르 + -세요 = 고르세요 = Escolha por favor.<br />  | 
| − | 2. 공부하세요!  | + | <br />  | 
| − | + | ||
| − | = Estude! Faça seus estudos!  | + | 접다 = dobrar<br />  | 
| − | 3. 경은 씨, 빨리 일하세요.  | + | |
| − | + | 접 + -으세요 = 접으세요 = Dobre por favor.<br />  | |
| − | = 경은, apresse-se e faça seu trabalho!  | + | <br />  | 
| − | 4. 경은 씨, 쉬세요.  | + | |
| − | + | <font color=DeepSkyBlue><font size="4">'''Exceção:'''</font></font><br />  | |
| − | = 경은, por favor descanse um pouco.  | + | |
| − | 5. 이거 저한테 파세요.  | + | Quando uma raiz verbal termina com a consoante final ㄹ, você tira o ㄹ e adiciona -세요.<br />  | 
| − | + | <br />  | |
| − | = Venda isto para mim por favor.  | + | |
| − | 6. 조심하세요.  | + | 팔다 = vender<br />  | 
| − | + | ||
| − | = Tome cuidado!  | + | 팔 --> 파 + 세요 = 파세요 = Venda por favor.<br />  | 
| − | Algumas expressões fixas usando -세요:  | + | <br />  | 
| − | 1. 어서오세요.   | + | |
| − | = (lit. Venha depressa) Bem vindo.  | + | Nós estamos introduzindo esta terminação verbal,-(으)세요, como uma maneira de pedir a alguém que faça algo, mas na verdade, esta é uma das diversas variações em que o sufixo honorífico -시 é usado.  | 
| − | 2. 안녕히 가세요.   | + | Dentro de -세요, há o sufixo -시 incluído. Mas agora, por favor apenas foque apenas neste uso particular de pedir que alguém faça algo.<br />  | 
| − | = (lit. Vá pacificamente) Tchau.  | + | <br />  | 
| − | 3. 안녕히 계세요.   | + | |
| − | = (lit. Fique na paz) Tchau.  | + | <font color=DeepSkyBlue><font size="4">'''Exemplos de frases'''</font></font><br />  | 
| − | 4. 안녕히 주무세요.   | + | |
| − | Algumas palavras mudam suas formas especificamente para a linguagem polida, mas vamos apresentá-las em nossas lições futuras.  | + | 1. 내일 세 시에 오세요.<br />  | 
| + | |||
| + | = Por favor, venha às três horas amanhã.<br />  | ||
| + | <br />  | ||
| + | |||
| + | 2. 공부하세요!<br />  | ||
| + | |||
| + | = Estude! Faça seus estudos!<br />  | ||
| + | <br />  | ||
| + | |||
| + | 3. 경은 씨, 빨리 일하세요.<br />  | ||
| + | |||
| + | = 경은, apresse-se e faça seu trabalho!<br />  | ||
| + | <br />  | ||
| + | |||
| + | 4. 경은 씨, 쉬세요.<br />  | ||
| + | |||
| + | = 경은, por favor descanse um pouco.<br />  | ||
| + | <br />  | ||
| + | |||
| + | 5. 이거 저한테 파세요.<br />  | ||
| + | |||
| + | = Venda isto para mim por favor.<br />  | ||
| + | <br />  | ||
| + | |||
| + | 6. 조심하세요.<br />  | ||
| + | |||
| + | = Tome cuidado!<br />  | ||
| + | <br />  | ||
| + | |||
| + | <font color=DeepSkyBlue><font size="4">'''Algumas expressões fixas usando -세요:'''</font></font><br />  | ||
| + | |||
| + | 1. 어서오세요.  | ||
| + | |||
| + | = (lit. Venha depressa) Bem vindo.<br />  | ||
| + | <br />  | ||
| + | |||
| + | 2. 안녕히 가세요.<br />  | ||
| + | |||
| + | = (lit. Vá pacificamente) Tchau.<br />  | ||
| + | <br />  | ||
| + | |||
| + | 3. 안녕히 계세요.<br />  | ||
| + | |||
| + | = (lit. Fique na paz) Tchau.<br />  | ||
| + | <br />  | ||
| + | |||
| + | 4. 안녕히 주무세요.<br />  | ||
| + | |||
| + | = (lit. Durma pacificamente) Boa noite.<br />  | ||
| + | <br />  | ||
| + | |||
| + | Algumas palavras mudam suas formas especificamente para a linguagem polida, mas vamos apresentá-las em nossas lições futuras.<br />  | ||
| + | <br />  | ||
| + | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 06:41, 8 June 2015 (CEST)  | ||
Latest revision as of 00:09, 22 May 2018
Nesta lição, nós veremos como pedir para alguém fazer algo na forma polida do coreano. Esta é uma das coisas mais essenciais para ser capaz de dizer, mesmo quando você está apenas pedindo um favor.
A fim de pedir a alguém para fazer algo, você basicamente adiciona -(으)세요 [-(eu)se-yo] no final da raiz verbal. Raízes verbais terminadas em uma consoante são seguidas por -으세요 e raízes verbais terminadas em uma vogal ou na consoante "ㄹ" são seguidas por -세요.
Exemplos:
오다 = vir
오 + -세요 = 오세요 = Venha por favor.
쉬다 = descansar
쉬 + -세요 = 쉬세요 = Descanse por favor.
고르다 = escolher, selecionar
고르 + -세요 = 고르세요 = Escolha por favor.
접다 = dobrar
접 + -으세요 = 접으세요 = Dobre por favor.
Exceção:
Quando uma raiz verbal termina com a consoante final ㄹ, você tira o ㄹ e adiciona -세요.
팔다 = vender
팔 --> 파 + 세요 = 파세요 = Venda por favor.
Nós estamos introduzindo esta terminação verbal,-(으)세요, como uma maneira de pedir a alguém que faça algo, mas na verdade, esta é uma das diversas variações em que o sufixo honorífico -시 é usado.
Dentro de -세요, há o sufixo -시 incluído. Mas agora, por favor apenas foque apenas neste uso particular de pedir que alguém faça algo.
Exemplos de frases
1. 내일 세 시에 오세요.
= Por favor, venha às três horas amanhã.
2. 공부하세요!
= Estude! Faça seus estudos!
3. 경은 씨, 빨리 일하세요.
= 경은, apresse-se e faça seu trabalho!
4. 경은 씨, 쉬세요.
= 경은, por favor descanse um pouco.
5. 이거 저한테 파세요.
= Venda isto para mim por favor.
6. 조심하세요.
= Tome cuidado!
Algumas expressões fixas usando -세요:
1. 어서오세요.
= (lit. Venha depressa) Bem vindo.
2. 안녕히 가세요.
= (lit. Vá pacificamente) Tchau.
3. 안녕히 계세요.
= (lit. Fique na paz) Tchau.
4. 안녕히 주무세요.
= (lit. Durma pacificamente) Boa noite.
Algumas palavras mudam suas formas especificamente para a linguagem polida, mas vamos apresentá-las em nossas lições futuras.
--Juccie (talk) 06:41, 8 June 2015 (CEST)