Jump to content

거미 새끼같이 흩어진다: Difference between revisions

From Korean Wiki Project
New page: == Literal Meaning == They scatter like baby spiders. == Usage == Used to describe people, animals, or insects running away from something in all directions. When hundreds of baby spiders...
 
m 1 revision
 
(No difference)

Latest revision as of 11:20, 22 March 2009

Literal Meaning

They scatter like baby spiders.

Usage

Used to describe people, animals, or insects running away from something in all directions.

When hundreds of baby spiders hatch out of their egg sac, they do not hang around to introduce themselves, but scatter "in all directions" (사방 팔방으로). It is interesting that Koreans say "spiders" and English-speakers say "flies."

Korean Equivalent

English Equivalent

They scatter like flies.

Other Sources

Also see