Difference between revisions of "N + (이)라고는 N + 뿐이다"
From Korean Wiki Project
DigitalSoju (Talk | contribs) m (Text replace - "Noun Grammar" to "Noun grammar pattern") |
DigitalSoju (Talk | contribs) m (Text replace - "SNU Level 4 Grammar" to "SNU level 4 grammar") |
||
Line 52: | Line 52: | ||
*Related topic or grammar | *Related topic or grammar | ||
− | [[Category:SNU | + | [[Category:SNU level 4 grammar|ㄹ]] |
[[Category:Grammar|ㄹ]] | [[Category:Grammar|ㄹ]] | ||
[[Category:Noun grammar pattern|ㄹ]] | [[Category:Noun grammar pattern|ㄹ]] | ||
{{Languages|{{PAGENAME}}}} | {{Languages|{{PAGENAME}}}} |
Revision as of 02:17, 25 April 2011
Description
Noun + (이)라고는 Noun + 뿐이다 : Description
Notes
강조 : 오직 N + 뿐이다
오직 means 'ONLY'
Conjugation Rule
Pattern | Case | Example | |
---|---|---|---|
Rule 1: | N + 라고는 | If there is no 받침 or if the adjective/verb stem has ㄹ as a 받침 | 나라라고는 |
Rule 2: | N + 이라고는 | If there is a 받침 at the end of the adjective/verb stem | 사람이라고는 |
Sentence Examples
Korean | English | Notes |
---|---|---|
집에 먹을 것 이라고는 라면 뿐이야. | The only thing to eat in this house is Ramyon. | low form |
믿을 수 있는 사람이라고는 오직 너 뿐이야. | The only person that I can believe is you. | low form |
가지고 있는 돈이라고는 1000원 뿐이예요. | The only money that I have is 1,000won. | polite informal form |
제가 할 수 있는 한국말 이라고는 '안녕' 뿐입니다. | The only Korean word that I can say is 'Hi'. | formal form |
내가 한국에서 아는 사람이라고는 철수 뿐이야. | The only person I know in Korea is only Chul Su. | low form |
그 사람의 장점이라고는 잘생긴 얼굴 뿐이야. | His only good trait is his handsome face. | low form |
그 이야기를 믿는 사람이라고는 오직 남편 뿐이예요. | The only person who believes that story is my husband. | polite informal form |
제가 여행한 나라라고는 중국 뿐이예요. | The only contry that I've been to is China. | polite informal form |
내가 할 수 있는 일이라고는 기다리는 것 뿐이야. | The only thing I can do is wait. | low form |
그 사람이 못 먹는 음식이라고는 회 뿐이예요. | The only food he can't eat is raw fish. | polite informal form |
Pronunciation
- Special pronunciation rule?
See Also
- Related topic or grammar