Difference between revisions of "TTMIK nível 7 lição 10 (Brasil)"
(Created page with " In this series, we focus on how you can use the grammatical rules and expressions that you have learned so far to train yourself to make more Korean sentences more comfortabl...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | Vamos começar com '''TRÊS sentenças-chave''', e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #1'''</font></font><br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
그 사람은 지금 음악 듣느라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요. | 그 사람은 지금 음악 듣느라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요. | ||
− | + | = Ele está ouvindi música agora, então não importa o quanto você tente chamá-lo, ele não pode te ouvir. | |
− | = | + | <font size="4"><font color=DeepPink>'''Sentença-chave #2'''</font></font><br /> |
− | + | ||
뭐라고 말했길래 그 사람이 저를 모르는 척 해요? | 뭐라고 말했길래 그 사람이 저를 모르는 척 해요? | ||
− | |||
= What did you say to make him pretend not to know me? | = What did you say to make him pretend not to know me? | ||
Key Sentence #3 | Key Sentence #3 | ||
제가 말한 것처럼 했군요! | 제가 말한 것처럼 했군요! | ||
− | |||
= You really did like I said! | = You really did like I said! | ||
---------------------------------------------------------------------------------------- Expansion & variation practice with key sentence #1 | ---------------------------------------------------------------------------------------- Expansion & variation practice with key sentence #1 |
Revision as of 21:48, 21 August 2017
Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.
Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.
Sentença-chave #1
그 사람은 지금 음악 듣느라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요.
= Ele está ouvindi música agora, então não importa o quanto você tente chamá-lo, ele não pode te ouvir.
Sentença-chave #2
뭐라고 말했길래 그 사람이 저를 모르는 척 해요? = What did you say to make him pretend not to know me? Key Sentence #3 제가 말한 것처럼 했군요! = You really did like I said!
Expansion & variation practice with key sentence #1
0. Original Sentence: 그 사람은 지금 음악 듣느라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요. = He’s listening to music now so no matter how much you try to call him, he can’t hear you. 1. 그 사람은 지금 음악 듣느라고 = he is listening to music now so, 저 지금 전화 받느라고 = I’m talking on the phone now so, 아까 텔레비전 보느라고 = I was watching TV earlier so, 시험 공부 하느라고 = I was studying for an exam so, 2. 아무리 불러 봤자 못 들어요 = no matter how hard you try to call him, he can’t hear you 아무리 노력해 봤자 안 돼요 = no matter how much effort you make, you can’t do it 아무리 걱정해 봤자 소용 없어요 = no matter how much you worry, it’s of no use 아무리 서둘러 봤자 이미 늦었어요 = no matter how much we hurry up, we are already late
Expansion & variation practice with key sentence #2
0. Original Sentence: 뭐라고 말했길래 그 사람이 저를 모르는 척 해요? = What did you say to make him pretend not to know me? 1. 뭐라고 말했길래 = what did you say to … 아침에 비가 오길래 = I saw that it was raining in the morning so … 집에 우유가 없길래 = I found that there was no milk at home so … 조용하길래 = I realized that it was quiet so … 2. 그 사람이 저를 모르는 척 해요 = he pretends not to know me 저랑 친한 적 하지 마세요 = Don’t pretend you are close friends with me 그냥 바쁜 척 했어요 = I just pretended I was busy 걱정 없는 척 했어요 = I pretended I wasn’t worried
Expansion & variation practice with key sentence #3
0. Original Sentence: 제가 말한 것처럼 했군요! = You really did like I said! 1. 제가 말한 것처럼 = like (what) I said 우리 어제 이야기한 것처럼 = like we discussed yesterday 영화 배우처럼 = like a movie actor 처음처럼 = like the beginning 2. 했군요 = I see that you did it! 그랬군요 = I see THAT is what happened
한국에 오래 살았군요 = I see that you’ve lived in Korea for a long time 이게 제일 좋은 거군요 = I see that this is the best one