Jump to content

TTMIK nivel 1 lección 7: Difference between revisions

From Korean Wiki Project
IvonneD. (talk | contribs)
No edit summary
IvonneD. (talk | contribs)
No edit summary
Line 6: Line 6:


En español puedes decir "Este es mi carro." y también "Este carro es mío." Así que la palabra "Este", quí puede ser utilizado como pronombre y también como la palabra que modifica a "carro".
En español puedes decir "Este es mi carro." y también "Este carro es mío." Así que la palabra "Este", quí puede ser utilizado como pronombre y también como la palabra que modifica a "carro".


En coreano, sin embargo, la palabra "este" como modificador y "este" como "este objeto de aquí" o "esta cosa de aquí" son estrictamente distinguidos, lo mismo es cierto para "aquel" o "ese" también.
En coreano, sin embargo, la palabra "este" como modificador y "este" como "este objeto de aquí" o "esta cosa de aquí" son estrictamente distinguidos, lo mismo es cierto para "aquel" o "ese" también.


<font color=DeepSkyBlue>이</font> '''[i]''' = este/esta/esto/ (cercano a ti)   
<font color=DeepSkyBlue>이</font> '''[i]''' = este/esta/esto/ (cercano a ti)   
<font color=DeepSkyBlue>그</font> '''[geu]''' = ese/esa/eso (cercano a la otra persona)
<font color=DeepSkyBlue>그</font> '''[geu]''' = ese/esa/eso (cercano a la otra persona)
<font color=DeepSkyBlue>저</font> '''[jeo]''' = aquel/aquella/aquello (por allá)
<font color=DeepSkyBlue>저</font> '''[jeo]''' = aquel/aquella/aquello (por allá)


Como 이 그 y 저 en coreano solamente pueden ser usados como modificadores, cuando quieras decir "este", "aquel" o "ese"  como pronombres, tendrás que agregar la palabra 거 [geo] o 것 [geot], luego de esas palabras
Como 이 그 y 저 en coreano solamente pueden ser usados como modificadores, cuando quieras decir "este", "aquel" o "ese"  como pronombres, tendrás que agregar la palabra 거 [geo] o 것 [geot], luego de esas palabras

Revision as of 19:40, 27 November 2010

En esta lección, puedes aprender como decir "este/esta/esto/" "aquel/aquella/aquello" y "ese/esa/eso" en coreano.

En español, las palabras "aquel", "este" y "ese", pueden utilizarse tanto solas, como para modificar palabras.

Ejemplo)

En español puedes decir "Este es mi carro." y también "Este carro es mío." Así que la palabra "Este", quí puede ser utilizado como pronombre y también como la palabra que modifica a "carro".


En coreano, sin embargo, la palabra "este" como modificador y "este" como "este objeto de aquí" o "esta cosa de aquí" son estrictamente distinguidos, lo mismo es cierto para "aquel" o "ese" también.


[i] = este/esta/esto/ (cercano a ti)

[geu] = ese/esa/eso (cercano a la otra persona)

[jeo] = aquel/aquella/aquello (por allá)


Como 이 그 y 저 en coreano solamente pueden ser usados como modificadores, cuando quieras decir "este", "aquel" o "ese" como pronombres, tendrás que agregar la palabra 거 [geo] o 것 [geot], luego de esas palabras